Do you have a question about the X-LINE UH 1800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for NOVEEN X-LINE UH 1800
Page 1
• NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY – INSTRUKCJA OBSŁUGI • ULTRASONIC HUMIDIFIER - USE INSTRUCTIONS POLSKI ......................STR 2 ENGLISH ......................page 11...
Page 2
Dziękujemy za zakup naszego nawilżacza ultradźwiękowego. Nawilżacz pomaga wyeliminować dyskomfort związany z suchym powietrzem. Nawilżacz ultradźwiękowy wykorzystuje ultradźwięki do rozbijania cząsteczek wody i generowania mgiełki. Pozwala on przywrócić oraz utrzymać odpowiedni poziom wilgotności pomieszczenia sugerowany na poziomie pomiędzy 40 a 60 %. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj niniejszą...
Page 4
* Zasada działania: nawilżacz wykorzystuje ultradźwiękowy oscylator wysokiej częstotliwości, aby rozbić wodę na drobne cząsteczki wody o średnicy około 1-5um. System wentylacji wyrzuca rozbite cząsteczki wody do suchego powietrza, gdzie podczas odparowywania uzyskujemy wymaganą wilgotność. Wyraźnie widoczna gładka i równa mgła wydostaje się...
Page 5
* FUNKCJE Filtr wodny: Filtr z żywicą jonowymienną może zmiękczyć twardą wodę i likwidować bakterie. Przed pierwszym użyciem należy umieścić urządzenie w temperaturze pokojowej na pół godziny przed uruchomieniem. Zaleca się używanie urządzenia w temperaturze 20 °C, wilgotności względnej poniżej 80% RH. Użyj czystej wody o temperaturze nie większej niż...
Page 6
* INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA: 1. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni. 2. Wyjmij pojemnik na wodę, używając uchwytu pojemnika. 3. Napełnij pojemnik na wodę, a następnie dokręć pokrywę zbiornika. 4. Załóż pojemnik na podstawę. 5. Sprawdź, czy napięcie znamionowe odpowiada napięciu wejściowemu i podłącz wtyczkę...
Page 7
7. Naciśnij symbol HEATING , ciepła mgiełka wytworzy się po 10 ~ 15 minutach. Na wyświetlaczu LED widoczny jest ten sam symbol . Naciśnij ponownie, aby zatrzymać tę funkcję. Mgiełka stanie się chłodna. 8. Naciśnij symbol MAX-MIN , tryb AUTO zostanie anulowany, a mgiełka jest produkowana na minimalnym poziomie.
Page 8
13. Automatyczne wyłączanie: gdy poziom wody w zbiorniku jest za mały, aby wytwarzać mgiełkę, urządzenie automatycznie przestanie pracować. Wyświetlacz pokaże symbol ”NO WATER”. Napełnij wodę i urządzenie zrestartuje się. Jeśli nie napełnisz wody w ciągu 15 minut, urządzenie automatycznie wyłączy się. 14.
Page 9
* Podręcznik rozwiązywania problemów Jeśli podczas normalnej pracy wystąpią jakieś problemy, prosimy o zapoznanie się z poniższymi punktami: Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kontrola zasilania nie Brak zasilania Podłącz zasilanie, włącz świeci się urządzenie Kontrola zasilania Brak wody w zbiorniku na wodę Napełnij zbiornik na wodę...
Page 10
*Konserwacja: W przypadku, gdy woda jest twarda, co oznacza, że woda zawiera zbyt dużo wapnia i magnezu, może to powodować problem "białego proszku" i pozostawiać osad na powierzchni zbiornika i przetwornika. Osad na powierzchni przetwornika może spowodować, że urządzenie nie będdzie działać prawidłowo. Zalecamy: 1) Stosować...
Page 11
Thank you for purchasing your new Ultrasonic Humidifier. The humidifier helps you to restore and keep an appropriate level of humidity (suggested level between 40 – 60%) and eliminate the discomfort associated with dry air. Ultrasonic humidifier uses ultrasound to break down water molecules and generate mist. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference: 1.
Page 13
*Working Principle: Ultrasonic Humidifier uses the ultrasonic high-frequency oscillator to break up water into tiny water particles with the diameter of about 1-5um.The ventilation system blows out this water into the dry air where they evaporate to give the required humidity.
* FUNCTIONS Water filter: The filter with ion exchange resin can soften hard water and eliminate bacteria. Before the first use, place the device at room temperature for half hour before commissioning. It is recommended to use the device at 20 °C, relative humidity below 80% RH.
Page 15
INSTRUCTIONS FOR USAGE: 1. Put the machine on a flat surface. 2. Take out of the water tank using handle. 3. Fill the water into the water tank, and then tighten the tank cover. 4. Put the water tank on the main base. 5.
Page 16
9. Timer setting: There are 12 timer setting: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12 hours. Touch the TIMER symbol , the LED display will show the desired setting timer. The timer shows the rest operation time and decreases by 1 hours, i.e., if the timer is set at 12 hours, LED display shows 11 after one hour.
Operation steps: Take the water tank out of the unit, open the water tank cover and fill the tank with clear water. Close the cover and put the tank onto the base carefully. Put the nozzle into the socket on top of the water tank. Connect the power supply, switch on the unit (NEVER RUN THE UNIT WHEN THERE IS NO WATER IN WATER BASIN).
*Trouble shooting Guide If any trouble is found in normal operation, please kindly refer to the following points: Trouble Possible reasons Solution Power lamp off, does not No power supply Connect power supply, work switch on Power lamp on, no mist No water in water tank Fill water into water tank Security switch is too...
Page 19
How to clean the transducer: 1) Put 5-10 drops of cleaning abluent on the surface of the transducer, wait for 2-5 min. 2) Brush off the scale from the surface. 3) Rinse the transducer with clean water. How to clean the basin unit: 1) Clean the water basin with soft cloth and the cleaning abluent if there is scale in it.
KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtelgroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl , serwis@comtelgroup.pl Nazwa i model Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie Data przyjęcia do naprawy...
Page 21
WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. z siedzibą Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać...
Need help?
Do you have a question about the X-LINE UH 1800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers