Download Print this page
Taurus LIQUAFRESH Manual
Hide thumbs Also See for LIQUAFRESH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

LIQUAFRESH
LC-640
Català
Licuadora
Liquadora
Blender
Centrifugeuse
Entsafter
Frullatore
Liquidificador
Sapcentrifuge
Sokowirówka
Αποχυμωτής
Соковыжималка
Storcător de fructe
Сокоизстисквачкa

Advertisement

loading

Summary of Contents for Taurus LIQUAFRESH

  • Page 1 LIQUAFRESH LC-640 Català Licuadora Liquadora Blender Centrifugeuse Entsafter Frullatore Liquidificador Sapcentrifuge Sokowirówka Αποχυμωτής Соковыжималка Storcător de fructe Сокоизстисквачкa...
  • Page 3 Fig. 1...
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español los niños Licuadora Liquafresh - Este aparato pueden utilizarlo perso- LC-640 nas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas o falta de Distinguido cliente: experiencia y conocimiento, si se les -Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un electrodoméstico de la marca...
  • Page 5 clavija dañada. pie las partes en contacto con alimentos tal como - Si alguna de las envolventes del aparato se se describe en el apartado de Limpieza. rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un Uso: choque eléctrico.
  • Page 6 - El filtro no debe limpiarse con estropajos de aluminio u otros objetos metálicos, o líquidos abrasivos como la lejía. - Eliminar bien los restos de detergentes de las partes que puedan estar en contacto con los alimentos. - El cuerpo a motor se limpia con un paño ligera- mente humedecido y luego se seca.
  • Page 7 Benvolgut client, segura i entenen els riscos que implica. -Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. - Aquest aparell no és una joguina. Els La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet nens han d’estar sota vigilància per...
  • Page 8 mai el cable elèctric per aixecar, transportar o - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. desendollar l’aparell. - Pressioneu el botó de tancament/obertura; - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al poseu en marxa l’aparell pressionant l’interruptor voltant de l’aparell. d’engegada/aturada.
  • Page 9 - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa. - Assequeu bé totes les peces abans de tornar a muntar i guardar l’aparell.
  • Page 10 English - This appliance is not a toy. Children Blender Liquafresh should be supervised to ensure that LC-640 they do not play with the appliance. Dear customer, - Disconnect the appliance and unplug -Many thanks for choosing to purchase a TAU- the mains if you leave it unattended RUS brand product.
  • Page 11 Use and care least 1 minute. Otherwise the motor may become - Fully unroll the appliance’s power cable before damaged. each use. - Once finished, leave the motor to run a few - Do not use the appliance if its accessories are seconds so that the juice can be strained.
  • Page 12 classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material. - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective...
  • Page 13: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Cher Client, comprenant les dangers qu’il comporte. - Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de la marque TAURUS. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, enfants doivent être surveillés pour s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux...
  • Page 14 - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de Usage: fuite. - Dérouler complètement le câble avant de le - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. brancher. - Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, - Ajuster le filtre au corps supérieur transporter ou débrancher l’appareil.
  • Page 15 objets métalliques, ni liquides abrasifs comme de l’eau de javel, pour nettoyer le filtre. - Bien rincer les restes de savon des parties pouvant être en contact avec les aliments. - Nettoyer le corps-moteur à l’aide d’un chiffon légèrement humide, puis le sécher. - Il est recommandé...
  • Page 16 Wahrnehmung oder Sehr geehrter Kunde: verminderten physischen oder geisti- -Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Haus- haltsgerät der Marke TAURUS entschieden gen Fähigkeiten oder einem Mangel haben. an Erfahrung und Kenntnissen, sofern Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der...
  • Page 17 ten Oberfläche aufgestellt und benutzt werden. - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris- chem Kabel oder Stecker verwendet werden. Gebrauchsanweisung - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert Hinweise vor dem Einsatz: sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unter- - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte brechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Verpackungsmaterial des Produkts entfernt Schlags zu vermeiden.
  • Page 18 geben und trocknen Sie es danach ab. - Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkt, sobald es abgelaufen ist, von Produkte mit einem sauren oder basischen pH- einem entsprechenden Fachmann an Wert wie Lauge.
  • Page 19 Egregio cliente, assicurando la comprensione dei rischi le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. coinvolti. La tecnologia, il design e le funzionalità, oltre al - Questo apparecchio non è un gio- superamento delle più...
  • Page 20 nel caso presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita. Uso: - Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per - Srotolare completamente il cavo prima di attac- sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio. care la spina. - Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno - Regolare il filtro nel corpo superiore.
  • Page 21 ad eccezione del filtro. - Non pulire il filtro con retine di alluminio o altri oggetti metallici o liquidi abrasivi come la cande- ggina. - Rimuovere accuratamente i residui di detergen- te dai componenti che entrano a contatto con gli alimenti.
  • Page 22 Caro cliente: os possíveis riscos. - Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca Taurus. - Este aparelho não é um brinquedo. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados As crianças devem ser vigiadas para às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-...
  • Page 23 - Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar o - Ajustar o filtro no corpo superior. cabo eléctrico para levantar, transportar ou desli- - Colocar a tampa protectora na posição correcta gar o aparelho. de modo a ficar imobilizada (Fig. 2) - Não enrolar o cabo no aparelho.
  • Page 24 alimentos. - O corpo do motor é limpo com um pano ligeira- mente humedecido e depois seco. - Recomenda-se limpar o aparelho regularmente e retirar todos os restos de alimentos. - Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua superfície pode degradar-se e afectar de forma inexorável a duração da vida do aparelho e con- duzir a uma situação de perigo.
  • Page 25 Geachte klant: nen gekregen hebben om het apparaat -We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. veilig te kunnen hanteren en de risico’s De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, kennen.
  • Page 26 - Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op - Plaats het beschermdeksel op de juiste stand, te tillen, te transporteren of om de stekker uit het zodat deze niet beweegt (Afb. 2) stopcontact te trekken. - Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aan- - Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
  • Page 27 droogd worden - Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te maken en om alle voedselresten te verwijderen. - Indien het apparaat niet goed onderhouden wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van het oppervlak en kan dit de levensduur van het apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een gevaarlijke situatie leiden.
  • Page 28 Szanowny Kliencie, doświadczenia mogą posługiwać się - Serdecznie dziękujemy za zakup sprzętu gospo- darstwa domowego marki TAURUS. sprzętem, o ile zostały odpowiednio Zastosowana w tym urządzeniu technologia, i pod nadzorem przeszkolone pod jego wygląd i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia ono najbardziej wymagające nor-...
  • Page 29 dobrze oświetlona. W przeciwnym razie zwiększa - Wszelkie nieprawidłowe lub niezgodne z się ryzyko wypadków. instrukcją obsługi użycie może być niebezpieczne - W celu użytkowania należy umieścić urządzenie i spowodować utratę gwarancji, zwalniając produ- na płaskiej i stabilnej powierzchni. centa z odpowiedzialności. - Nie używać...
  • Page 30 cieczy, ani nie wkładać go pod kran. - Czyścić urządzenie lekko zwilżoną ściereczką Symbol ten oznacza, że aby pozbyć się z kilkoma kroplami płynu do mycia, a następnie tego produktu po zakończeniu okresu osuszyć. jego użytkowania, należy go przekazać - Do czyszczenia urządzenia nie stosować przy zastosowaniu określonych środków rozpuszczalników, produktów o kwaśnym lub do autoryzowanego podmiotu...
  • Page 31 Ελληνικά παιδιά Αποχυμωτής Liquafresh - Αυτή η συσκευή μπορεί να LC-640 χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες, σωματικές, αισθητήριες Εκλεκτέ μας πελάτη: ή διανοητικές ικανότητες, ή άτομα -- Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας με έλλειψη εμπειρίας στον χειρισμό...
  • Page 32 ατυχήματα. - Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη - Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται πάνω σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι σε μια επιφάνεια σταθερή και επίπεδη. επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει του...
  • Page 33 εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα Καθαρισμός πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν κάδους. ξεκινήσετε...
  • Page 34: Рекомендации И Меры Безопасности

    - Данный прибор может использоваться лицами с Уважаемый покупатель: ограниченными психофизическими -Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS и сенсорными возможностями, а для домашнего использования. также лицами, не обладающими Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, навыками...
  • Page 35 который используется в Вашем регионе. Не - Для проталкивания плодов, загруженных в рекомендуется использовать адаптеры и подающий рукав, пользуйтесь специальным изменять штыковой контакт. толкателем, ни в коем случае не - Рабочее место должно быть чистым и проталкивайте застрявшие плоды пальцами хорошо...
  • Page 36 поврежден.. - Оставьте мотор работать еще на несколько Неисправности и способы их устранения секунд, чтобы дать соку окончательно стечь. - Если Вы заметили неисправности в работе - Остановите прибор с помощью прибора, обратитесь в авторизированный переключателя включения/выключения и сервисный центр. Не пытайтесь починить отключите...
  • Page 37 Stimate client: în condiții de siguranță a aparatului și -Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. înțeleg posibilele riscuri. Designul, performantele si tehnologia acestui - Acest aparat nu este o jucărie.Copiii aparat, cat si controalele stricte in ceea ce prives- te calitatea in timpul procesului de fabricatie, va trebuie supravegheaţi pentru a garanta...
  • Page 38 - Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut, dacă - Ajustați filtrul în corpul superior prezintă semne vizibile de daune sau dacă există - Instalați capacul protector în poziția coreă, astfel o scăpare. încât acesta să rămână imobilizat (Fig. 2) - Nu folosiţi niciodată...
  • Page 39 - - Se recomandă curăţarea periodică a aparatu- lui şi eliminarea tuturor resturilor de alimente. - Dacă acest aparat nu se menţine în bune condiţii de curăţenie, suprafaţa acestuia se poate degrada şi poate afecta durata de viaţă a apara- tului într-un mod iexorabil precum conduce la o situaţie periculoasă.
  • Page 40 Български които нямат опит с управлението Сокоизстисквачкa Liquafresh му, при условие, че са контролирани LC-640 или са получили инструкции за безопасната употреба на апарата и Уважаеми клиенти: разбират възможните рискове. - Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. - Този уред не е играчка.
  • Page 41 - Не използвайте уреда ако е падал, ако има Употреба: видими повреди или теч. - Преди употреба развийте напълно - Никога не го използвайте за повдигане, захранващия кабел на уреда. пренасяне или изключване на уреда. - Прикрепете филтъра към горната част на - Не...
  • Page 42 да се мият под водна струя с помощта на Този уред отговаря на изискванията на миещ препарат. Тези части, с изключение на Директива 2014/35/EC за ниско напрежение филтъра, също могат да бъдат мити в миялна и Директива 2014/30/EC за електромагнитна машина.
  • Page 43 1 " B ‫ا ر‬ > K " 1 " - Ä ‫و‬ ‫أ ل‬ > q " Ö ‫ا‬ _ " ‫ن‬ " 7 ‫ز‬ 4 " ‫- ا‬ & U J 1 " B ‫ا ر‬ > K " 1 "...
  • Page 44 " ّ ‫ط‬ Liquafresh * ‫ا‬ & ' " ‫ا ز‬ , ‫ء ا‬ , ‫ر ا‬ ‫س‬ ‫و ر‬ " ‫و‬ % & " ‫$ ر‬ ‫. ة د‬ H ً ‫- ا‬ ‫ت‬ J D " > X ‫! و‬...
  • Page 45 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

This manual is also suitable for:

Lc-640