Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 1
Manual de instruções
Esmerilhadeira angular
Manual de instrucciones original
m
Amoladora angular / Esmeril
Original operating instructions
Angle grinder
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do
aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única
voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada
de energia elétrica.
South America
2300/180
TH-AG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TH-AG 2300/180

  • Page 1 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 1 Manual de instruções Esmerilhadeira angular Manual de instrucciones original Amoladora angular / Esmeril Original operating instructions Angle grinder Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Page 2 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 5 “Aviso - Leia o manual de instruções para reduzir o risco de acidentes” Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de proteção contra pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de proteção.
  • Page 6: Instruções De Segurança

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 6 c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas Atenção! da chuva e da umidade. A entrada de água em Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas um aparelho elétrico aumenta o risco de choque algumas normas de segurança para prevenir eléctrico.
  • Page 7 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 7 sempre o equilíbrio. Dessa forma, pode de trabalho e ao trabalho a ser realizado. O controlar melhor a ferramenta elétrica em uso de ferramentas elétricas para fins diferentes situações inesperadas. do previsto pode originar situações perigosas. Use vestuário adequado.
  • Page 8 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 8 bem no eixo da ferramenta elétrica gira de forma pode ficar cortado ou ser apanhado, envolvendo irregular, vibra muito e podem levar a que se a mão ou o braço na ferramenta de trabalho em perca o controle.
  • Page 9 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 9 força lateral sobre estes corpos abrasivos pode a) Segure bem na ferramenta elétrica e coloque o corpo e os braços numa posição em que parti-los. consiga amparar as forças de travamento. d) Use sempre flanges de aperto não Use sempre o punho adicional, se houver, danificados do tamanho e da forma certos para ter o maior controle possível sobre as...
  • Page 10: Utilização Adequada

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 10 linhas elétricas ou outros objetos. 127 V Voltagem da rede: 127 V ~ 60 Hz Potência do motor: 2280 W 2. Descrição da ferramenta (figura 1) Rotações do motor (sem carga): 7600 rpm Diâmetro do disco (máx.): 180 mm 1.
  • Page 11: Modo De Utilização

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 11 5. Antes de utilizar a ferramenta Aguarde até que a máquina alcance a rotação máxima. Depois pode encostar a Antes de ligar a ferramenta, certifique-se de que os esmerilhadeira na peça e trabalhá-la. dados constantes na placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Page 12: Descarte E Reciclagem

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 12 angular. 8. Limpeza, manutenção e assistência Use somente discos admitidos para uma técnica velocidade de rotação máxima de 7600 r.p.m. e uma velocidade periférica de 80 m/seg. Sempre retire o cabo de alimentação da tomada Preste atenção ao sentido de rotação quando antes de qualquer trabalho de manutenção e utilizar discos de corte de diamante.
  • Page 13 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 13 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 14 descarga eléctrica. ¡Atención! d) No utilizar el cable de forma inadecuada, no Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una utilizarlo para transportar el aparato, colgarlo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o o retirarlo de la toma de corriente.
  • Page 15 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 15 en situaciones inesperadas. accesorios, piezas de recambio, etc. Para Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ello, tener en cuenta las condiciones de ropa holgada ni joyas durante el trabajo. trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de Mantener el cabello, la ropa y los guantes herramientas eléctricas para otros fines alejados de las piezas en movimiento.
  • Page 16 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 16 g) No utilizar herramientas insertables dañadas. antes de que la herramienta insertable se Antes de utilizar herramientas insertables haya parado completamente. La herramienta comprobar que no estén astilladas ni giratoria podría entrar en contacto con la presenten fisuras en el caso de las muelas superficie de apoyo perdiéndose así...
  • Page 17 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 17 b) No acercar las manos a las herramientas en para soportar la velocidad de las herramientas rotación. En caso de contragolpe la herramienta eléctricas más pequeñas y se pueden romper. podría chocar contra la mano. c) Evitar tener el cuerpo en la zona en la que la Otras advertencias especiales de seguridad para herramienta eléctrica se movería en caso de...
  • Page 18 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 18 2. Descripción del aparato (fig. 1) 5. Características técnicas 1. Bloqueo del husillo Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz 2. Empuñadura Consumo de energía: 2280 W 3. Interruptor ON/OFF 4. Empuñadura adicional Velocidad marcha en vacío: 7600 r.p.m.
  • Page 19: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 19 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al Prestar atención a que el dispositivo de mínimo! seguridad (5) cubra correctamente la carcasa de Emplear sólo aparatos en perfecto estado. rueda dentada. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Volver a apretar la palanca de apriete (a).
  • Page 20: Instrucciones De Uso

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 20 En caso de discos de lijado o de corte de hasta 7.6 INSTRUCCIONES DE USO 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con el lado plano hacia el disco. 7.6.1 Lijado grueso o de desbaste ¡Atención! 7.3 Disposición de las bridas en el uso de discos Los mejores resultados en la lijadura de desbaste se...
  • Page 21: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 21 9.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Page 22 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 22 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 23: Safety Information

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 23 increase the risk of an electric shock. Important! e) If you are working outdoors with an electric When using equipment, a few safety precautions tool, only use extension cables which are must be observed to avoid injuries and damage. designed specifically for this purpose.
  • Page 24 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 24 performance boundaries. manufacturer specifically for this electric b) Do not use an electric tool with a defective tool. Just because you can attach an accessory switch. An electric tool that cannot be switched to your electric tool, this does not guarantee that on or off is dangerous and must be repaired.
  • Page 25 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 25 when carrying out work during which the there is one) to give you the maximum plug-in tool could strike concealed power possible control over recoil forces or cables or its own mains lead. Contact with a reaction moments whilst the tool is operating live cable will also make the metal parts of the at full speed.
  • Page 26: Items Supplied

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 26 other grinding/sanding wheels. 2. Layout (Fig. 1) e) Do not used worn grinding/sanding wheels from larger electric tools. Grinding/sanding 1. Spindle lock wheels for larger electric tools are not designed 2. Handle for the higher speeds of smaller electric tools and 3.
  • Page 27: Technical Data

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 27 Adapt your working style to suit the appliance. 5. Technical data Do not overload the appliance. Have the appliance serviced whenever Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz necessary. Power input: 2280 W Switch the appliance off when it is not in use. Wear protective gloves.
  • Page 28: Operation

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 28 Flange arrangement when using a straight Never use the angle grinder without the cutting wheel (Fig. 10) guard. a) Clamping flange b) Flange nut 6.3 TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS Allow the right-angle grinder to run in idle for at least 7.4 MOTOR 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in It is vital for the motor to be well ventilated during...
  • Page 29: Replacing The Power Cable

    Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 29 8. Replacing the power cable 11. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
  • Page 30 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 30 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Page 31: Certificado De Garantia

    Si el número de serie que identifica la herramienta asegure al correcto funcionamiento de la unidad, no se encontrara adulterado ilegible o borrado. estando EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún d) Quedan excluidos de la presente garantía los caso al cambio de la unidad completa. Las eventuales defectos derivados del desgaste natural reparaciones se efectuarán en nuestros talleres...
  • Page 32 Anleitung_TH_AG_2300_180_SPK8__ 06.08.12 15:43 Seite 32 EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá exceder un monto total equivalente al precio de compra del producto.

This manual is also suitable for:

4430638

Table of Contents