Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Pli
M1004
MONTAGEANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTAJ KILAVUZU
burgbad GmbH, Grafenberg,
Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding
T +49 (0) 84 63-901-0, F +49 (0) 84 63-901-143
info@burgbad.com, www.burgbad.com
BALTIC STATES
Arunas Jazukevicius
P.d. 290
LT-44004 Kaunas
Mobil: 00370/68630313
NETHERLANDS
burg Nederland B. V.
Koningsweg 2-37
NL-3762 EC Soest
T: 0031/26/3263240
F: 0031/26/3263250
SLOWAKEI
Robert Turcan
Družstevná 367/1
972 12 Nedožery - Brezany
T: 00421/46/5485589
Mobil: 00421/905318249
BELGIUM
burg belux bvba
Brugsesteenweg 238
B-8800 Roeselare
T: 0032/51/231990
F: 0032/51/229339
POLAND
Jacek Kozakiewicz
Bosmanska 29
80 888 Gdansk
Mobil: 0048/502/125110
UKRAINE
Lesia Khelemendyk
Saksaganskogo str. 89a, of 1
01004 Kiew
tel/fax: +38(044)225-41-17
offi ce@helena.com.ua
GREAT BRITAIN
burgbad GmbH
U.K. offi ce
PO Box 1093
Northampton
NN2 1AX
United Kingdom
T: 0044/1604/844133
F: 0044/1604/842940
ROMANIA
Sönke Martin
S.C. Reallize Consult
75, Varful Inalt str.
013132 Bukarest
Mobil: 0040/722/654654
FRANCE
burgbad france S.A.S
Siège social: Zl Le Poirier
28210 Nogent Le Roi
T: 02 37 38 85 53
F: 02 37 51 43 94
ITALY
Free Lance s.n.c.
Via G. D'Annunzio, 5
10040 La Loggia (TO)
Tel. 011.962.93.89
Fax 011.962.71.27
RUSSIA
burgbad GmbH
Grafenberg
Morsbacher Str. 15
D-91171 Greding
T: 0049/8463/901-0
F: 0040/31/8059904
TURKEY
Intema AŞ
Buyukdere Caddesi
Ali Kaya Sok. No:7
34394 Levent - İstanbul
T: +90 212 350 8000
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for burgbad Pli M1004

  • Page 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ MONTAJ KILAVUZU burgbad GmbH, Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding T +49 (0) 84 63-901-0, F +49 (0) 84 63-901-143 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN...
  • Page 2 MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend fi nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. 1.
  • Page 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
  • Page 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan por incumplimiento.
  • Page 5 ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ / MONTAJ BILGILERI Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы...
  • Page 6 MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE / PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ / MONTAJ HAZIRLIĞI 3-4 x MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
  • Page 7 DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА YAVAŞ KAPANIR MENTEŞE AYARI 1. Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen Low level –for light and small doors Reglage léger –...
  • Page 8 SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE MIT TIP ON - TECHNIK / JUSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS WITH TIP ON - TECHNIK TIROIRS AVEC TECHNIQUE TIP-ON / INSTRUCTIE VOOR LADES MET TIP-ON TECHNIEK CAJONES Y GAVETAS CON TIP ON - TECHNIK / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER CASSETTIERE CON SISTEMA TIP ON ВЫДВИЖНЫЕ...
  • Page 9 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI SIAD036 1650 MWAG120 / MWAG160 600/800 1200/1600 WUAF120 / WUAF160 SEAP080 SIAC160 1600 1650 MWAA160 1600 MWAG200 1190 1200 1250...
  • Page 10 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI SPAB120 1200 1650 1650 UHAA040 MWAH120 USAC040 1200 WUAD120 1200 KOAA120 SIAC040 SEAI120...
  • Page 11 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI MWBA120 MWBA120 WUAI095 WUAI095 1190 1190 1190 1190 1000 1000 1200 1200 SELB100 SELA100 SELB120 SELA120 1650...
  • Page 12 PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
  • Page 13 VERZORGINGSINSTRUCTIES / INDICACIONES PARA EL CUIDADO / CURA E MANUTENZIONE NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
  • Page 14 УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ / BAKIM UYARILARI Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке...
  • Page 15 M1001 MINERALGUSS-WANNE MINERAL CAST BATHTUBS BAIGNOIRES EN FONTE MINÉRAL BADKUIPEN VAN MINERAAL GIETMATERIAAL BAÑERAS MINERALES VASCHE DA BAGNO IN RESINA MINERALE ВАННЫ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ KÜVET MONTAGEANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ MONTAJ KILAVUZU...
  • Page 16 WANNE PLI Wanne und Blende aus der Verpackung nehmen und Lieferumfang prüfen. Blende ACHTUNG Die Wanne wird direkt auf den Boden gestellt. Die Wanne erhält als Ablaufgarnitur den Geberit-Clou für Badewannen. Es empfi ehlt sich, den Ablauf in den Boden auf der linken Seite (von der Ablageplatte her gesehen) vorzusehen, da das Ablaufrohr der Garnitur auf dieser Seite leichter anzuschließenist.
  • Page 17 WANNE PLI / MONTAGE 1. Ab- und Überlaufgarnitur an die Badewanne montieren 2. Wanne ausrichten Blende (Ablauf) montieren Einzelteile der Blende zusammensetzen. Die schwarzen Montageclips rasten ein und halten die Einzelteile zusammen. Drehknopf der Überlaufgarnitur an der Bohrung, in der linken Seitenwand, montieren.
  • Page 18 WANNE PLI 2030 Abwasser 2030 1550...
  • Page 19 BATHTUB PLI Remove tub and panel from the package and check scope of delivery. Panel PLEASE NOTE: The tub is placed directly on the fl oor. The tub will get the Geberit-Clou for bathtubs as pop-up. It is recommended to provide the waste at the left side on the bottom (as seen from the shelf), as the drain pipe of the fi...
  • Page 20 BATHTUB PLI / INSTALLATION 1. Install pop-up waste and overfl ow set. 2. Adjust the bathtub Installation of the panel (drain) Assemble the individual components of the panel. The black installation clips engage and hold together the components. Install the turning knob of the overfl ow set at the bore in the left side wall. Slide the panel below the tap support and adjust it by means of the height-adjustable feet, if applicable.
  • Page 21 BATHTUB PLI 2030 Waste water Abwasser 2030 1550...
  • Page 22 BAIGNOIRE PLI Sortir la baignoire et l’habillage de l’emballage et vérifi er l’intégralité de la livraison. Habillage ATTENTION La baignoire se pose directement sur le plancher. La baignoire est équipée du Geberit-Clou pour baignoires en guise de système d’écoulement. Nous vous recommandons de prévoir l’écoulement au plancher du côté gauche (vu du plateau porte-objet) étant donné...
  • Page 23 BAIGNOIRE PLI/ MONTAGE 1. Installer le système d’écoulement et de trop-plein sur la baignoire. 2. Ajuster la baignoire. Installer l’habillage (écoulement) Assembler les éléments de l’habillage. Les clips noir de montage s’enclenchent et maintiennent les différents éléments. Installer le bouton du système de trop-plein dans le perçage de la paroi gauche. Glisser l’habillage sous le support pour la robinetterie et l’ajuster à...
  • Page 24 BAIGNOIRE PLI 2030 écoulement Abwasser 2030 1550...
  • Page 25 BADKUIP PLI Badkuip en afschermkap uit de verpakking nemen en omvang van de levering nakijken. Afschermkap OPGELET De badkuip wordt rechtstreeks op de vloer geplaatst. De badkuip omvat als afl oopgarnituur de Geberit-Clou voor badkuipen. Het is aan te raden, de afl oop in de vloer aan de linkerzijde (standpunt: afl egplaat) te voorzien, omdat de afvoerbuis van het garnituur aan deze zijde gemakkelijk aan te sluiten is.
  • Page 26 BADKUIP PLI/ MONTAGE 1. Af- en overloopgarnituur aan de badkuip monteren. 2. Badkuip uitlijnen. Afschermkap (afl oop) monteren Individuele onderdelen van de afschermkap ineenzetten. De zwart montageclips klikken vast en houden de individuele onderdelen bijeen. Draaiknop van het overloopgarnituur aan de boring, in de linkse zijwand, monteren.
  • Page 27 BADKUIP PLI 2030 Afvalwater Abwasser 2030 1550...
  • Page 28 BAÑERA PLI Extraer la bañera y el panel del embalaje y examinar el volumen del suministro Panel ATENCIÓN La bañera se coloca directamente sobre el suelo. En la bañera se ha colocado como sistema de desagüe el Geberit-Clou para bañeras. Es recomendable disponer el desagüe en el suelo en el lado izquierdo (visto desde la placa apoya-objetos), puesto que es más sencillo conectar la tubería de desagüe de la grifería en este lado.
  • Page 29 BAÑERA PLI/ MONTAJE 1. Montar el sistema de desagüe y de rebose en la bañera. 2. Alinear la bañera Montar el panel (desagüe) La bañera se coloca directamente sobre el suelo.En la bañera se ha colocado como sistema de desagüe el Geberit-Clou para bañeras.
  • Page 30 BAÑERA PLI 2030 Waste water Abwasser 2030 1550...
  • Page 31 VASCA PLI Togliere la vasca e il pannello di rivestimento dall’imballaggio e controllare il contenuto della confezione. pannello di rivestimento ATTENZIONE La vasca viene posizionata direttamente sul pavimento. Per la vasca è previsto il sistema di scarico per vasche Clou della Geberit. Consigliamo di predisporre lo scarico nel pavimento sul lato sinistro (visto dal piano d’appoggio), poiché...
  • Page 32 VASCA PLI/ INSTALLAZIONE 1. Collegare il sistema di scarico e troppopieno alla vasca. 2. Livellare la vasca Montare il pannello di rivestimento (scarico) Assemblare le singole parti del pannello. Led clip di montaggio nero scattano in posizione e tengono unite le singole parti. Montare la manopola del sistema di scari co e troppopieno nel foro sul lato sinistro del pannello.
  • Page 33 VASCA PLI 2030 Scarico Abwasser 2030 1550...
  • Page 34 ВАННА ПЛИ (PLI) Извлечь ванну и декоративный щиток из упаковки и проверить комплект поставки. декоративный щиток ВНИМАНИЕ Ванна устанавливается прямо на пол. Ванна оснащена отводной арматурой «Клу» для ванн производства компании «Геберит» (Geberit). Рекомендуется предусмотреть слив в полу слева (если смотреть со стороны выступающей полки), так как с этой...
  • Page 35 ВАННА ПЛИ (PLI) / МОНТАЖ 1. Смонтировать на ванну сточно-переливную арматуру. 2. Выровнить ванну Смонтировать декоративный щиток (слива) Собрать декоративный щиток из отдельных частей. Белые монтажные зажимы защёлкиваются и удерживают отдельные части вместе. Смонтировать поворотную ручку переливной арматуры в отверстии, расположенном на...
  • Page 36 ВАННА ПЛИ (PLI) 2030 сточные воды Abwasser 2030 1550...
  • Page 37 PLI KÜVET Montaj paketini, içeriğini ve küveti kontrol ederek ambalajından çıkarınız ve teslimat kapsamının tam olup olmadığını kontrol ediniz. Diyafram UYARI Küvet doğrudan zemine yerleştirilir. Atık su gider sistemi olarak, küvetler için Pan-Geberit kullanılmaktadır. Atık su giderini küvetin uzantısına göre(rafa) sol tarafta bırakmanız önerilir. Böylece atık su bağlantilari sol taraftan daha kolay yapılabilecektir.
  • Page 38 PLI KÜVET MONTAJI 1. Küvetin giderini ve taşma ekipmanını monte ediniz. 2. Küveti yerleştiriniz. Diyafram (Armatur ve gider) montajı Diyafram parçalarını bir araya getirin. Siyah montaj klipsleri yerine oturtacak şekilde parçaları bir arada tutarak sıkıştırınız. Taşma kontrol topuzunu sol tarafa monte ediniz. Diyaframı...
  • Page 39 KÜVET PLI 2030 Atık su Abwasser 2030 1550...
  • Page 40: General Information

    ALLGEMEINES Pfl ege der Mineralguss-Wanne Bitte verwenden Sie zur Reinigung Ihrer Wannen einen milden Flüssigreiniger und warmes Wasser. Scheuernde Reinigungsmittel sind Gift für die glänzende Oberfl äche. Zum Erhalt des Glanzes lohnt es sich, Ihre Wanne von Zeit zu Zeit mit normaler Autopolitur einzureiben und sofort nachzupolieren. Bitte achten Sie darauf, daß...
  • Page 41: Informazioni Generali

    GENERALIDADES Cuidado de las bañeras minerales Para la limpieza de sus bañeras, utilice un limpiador líquido suave y agua caliente. Los agentes de limpieza abrasivos son veneno para las superfi cies brillantes. Para conservar el brillo, es recomendable untar cada tanto su bañera con un pulimento para automóviles y repulir inmediatamente. Cerciórese de que la temperatura del agua no exceda los 65°C.
  • Page 42 GmbH Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding T +49 (0) 84 63-901-0, F +49 (0) 84 63-901-143 info@burgbad.com, www.burgbad.com...