SCS Sentinel OpenGate 3 Installation And User Manual

SCS Sentinel OpenGate 3 Installation And User Manual

Automation kit for sliding gates - 24 volts
Hide thumbs Also See for OpenGate 3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OpenGate
3
Motorisation
pour portail coulissant - 24 Volts
AN
Automation kit
5m
max
for sliding gates - 24 Volts
500kg
max
Motorizzazione
per cancello scorevolle - 24 Volts
Kit automatismos
para puerta corredera - 24 Volts
24V
Carte électronique
P501 BH PCB 1 V SCS
Facile
Motorisation
silencieuse
Fiabilité
FR
EN
Notice d'utilisation et d'installation
Installation and user manual
ES
IT
Manual de uso e instalación
Manuale d'installazione e uso
V.012019 - IndE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SCS Sentinel OpenGate 3

  • Page 1 OpenGate Motorisation pour portail coulissant - 24 Volts Automation kit for sliding gates - 24 Volts 500kg Motorizzazione per cancello scorevolle - 24 Volts Kit automatismos para puerta corredera - 24 Volts Carte électronique P501 BH PCB 1 V SCS Facile Motorisation silencieuse...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE A - Précautions d’utilisation ..............................2 B - Descriptif ....................................3 B1 - Contenu du kit ............................... 3 B2 - Dimensions ................................3 B3 - Descriptions de la motorisation .......................... 4 C- Câblage / Installation ................................4 C1 - Installation de l’automatisme ..........................4 C2 - Installation du moteur et des crémaillères .......................
  • Page 3: B- Descriptif

    B- DESCRIPTIF B1- Contenu du kit 1 moteur crémaillères (4m) 1 feu 2 photocellules 1 notice télécommandes clignotant avec antenne intégrée support fins de course visserie clé de déverrouillage gabarit de pose de fixation moteur métalliques B2- Dimensions...
  • Page 4: B3 - Descriptions De La Motorisation

    B3- Description de la motorisation Motoréducteur Fin de course Moteur 24V DC Batteries de secours (option) Déverrouillage Carte électronique Bornier de raccordement Transformateur 24V AC C- CÂBLAGE / INSTALLATION C1- Installation de l’automatisme Motorisation de portail coulissant 24V Télécommande 4 canaux Photocellules Feu clignotant 24V avec antenne intégrée...
  • Page 5 Positionnez la plaque de support moteur pour déterminer les emplacements de vos perçages. Elle doit être parfaitement parallèle au portail : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm PILIER PILIER PORTAIL BUTÉE MÉCANIQUE DE VOTRE PORTAIL VUE DE DESSUS PILIER PILIER PORTAIL BUTÉE MÉCANIQUE...
  • Page 6 Percez votre support béton et installez vos 4 chevilles métalliques ou à scellement chimique pour fixer votre plaque de support moteur. Passez tous les câbles d’alimentation et d’accessoires. Assurez-vous à l’aide d’un niveau à bulle que la plaque de fixation du moteur soit bien de niveau. Positionnez votre moteur et boulonnez le avec les deux vis fournies.
  • Page 7: C3- Déverrouillage Manuel

    Vérifiez bien que la roue crantée de votre moteur occupe toute la surface de la crémaillère : VUE DE PROFIL PORTAIL MOTEUR CRÉMAILLÈRE ROUE RAIL ROUE DENTÉE Positionner les fins de course sur la crémaillère C3- Déverrouillage manuel En cas de coupure de courant ou pour programmer votre automatisme de portail, vous pouvez déverrouiller manuellement le moteur : Placez-vous du côté...
  • Page 8: C4- Schéma De Câblage

    C4- Schéma de câblage photocellules sélecteur à clé clignotant bouton poussoir EXT+ EXT- GND Light +13.75 PH1 PH2 PH+ GND Stop Open Close LED1 LED2 jaune vert rouge noir P501 BH PCB1 VSCS jaune blanc antenne...
  • Page 9: C5- Installation Et Raccordement

    C5- Installation et raccordement Branchement de l’alimentation 230 volts...
  • Page 10 Photocellules Les photocellules sont des dispositifs de sécurité pour les portails automatiques. Elles sont composées d’un émetteur et d’un récepteur et elles se déclenchent lorsque la trajectoire du faisceau est interrompue. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Etape 1...
  • Page 11 Feu clignotant Si vous souhaitez améliorer la portée de vos télécommandes, vous pouvez brancher l’antenne située dans le feu clignotant avec un câble coaxial type RG58 (non fourni). Dans ce cas, vous devez déconnecter l’antenne d’origine. Branchez le cuivre central du câble coaxial sur la tresse cuivre...
  • Page 12: D- Réglage/Utilisation

    D- RÉGLAGE/UTILISATION D1- Télécommandes Programmer une télécommande : Pressez et maintenez 2 secondes la touche «RF-Learn» l’afficheur LED indique «CS». Appuyez ensuite sur n’importe quelle touche de votre télécommande, l’afficheur LED clignote 2 fois puis s’éteint. La programmation de votre télécommande est faite (figure 1,2 et 3) LED2 Affichage LED1...
  • Page 13 Si votre portail part en ouverture au lancement de la programmation, arrêtez le programme en appuyant sur SET. «-L» apparait sur l’afficheur; attendez qu’il s’éteigne puis allez dans le programme 1 pour inverser le sens de rotation de votre portail (voir page suivante). LED1 LED2 LED3...
  • Page 14 D3- Réglages des fonctions programmables Pour entrer dans les réglages, maintenir la touche «SET» 5 secondes. Un «1» s’affiche. Faire défiler avec «UP» ou «DOWN» jusqu’à la fonction désirée, puis «SET» pour entrer dans la fonction. Ensuite, modifier la valeur avec «UP»...
  • Page 15 Cette fonction permet d’ajuster la Force force du moteur par rapport au poids de moteur du portail. Le réglage d’usine est « 7-5 ». 3 secondes 6 secondes Ouverture Cette fonction permet d’ajuster la 9 secondes partielle durée de l’ouverture partielle. 12 secondes (ouverture piéton) Le réglage d’usine est «...
  • Page 16 Pas de fonction Touche en haut à Bouton gauche ouverture Touche en haut à partielle - droite Le réglage d’usine est « E-2 ». passage piéton Touche en bas à (sur la gauche télécommande) Touche en bas à droite Pas de fonction Touche en haut à...
  • Page 17: E- Caractéristiques Techniques

    D4- Essais et vérification Veuillez soigneusement réaliser les vérifications ci-dessous : • Débloquez le motoréducteur avec la clé de déverrouillage. • Assurez-vous que le portail puisse être déplacé manuellement pendant les phases d’ouverture et de fermeture avec une force max 390N (40 kg environ). •...
  • Page 18: F- Maintenance

    Feu clignotant Antenne intégrée OUI (câble coaxial non fourni) Ampoule E14 24V 10W (fournie) Câble alimentation 2 x 1 mm² (non fourni) Branchement ampoule non polarisé (carte électronique) Visserie fournie Ne pas alimenter en 230V Température de fonctionnement -20°C~+50°C Dimensions 74 x 167 x 59 mm Photocellules Méthode de détection...
  • Page 19: G- Assistance Technique

    G- ASSISTANCE TECHNIQUE G1- Aide au dépannage Problème rencontré Solutions Surchauffe batteries de secours Vérifier la connexion des ·fils sur la batterie La porte ne se déplace pas lorsque 1. Vérifier si le voltage est supérieur à 22v la télécommande est actionnée 2.
  • Page 20: H- Garantie

    • Dommages résultant de l’utilisation et /ou installation de pièces ne provenant pas de celles prévues et incluses par SCS Sentinel. • Dommages dûs à un manque d’entretien ou un choc • Dommages dûs aux intempéries telles que : grêle, foudre, vent violent, etc.
  • Page 21: A - Safety Instructions

    TABLE OF CONTENTS A - Safety instructions ................................21 B - Description ..................................22 B1 - Contents ................................22 B2 - Dimensions ................................22 B3 - Description of device ............................23 C- Wiring / Installing ................................23 C1 - Standard installation ............................23 C2 - Installation of motor gear and gear rack ......................
  • Page 22: B- Description

    B- DESCRIPTION B1- Content 1 motor racks (4m) 2 remote 1 blinker with 2 photocells 1 manual controls integrated antenna mounting metallic screws lock key installation bracket motor slowing down template B2- Dimensions...
  • Page 23: B3- Description Of Device

    B3- Description of device Operation gear Slowing down 24Vdc motor Back-up batteries (option) Release device Control panel Terminal of devices 24ac transformer C- WIRING / INSTALLING C1- Standard installation 24Vdc sliding motor Remote controls 4 channels Photocells 24V blinker with antenna C2- Installation of motor gear and gear rack Motorisation must be fixed onto concrete base : SHEATH 230 VOLTS...
  • Page 24 Place the engine support plate to determine the locations of your holes. Engine positioning must be strictly straight vs gate : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm WALL PILLAR PILLAR WALL GATE MECHANICAL STOPPER TOP VIEW WALL PILLAR PILLAR WALL GATE MECHANICAL STOPPER...
  • Page 25 Drill your concrete substrate and install your 4 metal or chemical anchors dowels to secure your engine support plate. Skip all power cables and accessories. Make sure using a level tool that the motor mouting plate is level. Position your engine and bolt it with 2 screws provided. Nylon racks fixation : Nylon rack are producing by thermoplastic material with steel insert and adapted to the gates of a weight of 500 Kg maximum.
  • Page 26: C3- Manual Release

    Check that the toothed wheel of your engine covers the entire surface of the rack : SIDE VIEW GATE GEAR NYLON RACK WHEEL RAIL TOOTHED WHEEL Place the slowing down on the nylon racks C3- Manual release In case of power switch off or for motorization programing, you can unlock manually your engine: Position yourself inside of the gate.
  • Page 27: C4- Wiring Diagram

    C4- Wiring diagram Photocells photocellules sélecteur Key selector à clé Blinker clignotant bouton Push button poussoir EXT+ EXT- GND Light +13.75 PH1 PH2 PH+ GND Stop Open Close LED2 LED1 Yellow jaune Green vert rouge Black noir P501 BH PCB1 VSCS Yellow jaune White...
  • Page 28: C5- Installing

    C5- Installing 230V connection switch power supply...
  • Page 29 Photocells The photocells are safety devices for control automatic gates. Consist of one transmitter and one receiver based in waterproof covers; it is triggered while breaking the path of the beams. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 STEP 1 STEP 2 STEP 3 Etape 1...
  • Page 30 Blinker If you want to improve the operating range of your remote, you can connect the blinker antenna with a RG58 coaxial cable (not supplied). In this case you must disconnect the original antenna and then connect the coaxial copper core to the terminal ANT and the coaxial braided shield to braided...
  • Page 31: D- Setting/Using

    D- SETTING/USING D1- Remote controls To program a remote control : Press «RF-Learn» button for 2 seconds, and the LED display shows «CS». Then push any button of the transmitter; the LED flashes twice and then be off. And the remote memory has completed (picture 1,2 et 3) LED2 Affichage...
  • Page 32 If your gate is opening when you start the programmation, stop the program to push on SET. L» appears on the LED1 display, wait for it to turn off then go on the program 1 to reverse the rotation direction of your gate (see following LED2 LED1 page).
  • Page 33 Definition Function Value Description viewer Clockwise opening The function can adjust the direction Options of Gate of gate opening. The factory setting Counterclckwise opening direction is « 1-1 ». opening No automatic closing 5 seconds 15 seconds This function allows to adjust the gate closing automatic after the 30 seconds Automatic closing...
  • Page 34 3 seconds 6 seconds Open partially This function can adjust the time of 9 seconds (pedestrian opening partially. 12 seconds opening) The factory setting is « 8-2 » 15 seconds 18 seconds The flashing light blinks when the gate starts to move Pre-Flashing The factory setting is «...
  • Page 35 Stand-by Photocells 1 The factory setting is « H-0 » function Ready Stand-by Photocells 2 The factory setting is « J-0 » function Ready Close The factory setting is « L-0 » Stop command Exit 11 and 12 Open Close Remote control The factory setting is «...
  • Page 36: E- Technical Features

    E- TECHNICAL FEATURES Motor Motor motor 24V DC Gear Type sliding Motor Speed 2600 rpm/min Maximum gate weight/ Maximum gate length 500 kg / 5 m Maximum operation power 5.5A for 10 seconds max. Operating temperature -20°C~+50°C Speed 23.10 cm/s Dimensions 309 mm x 157 mm x 308 mm Remote control...
  • Page 37: F- Maintenance

    • Damage resulting from improper use of the device (use in contradiction with the manual) or its modification. • Damage resulting from the consequences of the use of components not from SCS SENTINEL. • Damage due to lack of maintenance, physical shock.
  • Page 38: A - Precauzioni Per L'uso

    INDICE A - Precauzioni per l’uso ............................... 38 B - Specifiche................................... 39 B1 - Contenuto del kit ..............................39 B2 - Dimensioni ................................39 B3 - Descrizione de la motorizzazione ........................40 C- Cablaggio / Installazione ..............................40 C1 - Installazione dell’automatismo ......................... 40 C2 - Installazione del motore e delle cremagliere ....................40 C3 - Sblocco di emergenza ............................
  • Page 39: B- Specifiche

    B- SPECIFICHE B1- Contenuto del kit motorizzazione cremagliere (4m) 2 telecomandi 1 faro 2 fotocellule 1 manuale lampeggiante 24V con antenna integrata supporto di fissaggio motore finecorsa metallici viteria chiave di blocco schema di montaggio B2- Dimensioni...
  • Page 40: B3- Descrizione De La Motorizzazione

    B3- Descrizione de la motorizzazione Motoriduttore Finecorsa metallici Motore 24V DC Batterie di emergenza (opzione) Sblocco Scheda elettronica Morsettiera di collegamento Trasformatore 24V AC C- CABLAGGIO / INSTALLAZIONE C1- Installazione dell’automatismo Motore 24V DC Telecomando 4 canaux Fotocellule Faro lampeggiante 24V con antenna integrata C2- Installazione del motore e delle cremagliere Va privilegiata la posa della vostra motorizzazione su una base in calcestruzzo :...
  • Page 41 Posizionare la piastra di supporto motore per determinare i posti delle forature. Deve essere perfettamente parallela al cancello : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm MURO PILASTRO MURO PILASTRO CANCELLO FERMO MECCANICO DEL CANCELLO VISTA DA SOPRA MURO PILASTRO PILASTRO CANCELLO FERMO MECCANICO DEL...
  • Page 42 Forare il supporto in calcestruzzo e installare i 4 tasselli meccanici o chimici per fissare la piastra di supporto motore. Passare tutti i cavi di alimentazione e di accessori. Accertatevi usando una livella a bolla che la piastra di fissaggio del motore sia bene livellata. Posizionare il motore e avvitarlo con le due viti fornite. Fissaggio della cremagliera: Le cremagliere fornite, in materiale termoplastico con inserto acciaio sono adatte ai cancelli di un peso di 500 kg.
  • Page 43: C3- Sblocco Di Emergenza

    Verificare bene che la ruota dentata del motore occupi tutta la superficie della cremagliera: VISTA DA PROFILO PORTAIL MOTORE CREMAGLIERA RUOTA RAIL RUOTA DENTATA Posizionare i finecorsa sulla cremagliera C3- Sblocco di emergenza In caso di interruzione di corrente o per programmare vostro automatismo, potete sbloccare manualmente i motori: Posizionarvi dal lato interno del cancello.
  • Page 44: C4- Schema Di Cablaggio

    C4- Schema di cablaggio Fotocellule photocellules Selettore a chiave sélecteur à clé faro Pulsante clignotant bouton lampeggiante campanello poussoir EXT+ EXT- GND Light +13.75 PH1 PH2 PH+ GND Stop Open Close LED2 LED1 Giallo jaune Verde vert Rosso rouge Nero noir P501 BH PCB1 VSCS Giallo...
  • Page 45: C5- Impianto

    C5- Impianto Collegamento dell’alimentazione 230 volt...
  • Page 46 Le fotocellule Le fotocellule sono dei dispositivi di sicurezza per i cancelli automatici. Sono composte da un emettitore e da un ricevitore e si attivano quando la traiettoria del cablaggio viene interrotta. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 FASE 1 FASE 2 FASE 3...
  • Page 47 Faro lampeggiante E’ possibile aumentare la portata del telecomando collegando l’antenna del lampeggiante con un cavo coassiale RG58 (non fornito). Preventivamente staccare l’antenna originale e collegare i nucleo di rame verso la morsettiera ANT e la maglia di rame intrecciata maglia nucleo verso la morsettiera GND...
  • Page 48: D- Regolazione / Uso

    D- REGOLAZIONE / USO D1- Telecomandi Programmare un telecomando. Premere e mantenere premuto 2 secondi il tasto “RF-Learn” il display LED indica “CS”. Premere poi su qualsiasi tasto del telecomando, il display LED lampeggia 2 volte poi si spegne. La programmazione del telecomando è...
  • Page 49 Se il vostro cancello parte in apertura al lancio della programmazione, arrestare il programma premendo su SET, “-L” appare sul display, aspettare che si spenga poi andare nel programma 1 per invertire il senso di rotazione LED1 del cancello (vedi pagina successiva). LED2 LED3 LED1...
  • Page 50 D3- Regolazioni delle funzioni programmabili Per entrare nelle regolazioni, mantenere premuto il tasto “SET” 5 secondi. Un “1” è visualizzato. Far scorrere con “UP” o “DOWN” fino alla funzione desiderata, poi “SET” per entrare nella funzione. Modificare poi il valore con “UP”...
  • Page 51 Cette fonction permet d’ajuster la Forza force du moteur par rapport au poids del motore du portail. Le réglage d’usine est « 7-5 ». 3 secondes 6 secondes Apertura parziale Questa funzione consente di regolare 9 secondes (Apertura pedo- la durata dell’apertura parziale. 12 secondes nale) La regolazione di fabbrica è...
  • Page 52 Nessuna funzione Tasto in alto a Pulsante sinistra apertura Tasto in alto a Parziale - destra La regolazione di fabbrica è “E-2”. passaggio Tasto in basso a pedonale (sul sinistra telecomando) Tasto in basso a destra Nessuna funzione Tasto in alto a Pulsante di sinistra controllo di un...
  • Page 53: E- Caratteristiche Tecniche

    D4- Prove e verifica Accertarsi che le precauzioni siano state accuratamente rispettate: • Sbloccare il motoriduttore con la chiave di sblocco. • Accertarsi che il cancello possa essere spostato manualmente durante le fasi di apertura e di chiusura con una forza max di 390N (circa 40kg).
  • Page 54: F- Manutenzione

    Luce lampeggiante Antenna integrata Si (cavo coassiale non fornito) Lampadina (fornita) E14 24V 10W Cavo de alimentazione (non fornito) 2 x 1 mm² Collegamento lampadina no polarità (carta elettronica) Viti forniti Non alimentare con 230V Temperatura di esercizio -20°C~+50°C Dimensioni 74 x 167 x 59 mm Fotocellule Metodo di rilevamento...
  • Page 55: H- Garanzia

    • Danni derivanti da un utilizzo improprio del faro lampeggiante (utilizzo diverso da quello originale) o da eventuali modifiche. • Danni derivanti dall’utilizzo e/o installazione di pezzi diversi da quelli previsti e inclusi da SCS Sentinel. • Danni dovuti a una mancanza di manutenzione o a un urto.
  • Page 56: A - Precauciones De Uso

    SUMARIO A - Precauciones de uso ............................... 56 B - Descripción ..................................57 B1 - Contenido del kit ..............................57 B2 - Dimensiones ................................. 57 B3 - Descripciones del automatismo ........................58 C- Cables / Instalación ................................58 C1 - Instalación del automatismo ..........................58 C2 - Instalación del motor et de las cremalleras ....................
  • Page 57: B- Descripción

    B- DESCRIPCIÓN B1- Contenido del kit 1 motor cremalleras (4m) 2 controles 1 luz 2 fotocélulas 1 manual remotos intermitente con antena integrada soporte de fijación motor fines de carrera metálicas tornillos llave de desbloqueo Esquema de cables B2- Dimensiones...
  • Page 58: B3 - Descripciones Del Automatismo

    B3- Descripción del automatismo Motoreductor Fine de carrera Motor 24V DC Baterías de emergencia (opción) Desbloqueo Tarjeta electrónica Borne de conexión Trasformador 24V AC C- CABLES / INSTALACIÓN C1- Instalación del automatismo Automatismo de puerta corredera 24V Control remoto 4 canales Fotocélulas Luz intermitente 24V con antena integrada...
  • Page 59 Posicionar la placa de soporte motor para determinar la posición de los orificios de perforación. Tienen que ser perfectamente paralelos al portal : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm MURO PILAR PILAR MURO PORTAL TOPES MECÁNICOS DE SU PORTAL VISTA SUPERIOR MURO PILAR...
  • Page 60 Perforar la base de soporte de hormigón e instalar los 4 tornillos metálicos o químicos para fijar su placa de soporte motor. Pasar todos los cables de alimentación y de accessorios. Asegurarse, con ayuda de un nivel a burbuja de que la placa de fijación del motor esté bien nivelado. Posicionar el motor y fijarlo con los dos tornillos incluídos.
  • Page 61: C3- Desbloqueo Manual

    Comprobar que la rueda dentada de su motor ocupe toda la superficie de la cremallera : VISTA LATERAL PORTAL MOTOR SÍ CREMALLERA RUEDA CARRIL RUEDA DENTADA Posicionar las fines de carrera sobre la cremallera C3- Desbloqueo manual En caso de fallo de corriente o para programar su automatismo de portal, se puede desbloquear manualmente el motor : Desde el interior del portal, introducir la llave de...
  • Page 62: C4- Esquema De Cables

    C4- Esquema de cables Fotocélulas photocellules Selector sélecteur de llave à clé clignotant intermitente bouton Pulsador poussoir EXT+ EXT- GND Light +13.75 PH1 PH2 PH+ GND Stop Open Close LED1 LED2 Amarillo jaune Verde vert rouge Rojo Negro noir P501 BH PCB1 VSCS Amarillo jaune Blanco...
  • Page 63: C5- Instalación Y Conexión

    C5- Instalación y conexión Cableado de la alimentación 230 volts...
  • Page 64 Fotocélulas Las fotocélulas son dispositivos de seguridad para los portales automáticos. Se componen de un transmisor y de un receptor y se activan cuándo se interumpe el haz infrarrojo. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3 Etape 1 Etape 2...
  • Page 65 Luz intermitente Para mejorar el alcance de sus controles remotos, se puede conectar la antena situada en la luz intermitente con un cable coaxial tipo RG58 (no suministrado). En este caso, hay que desconectar la antena de origen. Conectar el latón central del cable coaxial sobre la borna «ANT»...
  • Page 66: D- Ajuste / Uso

    D- AJUSTE / USO D1- Controles remotos Programar un control remoto : Pulsar y mantener 2 segundos el pulsador « RF-Learn » el indicador LED muestra «CS». Después, pulsar cualquier tecla de su control remoto, el indicador LED parpadea 2 veces y se apaga. La programmación de su control remoto está...
  • Page 67 Si su portal se abre al inicio de la programación, cerrar el programa pulsando SET. «-L» aparece en la pantalla. Esperar que se apague y invertir la dirección de rotación de su portal. LED1 LED2 LED3 LED1 LED2 Pulsar Pulsar Appuyer Appuyer LED3...
  • Page 68 D3- Ajustes de las funciones programables Para entrar en los ajustes, mantener 5 segundos la tecla «SET» . «1» aparece. Desplazar con «UP» o «DOWN» hasta la función elegida, y pulsar «SET» pour entrar en la función. Luego, modificar el valor con «UP» o «DOWN» (atención, si no se puse una tecla durante 5 segundos, el indicador sale automáticamente del modo ajuste).
  • Page 69 Esta funcionalidad permite ajustar la fuerza del motor en función del peso Fuerza del motor del portal. El ajuste de fábrica es« 7-5 ». 3 segundos 6 segundos Apertura Esta función permite ajustar el 9 segundos parcial tiempo de apertura parcial. (apertura pea- 12 segundos El ajuste de fábrica es«...
  • Page 70 No función Tecla en la parte superior izquierda Botón apertura Tecla en la parte parcial - apertura superior derecha El ajuste de fábrica es « E-2 ». peatonal (control Tecla en la parte remoto) inferior izquierda Tecla en la parte inferior derecha No función Tecla en la parte...
  • Page 71: E- Características Técnicas

    D4- Pruebas y verificación Efectuar por favor las verificaciones siguientes : • Desbloquear el motoreductor con la llave de desbloqueo. • Asegurarse de que el portal puede desplazarse manualmente durante las fases de apertura et de cierre con una fuerza max 390N (40 kg aproximadamente). •...
  • Page 72: F- Mantenimiento

    Luz intermitente Antena integrada SI (cable coaxial no suministrado) Bombilla E14 24V 10W (suministrada) Cable alimentación 2 x 1 mm² (suministrada) Cableado bombilla no polarizado (tarjeta electrónica) Tornillos suministrada Ne alimentar en 230V Temperatura de funcionamiento -20°C~+50°C Dimensiones 74 x 167 x 59 mm Fotocélulas Método de detección Haz infrarojo...
  • Page 73: G- Asistencia Técnica

    G- ASISTENCIA TÉCNICA G1- Ayuda de reparación Problema encontrado Soluciones Sobrecalentamiento de las baterías Verificar la conexión de los cables de la batería de reserva. El portal no se mueve cuando se 1. Verificar si el voltaje es superior a 22V. acciona el control remoto.
  • Page 74: H- Garantía

    • Daños resultantes de un uso improprio de la luz intermittente (uso diferente de su origen) o de modificaciones. • Daños resultantes del uso y/o instalación de piezas no procedentes a las previstas y incluidas por SCS Sentinel. • Daños resultantes de una falta de mantenimiento o de un choque •...
  • Page 76 Toutes les infos sur : www.scs-sentinel.com Route de St Symphorien 85130 Les Landes Génusson...

This manual is also suitable for:

Mco0063

Table of Contents