Team International DAI 9 Operating Instructions Manual

Team International DAI 9 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Reinigung und Pflege
  • Pour Votre Securite
  • Nettoyage Et Entretien
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Vullen Van Het Waterreservoir
  • Onderhoud en Reiniging
  • Consejos de Seguridad
  • Planchado en Seco
  • Planchado con Vapor
  • Para a Sua Segurança
  • Stiratura a Secco
  • Stiratura a Vapore
  • Pulizia Automatica
  • Măsuri de Siguranţă
  • Certificat de Garantie
  • Настройка На Температурата
  • Сухо Гладене
  • Парно Гладене
  • Грижи И Почистване
  • Гаранционни Условия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Dampfbügeleisen
Steam Iron
Fer à Vapeur
Stoomstrijkijzer
Plancha a Vapor
Ferro a Vapor
Ferro a Vapore
Fier de calcat cu aburi si spray
Парна ютия
TEAM DAI 9
I/B Version
230-240V~ 50Hz 1800-2000W
100210
Front cover page (first page)
Assembly page 1/44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Team International DAI 9

  • Page 1 Steam Iron Fer à Vapeur Stoomstrijkijzer Plancha a Vapor Ferro a Vapor Ferro a Vapore Fier de calcat cu aburi si spray Парна ютия TEAM DAI 9 I/B Version 230-240V~ 50Hz 1800-2000W 100210 Front cover page (first page) Assembly page 1/44...
  • Page 2 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 2/44...
  • Page 3 Избор на температурата Controlelampje (temperatuur) Сигнална лампа Strijkzool Гладеща плоча Waterreservoir Резервоар Vaporizador Orificio de entrada de agua Regulador de vapor Botón spray Regulador de temperatura Testigo luminoso (temperatura) Suela Tanque de agua TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 3/44...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wenn Sie das Bügeleisen auf dessen Halter stellen, achten Sie darauf, dass Sie es auch auf eine stabile Fläche hinstellen. Die Füllöffnung darf während des Gebrauchs nicht geöffnet werden. Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es gefallen ist oder irgendwelche sichtbaren Schäden aufweist oder leckt. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 4/44...
  • Page 5 Etikett im zu bügelnden Stoff bevor Sie den Temperaturregler auf die entsprechende Position drehen. • Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und warten Sie bis die Kontrollleuchte erlischt. DAMPFBÜGELN Textilart Temperaturskala Dampfbügeln Synthetik (z.B. Azetat, Acrylic, Viskose, Polyamide, Polyester,..) Seide Wolle Baumwolle Leinen TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 5/44...
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Je härter das Wasser, desto öfter sollte man das Dampfbügeleisen mit der Selbstreinigung reinigen. Öffnen Sie die Einfüllöffnung und füllen Sie den Wassertank bis zur Maximummarkierung. Schließen Sie dann mit Vorsicht die Einfüllöffnung. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 6/44...
  • Page 7 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 7/44...
  • Page 8: Important Safeguards

    Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 8/44...
  • Page 9: Filling The Water Tank

    Silk Wool Cotton Linen • Fill the water tank (variable steam dial on position • Plug in the appliance. • Turn the temperature dial clockwise into the required position. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 9/44...
  • Page 10: Care And Cleaning

    Boiling water, steam and impurities will be ejected from the holes in the sole plate. Move the iron forwards and backwards while doing so, so that every hole of the sole plate is cleaned. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 10/44...
  • Page 11 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 11/44...
  • Page 12: Pour Votre Securite

    L’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant le fonctionnement. Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il y a des signes visibles de dommages ou s’il fuit. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 12/44...
  • Page 13 Posez votre fer verticalement et attendez que le témoin lumineux s'éteigne. REPASSAGE AVEC VAPEUR Type de textile Réglage de température Réglage de la vapeur Synthétique (e.g. acétate, acrylique, viscose, polyamide, polyester, ...) Soie Laine Coton TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 13/44...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    être « auto-nettoyé » fréquemment. Ouvrez l’orifice de remplissage et remplissez le réservoir jusqu’au repère « MAX », refermez ensuite l’orifice de remplissage. Mettez le bouton de réglage des températures sur « MAX ». TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 14/44...
  • Page 15 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 15/44...
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer u het strijkijzer op zijn houder plaatst, zorg er dan voor dat die ook op een stabiel oppervlak staat. De vulopening mag tijdens het gebruik niet geopend worden. Gebruik het strijkijzer niet wanneer het gevallen is of wanneer het zichtbare schade vertoont of lekt. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 16/44...
  • Page 17: Vullen Van Het Waterreservoir

    Kies de temperatuur naargelang de stof. Controleer het etiket alvorens de stand in te stellen. • Plaats het strijkijzer verticaal totdat het controlelampje uitgaat. STOOMSTRIJKEN Weefseltype Regeling van de temperatuur Stoomregeling Synthetisch (Acetaat, Acrylic, Viscose, Polyamide, Polyester) Zijde Katoen Linnen TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 17/44...
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    Hoe harder het water, des te vaker moet het strijkijzer de zelfreiniging doormaken. Open de vulopening en vul het waterreservoir tot aan het maximumpeil (MAX). Sluit dan voorzichtig de vulopening. Zet de thermostaat op MAX. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 18/44...
  • Page 19 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 19/44...
  • Page 20: Consejos De Seguridad

    En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. ! Antes de la primera utilización, quite todas las etiquetas y los residuos que podrían encontrarse sobre la suela y límpiela cuidadosamente. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 20/44...
  • Page 21: Planchado En Seco

    Rellene el depósito (regulador de vapor a la posición • Enchufe el aparato. • Gire el botón de las temperaturas en el sentido de las agujas del reloj hasta que el símbolo corresponda al tipo de tejido deseado. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 21/44...
  • Page 22 No dude en repetir la operación de auto-limpieza en caso de que hayan todavía impurezas. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente antes de arreglarlo en su sitio. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 22/44...
  • Page 23 TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 23/44...
  • Page 24: Para A Sua Segurança

    Não utilize o ferro se caiu, se estiver visivelmente danificado ou em caso de fuga de água. (*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 24/44...
  • Page 25 Ligue o aparelho e coloque o cabo da alimentação na tomada eléctrica. • Rode o botão da temperatura no sentido dos ponteiros do relógio até à temperatura de passar o tecido – verifique sempre a etiqueta do vestuário. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 25/44...
  • Page 26 Coloque a ficha do cabo da alimentação na tomada eléctrica. Deixe o ferro assente pela base no local apropriado até que a luz do aquecimento se apague. Em seguida, coloque o regulador de temperatura na posição MIN. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 26/44...
  • Page 27 TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 27/44...
  • Page 28 Non toccare le parti calde dell’apparecchio, utilizzare la maniglia dell’apparecchio. Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Prima dell’uso, togliere le etichette ed i residui che si trovassero ancora sulla suola, e pulirla accuratamente. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 28/44...
  • Page 29 Questa manopola permette di scegliere la temperatura del ferro da stiro in funzione della natura del tessuto da stirare. • Per far funzionare l'apparecchio, ruotare la manopola della temperatura fino a quando gli indicatori corrispondano alla natura del tessuto da stirare. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 29/44...
  • Page 30: Stiratura A Secco

    Tale funzione può essere utilizzata qualunque sia la temperatura del ferro, stiratura a secco o a vapore. DISINCROSTAZIONE Per rimuovere eventuali incrostazioni (calcare,…), utilizzare prodotti concepiti apposta per questo scopo. Assicurarsi che siano prodotti compatibili con oggetti in plastica. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 30/44...
  • Page 31: Pulizia Automatica

    Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 31/44...
  • Page 32: Măsuri De Siguranţă

    In orice caz trebuie sa returnati aparatul acestui electrician. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 32/44...
  • Page 33 • Asezati aparatul in pozitie verticala pe suprafata stabila si asteptati sa se stinga indicatorul luminos. Acest lucru semnifica faptul ca este incins si se poate incepe calcarea. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 33/44...
  • Page 34 Pozitionati fierul de calcat vertical pana cand lumina indicatorului de temperatura se stinge. Apoi reglati temperatura de la butonul termostatului pe pozitia MIN. Puneti aparatul in pozitie orizontala deasupra chiuvetei, apoi scoateti butonul de reglare aburi pentru autocuratare. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 34/44...
  • Page 35 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 35/44...
  • Page 36: Certificat De Garantie

    8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 36/44...
  • Page 37 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 37/44...
  • Page 38 упълномощава лице, което е квалифицирано и компетентно да извърши поправки, зада предотврати опасност. Повредения уред трябва да се върне в сервиза. ! ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЮТИЯТА, отстранете всички лепенки от нагревателната плоча и изтрийте фабричните остатъци от нагревателната плоча с мека кърпа. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 38/44...
  • Page 39: Настройка На Температурата

    ПАРНО ГЛАДЕНЕ Настройка на Вид текстил Гладене с пара температурата Синтетика (в т.ч. ацетат, акрил, вискоза, полиамид, полиестер и т.н.…) Коприна Вълна Памук Лен • Напълнете резервоара (поставете регулатора на пара на положение TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 39/44...
  • Page 40: Грижи И Почистване

    Колкото е по-твърда водата, повече трябва да използвате тази функция. Отворете капака на резервоара, и напълнете го с вода до ниво MAX, след това го затворете. Настройте температурата на MAX. Включете кабела в контакта. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 40/44...
  • Page 41 на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно директивата. TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 41/44...
  • Page 42: Гаранционни Условия

    СЕРВИЗНА МРЕЖА: София: 02-8690227/0888-492241 Пловдив: 0894-381 907 Варна : 0885-827112 Бургас: 0888-242 304 Русе : 0888-528947 Троян: 0888-154 139 Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728 Плевен: 064 680233 /0897 951 806 TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 42/44...
  • Page 43 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM DAI 9 - 100210 Assembly page 43/44...
  • Page 44 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM DAI 9 Deutsch English Français Nederlands Español...

Table of Contents