Download Print this page

Advertisement

Quick Links

T-CODE
(rev. 08/19)
T-Project
Manuale di Installazione
Istruzioni originali
Installation manual
Original instructions
Notice d'installation
Instructions originales
Installationshandbuch
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-Project T-Code and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for pratic T-Project T-Code

  • Page 1 T-CODE (rev. 08/19) T-Project Manuale di Installazione Istruzioni originali Installation manual Original instructions Notice d’installation Instructions originales Installationshandbuch Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2: Informazioni Generali

    Informazioni generali Gentile Cliente, grazie per aver scelto una tenda Pratic della serie T-Project. La nostra azienda progetta e produce tende da sole dal 1960. Sin dalle origini abbiamo scelto di investire sulla qualità e sull’innovazione, selezionando accuratamente i materiali e perfezionando i processi produttivi.
  • Page 3 General Information Dear Customer, thanks for having chosen a Pratic awning of T-Project line. Our company has been designing and producing sun awnings since 1960. From the beginning we have chosen to invest on quality and innovation, accurately selecting the materials and perfecting the manufacturing processes.
  • Page 4 Informations Générales Cher Client, merci d’avoir choisi une store Pratic de la série T-Project. Notre société projette et réalise stores depuis 1960. Nous avons dès lors choisi d’investir sur la qualité et l’innovation, en sélectionnant nos matériaux avec grand soin tout en améliorant nos procédés de production.
  • Page 5 Allgemeine Hinweise Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Pratic Sonnenmarkise der Serie T-Project. Unser Unternehmen stellt seit 1960 Außenstrukturen her. Vom Anfang an haben wir uns entschieden, durch eine sorgfältige Materialauswahl und die Perfektionierung der Herstellungsverfahren in Qualität und Innovation zu investieren.
  • Page 6 PAG. 6 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 7 T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) 15 mm 17,4 Ø MAX 12mm (Dimensioni di ingombro in mm) Veri care la quota prima di utilizzare il presente disegno (Overall dimension in mm) Please verify the measure before using this drawing (Dimensions d'encombrement en mm) Véri ez la mesure avant d'utiliser ce dessin (Außenabmessungen in mm) Bevor der Verwendung der vorliegenden Zeichnung, überpüfen Sie das Maß...
  • Page 8 PAG. 8 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 9 T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) 17,4 Ø MAX 12mm 15 mm (Dimensioni di ingombro in mm) Veri care la quota prima di utilizzare il presente disegno (Overall dimension in mm) Please verify the measure before using this drawing (Dimensions d'encombrement en mm) Véri ez la mesure avant d'utiliser ce dessin (Außenabmessungen in mm) Bevor der Verwendung der vorliegenden Zeichnung, überpüfen Sie das Maß...
  • Page 10 PAG. 10 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 11 Their removal will automatically cause the expiration of the warranty. ATTENTION: Il est absolument interdit d’enlever la plaquette metallique avec logo Pratic, l’étiquette avec ologramme, avec déclaration de conformité et/ou avec avertissements appliqués aux produits.
  • Page 12 ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Il prodotto deve essere collegata ad un impianto elettrico in buone condizioni, conforme alle normative vigenti nel paese di installazione e dotato di impianto di messa a terra funzionante e certificato. Prevedere un interruttore automatico magnetotermico- differenziale di alimentazione dedicato. Il coordinamento tra impianto elettrico dell’edificio, protezione e linea di alimentazione deve essere realizzato da un tecnico abilitato.
  • Page 13 CORRETTO IMPIEGO SIGILLANTE: Il sigillante e le operazioni per la sua corretta posa dipendono dall’ambiente e dalle condizioni ambientali, es. umidità, temperatura,sbalzi termici, atmosfere aggressive o inquinanti, ecc. ove l’installazione viene effettuata. Si suggerisce la verifica con un professionista del settore per la corretta scelta del prodotto e/o prodotti idonei ai materiali e alle condizioni di posa e messa in opera delle nostre strutture.
  • Page 14 UTENSILI, ATTREZZATURE E DPI TOOLS, FACILITIES AND PPE OUTILS, ÉQUIPEMENT ET EPI WERKZEUGE, AUSRÜSTUNGEN UND PSA × 2 Ø ... Ercolino EN388 IT - Vedere “movimentazione dei colli” IT-DPI (Minimi consigliati) EN - See “handling of the parcels” EN-PPE (Minimum recommended) FR - Voir “mouvement des colis”...
  • Page 15 Inclinazioni possibili Possible slopes Pentes possibles Mögliche Gefälle IT - Montaggio a parete IT - Montaggio a so tto EN - Wall mounting EN - Ceiling mounting FR - Fixation au mur FR - Fixation au plafond DE - Wandaufhängung DE - Deckenaufhängung 62 52 ) Il cassonetto/telo consente un’ulteriore regolazione no a 6°...
  • Page 16 Profondità/Profondità in pianta Depth/Plan depth Profondeur /Profondeur à l’horizontale TIefe/TIefe im Plan T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) Centro di rotazione [Dimensioni di ingombro in mm] Rotation center [Overall dimension in mm] Centre de rotation [Dimensions d'encombrement en mm] Drehungszentrum [Außenabmessungen in mm] Profondità...
  • Page 18 PAG. 18 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 19 Installazione supporti a muro Wall supports installation Installation des supports au mur Wand Träger Installation T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) Muro Wall Wand ≥50mm INGOMBRO A PARETE DELLA TENDA AWNING WALL SIZE ENCOMBREMENT AU MUR DU STORE MARKISE WAND AUSMASSE Ø...
  • Page 20 Installazione supporti a soffitto Ceiling supports installation Installation des supports au plafond DeckTräger Installation T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) Muro Wall Wand ≥50mm ≥35mm INGOMBRO A SOFFITTO DELLA TENDA AWNING CEILING SIZE ENCOMBREMENT AU PLAFOND DU STORE MARKISE DECK AUSMASSE Ø...
  • Page 21 Predisposizione elettrica Power supply set up Préparation électrique Elektrische Vorbereitung Versioni richieste come destre (Per la versioni sinistre, i collegamenti sono speculari) Right-handed versions requested (For the left hand version, reverse the drawing) Versions demandées comme droite (Les versions à gauche sont spéculaires) Verlangte Rechtsausführungen (Die Linksausführungen sind spiegelverkehrt zu installieren) T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck)
  • Page 22 Installazione viti di aggancio Hooking screws installation Installation des vis d’accrochage Kopplung Schrauben Installation T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) × 2 S I Z I S E M8 × 14 × 2 Installazione viti di aggancio Hooking screws installation Installation des vis d’accrochage Kopplung Schrauben Installation T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck)
  • Page 23 Staffa supporto superiore Upper bracket Support supérieur Obere Halterung T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) NON PREMERE LA VITE DON’T PUSH THE SCREW NE POUSSEZ PAS LA VIS SCHRAUBE NICHT DRÜCKEN TCCE M8 × 14 PAG. 23 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 24 Corretta movimentazione Proper handling Correcte manipulation Hebe richtig T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) ~ 21Kg/m Ercolino Collegamenti elettrici Electric links Liens electriques Elektrische Verbindungen ~ 90° < 90° Spessore - Shim - Épaisseur - Dicke 4 Contatti / Contacts / Clamps / Kontakt Fase Phase Phase...
  • Page 25 Installazione tenda Awning installation Installation du store Markise Installation T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) PAG. 25 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 26 Montaggio carter Crankcase installation Montage carter Montage des Gehäuse T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) Regolazione inclinazione Slope adjusting Règlage de la pente Neigung Einstellung TPS+ 4,2 × 13 × 2 PAG. 26 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 27 Per ricevere supporto tecnico è possibile contattare il call center di Somfy al numero che trovate a pagina 27. WARNING: Most of the Pratic awnings are sold with the motor already set and after completing the electrical connection. To set up possible sensors (*) and for further information...
  • Page 28 USO DI NINA IO USE NINA IO UTILISER NINA IO VERWENDUNG VON NINA IO ATTENZIONE: non spegnere mai il Tutti i dispositivi sono disponibili Il menu Gruppi consente di rag- È possibile scaricare la versione più telecomando Nina attraverso l’inter- utilizzando i pulsanti di navigazione gruppare insieme alcuni dispositivi recente (Istruzioni dettagliate) dal...
  • Page 29 USO DI NINA IO USE NINA IO UTILISER NINA IO VERWENDUNG VON NINA IO Individuare i dispositivi già registrati in un punto di comando? ABBINA Individua dispositivi Individua dispositivi senza punti di senza punti di comando associati? comando associati. Per ricaricare il telecomando Nina ATTENZIONE: Operazioni da eseguire nel caso si sia sostituita la batteria del dispositivo o si sia abbia inavverti- io, collocarlo sulla propria base.
  • Page 30 Innserire le credenziali riportate su Premere il tasto del menù con le 3 Selezionare la voce “aggiungi” (h). on quando è stato richiesto a Pratic due etichette (d): righe in alto a sinistra (f ). di registrare il dispositivo sul portale - sopra il dispositivo (nome utente) (i) Selezionare il primo menù, quello...
  • Page 31 Remove Nina’s rear cover and press In case of problems in receiving the name assigned by Pratic, please clo- with a paper clip the button with protection code it is possible to car- The Connexoon now searches for se and restart the application (q).
  • Page 32 USO DI CONNEXOON IO USE CONNEXOON IO UTILISER CONNEXOON IO VERWENDUNG VON CONNEXOON IO Dopo aver selezionato ognuno dei dispositivi è possibile comandarli direttamente agendo sui comandi a freccia presenti sul display. 1) Telo, 2) Volant, 3) Luci Il menu Gruppi consente di raggruppare insieme alcuni dispositivi per poterli controllare simultaneamente. È inoltre possibile creare nuovi scenari programmando contemporaneamente uno o più...
  • Page 33 Regolazione inclinazione Slope adjusting Règlage de la pente Neigung Einstellung T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) Centro di rotazione [mm] (*) n = Numero di giri della vite Rotation center [mm] Number of screw turns Centre de rotation [mm] Nombre de tours Drehungszentrum [mm] Anzahl von Runden TPS+ 4,2 ×...
  • Page 34 Regolazione allineamento dei bracci Arm allignement adjusting Règlage d’allignement des bras Armen Ausrichtung Einstellung T-CODE (Parete-Wall-Mur-Wand) T-CODE (So tto-Ceiling-Plafond-Deck) − − × 2 − − PAG. 34 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 35 Impianto elettrico Electrical system Système électrique Elektroanlage PAG. 35 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 36 Parti da lubrificare Pieces to lubricate Pièces à lubrifier Stücke zu schmieren IT - Grasso spray “Valvoline™ WHITE GREASE” o similari EN - grease spray “Valvoline™ WHITE GREASE” or similar FR - Gras en Spray “Valvoline™ WHITE GREASE” ou similaire DE - Schmierfett Spray “Valvoline™...
  • Page 37 12 - Rimuovere corpi estranei dai canali di scarico dell’acqua dei profili frontali 13 - Contattare il call center di Somfy al numero che trovate a pagina 27 14 - Contattare l’assistenza clienti di Pratic; tenendo a disposizione il riferimento d’ordine della tenda FAQ - Operating anomalies (what to do if…)
  • Page 38 12 - Enlèver les corps étrangers à partir des canaux de décharge des eaux des profilés frontaux 13 - Contacter le centre d’appel Somfy au numéro indiqué à page 27 14 - Contacter le Service Clients de Pratic ayant la référence de l’ordre de la store FAQ - Funktionierenden abweichungen (Was tun, wenn…) UNREGELMÄSSIGE VERHALTEN BEI DER PRODUKTPRÜFUNG...
  • Page 39 PAG. 39 T-Code - Istruzioni d’installazione Rev. 08/19...
  • Page 40 EN - PRATIC F.lli ORIOLI spa reserves all rights upon the present guide. Its total or partial reproduction without written consent is prohibited. FR - La société PRATIC F.lli ORIOLI spa se réserve tous les droits sur le présent livret. Aucune reproduction, ni totale ni partielle, n’est permise sans autorisation écrite.