Download Print this page
Westport OMVL DREAM XXI E MP48 Installation Manual

Westport OMVL DREAM XXI E MP48 Installation Manual

4 cyl. injection control unit

Advertisement

Quick Links

DREAM XXI E
4 CYL. INJECTION CONTROL UNIT
INSTALLATION MANUAL
Specifiche tecniche / Technical specifications
Tensione di alimentazione / Supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Fusibile di protezione / Protection fuse
Assorbimento di corrente con attuatori disattivi / Current absorption
with the actuators disabled
Assorbimento di corrente in modalità standby / Current absorption
in standby mode
Attuatori gestiti / Actuators managed
Uscita fili elettrovalvole gas / Wire output gas solenoid valves
Omvl S.p.a.
via Rivella 20 40050 - Pernumia (Pd) - Italy
ph. +39 429 764111 - fax. +39 429 779068
email: omvlgas@omvlgas.it
MP48
Vbatt=10÷16V
-40÷105°C
MAX 15A
Imax ≤0.5A
Istandby ≤5mA
Fino a 4 iniettori con caratteristiche:
Imax= 6A, Vbatt,max= 16V
up to 4 injectors with the following characteristics:
Imax=6A, Vbatt,max=16V
Pmax=25W, Imax=2A (potenza e corrente mas-
sima per ogni uscita con due uscite attive)
-----------------------------------------------------
Pmax=50W, Imax=4A (potenza e corrente mas-
sima con solo una uscita attiva)
Pmax=25W, Imax=2A (power and maximum cur-
rent for each output with two outputs enabled)
-----------------------------------------------------
Pmax=50W, Imax=4A (power and maximum
current with just one output enabled)
AVVERTENZE GENERALI/GENERAL INFORMATION
Where to install the control unit:
Dove fissare la Centralina /
- LONTANO da possibili INFILTRAZIONI D'ACQUA.
- FAR from any WATER LEAKAGE
- LONTANO da ECCESSIVE FONTI DI CALORE (esempio collettori di scarico).
- FAR from EXCESSIVE HEAT SOURCES (such as exhaust manifolds).
- LONTANO dai CAVI DELL'ALTA TENSIONE.
- FAR from HIGH-VOLTAGE CABLES.
Fare delle buone connessioni elettriche evitando l'uso dei "RUBACORRENTE".
S i t e n g a p r e s e n t e c h e l a m i g l i o r e c o n n e s s i o n e e l e t t r i c a è l a s a l d a t u r a
debitamente isolata.
Create efficient electrical connections without using any "POWER TAPS".
Properly insulated soldering is the most effective type of electrical connection.
Avvisare il cliente che in caso di rottura del fusibile dell'impianto a GAS, il Sistema ripri-
stina i collegamenti dei dispostivi a cui è collegato. Si sconsiglia
vivamente di sostituire il fusibile con un'altro di amperaggio maggiore, cio' puo' provo-
care danni irreparabili.
Advise the customer that if the GAS system fuse burns, the connections of the devices
to which it is connected will be restored. It is strongly recommended not to replace the
fuse with another one with a higher amperage rating since it may cause irreparable
damage.
Non aprire per nessun motivo la scatola della Centralina soprattutto con il motore in
moto o il quadro inserito, onde evitare danni irreparabili.
OMVL declina ogni responsabilità per danni a cose e persone derivati dalla manomissione
del proprio dispositivo da parte di personale non autorizzato con la conseguente perdita
di GARANZIA.
Do not open the Control Unit box for any reason, especially when the engine is running or the key
is in the ignition, to avoid irreparable damage.
OMVL will not be held responsible for damage to property or injuries to persons if un-
authorised personnel tamper with its devices; such tampering will also invalidate the
Y.
WARRANT
Come fissare la Centralina/ How to install the Control Unit
INSTALLAZIONE
ERRATA
INCORRECT
INSTALLATION
616529000-0 Rev. 241012-2
Il presente documento non può essere riprodotto né portato a conoscenza di terzi senza autorizzazione della ditta Omvl S.p.a.
This document may not be reproduced or made known to any third party without permission of the company Omvl S.p.a.
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
ERRATA
CORRETTA
INCORRECT
CORRECT
INSTALLATION
INSTALLATION
2-10

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OMVL DREAM XXI E MP48 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Westport OMVL DREAM XXI E MP48

  • Page 1 AVVERTENZE GENERALI/GENERAL INFORMATION Omvl S.p.a. via Rivella 20 40050 - Pernumia (Pd) - Italy ph. +39 429 764111 - fax. +39 429 779068 Where to install the control unit: email: omvlgas@omvlgas.it Dove fissare la Centralina / - LONTANO da possibili INFILTRAZIONI D’ACQUA. - FAR from any WATER LEAKAGE DREAM XXI E MP48...
  • Page 2 SCHEMA DI POSIZIONAMENTO PT GAS MAP/PT GAS MAP POSITIONING DIAGRAM SCHEMA DI MONTAGGIO PT GAS MAP/ ASSEMBLY PT GAS MAP DIAGRAM PRESSIONE COLLETTORI (MAP) RIDUTTORE USCITA SENSORE DI PRESSIONE, TEMPERATURA GAS E MAP A.E.B. COLLETTORI DI ASPIRAZIONE PRESSURE MANIFOLD (MAP) PRESSURE REGULATOR A.E.B.
  • Page 3 SENSORI STANDARD A.E.B. MASSA BIANCO PRESA DIAGNOSTICA VERDE SENSORI STANDARD A.E.B. TIPO 1050 BIANCO MASSA ARANCIO BIANCO AL SENSORE BIANCO/BLU VERDE TEMPERATURA ACQUA ELETTROVALVOLA NERO SERBATOIO VERDE NON COLLEGARE NERO SENSORI STANDARD 0÷90 BIANCO VERDE MASSA SENSORE DI PRESSIONE, TEMPERATURA GAS E MAP A.E.B.
  • Page 4 A.E.B. STANDARD SENSORS GROUND WHITE DIAGNOSTIC SOCKET GREEN A.E.B. STANDARD SENSORS TYPE 1050 WHITE GROUND ORANGE WHITE TO THE WATER WHITE/BLUE TEMPERATURE SENSOR GREEN FUEL TANK SOLENOID VALVE BLACK GREEN DO NOT CONNECT BLACK 0÷90 OHM STANDARD SENSORS WHITE GREEN GROUND A.E.B.
  • Page 5 FUNZIONAMENTO DEL COMMUTATORE CHANGEOVER SWITCH OPERATION Descrizione del funzionamento Operating description Il commutatore che viene fornito nel kit dispone di un pulsante, 7 led luminosi e un cicalino in- The changeover switch supplied with the kit has one button, 7 LEDs and an internal buzzer. terno.