Page 4
position where it is easily seen and resume driving, according to the limit USER GUIDE shown, and without any sudden acceleration or braking (Fig. ). After driving for about 10 minutes, park the vehicle in a safe place, leaving the engine CAUTION: The information required by current standards is provided on the label used running.
Page 5
ISTRUZIONI PER L’USO 6. Smontare il kit rimuovendo connettore elettrico e tubi, riavvitare il tappo della valvola dello pneumatico. Applicare il bollino adesivo di velocità massima ATTENZIONE: Le informazioni previste dalla normativa vigente sono riportate sull’etichetta [8] in posizione ben visibile e rimettersi immediatamente alla guida, rispettando del kit Fix&Go.
Page 6
MODE D’EMPLOI 6. Démonter le kit en enlevant le connecteur électrique et les tubes, revisser le bouchon de la valve du pneu. Appliquer la vignette adhésive de vitesse ATTENTION: Les informations prévues par la règlementation en vigueur figurent sur maximale [8] dans une position bien visible et se remettre immédiatement au l’étiquette du kit Fix&Go.
Page 7
REPARARLO. Coloque el kit en su envase y llame a asistencia en carretera. MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Para desmontar el kit, extraiga el cable eléctrico y los tubos, y vuelva a enroscar el tapón de la válvula del neumático. Coloque la etiqueta adhesiva de ADVERTENCIA: La información prevista por la normativa vigente se indica en la etiqueta velocidad máxima [8] en un lugar donde se pueda ver claramente y conduzca del kit Fix&Go.
Page 8
psi anzeigt. Halten sie das Fahrzeug an, schließen Sie den schwarzen GEBRAUCHSANWEISUNG Aufpumpschlauch [9] wieder an den Reifen an und schalten Sie den Kompressor ein, bis der ideale Druck erreicht ist. Falls der Druck nach weiteren ACHTUNG: Die von der geltenden Norm vorgesehenen Informationen werden auf dem 15 Minuten ab dem Einschalten weniger als 1.3 bar / 19 psi beträgt, IST DER Etikett des Kits Fix&Go angegeben.
Page 9
6. Montera ner satsen genom att avlägsna den elektriska stickkontakten och BRUKSANVISNING slangarna och dra åt hättan på däckventilen. Sätt fast klistermärket med hastighetsbegränsningen [8] på en väl synlig plats och återuppta omedelbart VARNING: All information som krävs enligt gällande föreskrifter finns på Fix&Go-satsens körningen i enlighet med den angivna maxhastigheten och utan att accelerera etikett.
Page 12
bar / 19 psi 이하로 확인될 경우는, 타이어가 현재 수리될 수 없을 정 사용설명서 도로 심하게 손상 된 상태입니다: 본 키트를 해당 케이스에 다시 넣고, 긴급 출동 서비스에 전화하십시오. 주의: 현행 규정에 따른 사용 정보가 Fix&Go 키트의 라벨에 기재되어 있습니 다.
Page 13
उपयोग क े लि ए नि र ् द े श से सं प र् क करे ं 8b. इसके बजाय, यदि दबाव 1.3 बार/19 पीएसआई के बराबर या उससे अधिक है , तो आदर् श दबाव (चित् र . ध...