T-Fal FV15 Series Manual

T-Fal FV15 Series Manual

Hide thumbs Also See for FV15 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus caracteristicas e
instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su
Importado por:
Groupe SEB MEXICO, S.A. de C.V
Calle Goldsmith 38-401 Piso 4 Polenco
Distrito Federal C.P. 11560 México, D.F.
Servicio al Consumidor :
01 (800) 112.83.25
01 (800) 505.45.00
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation /
ES Para obtener más información sobre su uso :
INSTRUCTIVO DE OPERACION
aparato el cual se indica en este instructivo.
EN For further usage information /
Plancha de vapor
Mod. : FV15xx for Mexico
Caracteristicas eléctricas
120 V ~ 60 Hz 1400 W
www.t-fal.com
www.t-fal.ca
EN
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FV15 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for T-Fal FV15 Series

  • Page 1 120 V ~ 60 Hz 1400 W Servicio al Consumidor : 01 (800) 112.83.25 01 (800) 505.45.00 EN For further usage information / FR Pour plus d'informations sur l'utilisation / www.t-fal.com www.t-fal.ca ES Para obtener más información sobre su uso :...
  • Page 2 *FR Selon modèle EN Depending on model ES Según modelo...
  • Page 3 AUTO-OFF...
  • Page 4: Table Of Contents

    SUMMARY IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS Important safety recommendations ............p. 2 Before first use ....................p. 5 PREPARATION Which water should I use? ................p. 6 Filling the water tank..................p. 6 Adjusting the temperature and steam............. p. 7 Dry ironing ......................p. 8 Getting more steam..................
  • Page 5: Important Safety Recommendations

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the iron. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3.
  • Page 6 • Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or 127 V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will terminate the guarantee. • If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp cord. •...
  • Page 7 Consumer Service Department. What happens to my return? If the inspection shows that the product is defective, under our Limited Lifetime Guarantee, T-fal will attempt to repair or will replace the soleplate at no cost to you. If our inspection shows that the product is not defective under our Limited Guarantee we will return it to you shipping charges prepaid.
  • Page 8: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove any labels from the soleplate before heating the iron. Before using the steam function in your iron for the first time, we recommend that you allow the iron to operate a few moments in a horizontal position without coming into contact with your laundry.
  • Page 9: Preparation

    PREPARATION Which water should I use? • Your appliance was designed to operate using untreated tap water. However, it is necessary to periodically clean the steam chamber to remove any mineral deposits. • Do not use pure demineralised or pure distilled water, water from clothes dryers, scented or softened water, rain water, filtered, bottled or boiled water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled water or rain water as these may...
  • Page 10: Use

    • Plug in the appliance. Adjusting the temperature and steam • Adjust the temperature and steam control, referring to the table below. • Select eco setting and set the thermostat on "••" to save energy compared with the maximum position (According to model). TEMPERATURE STEAM CONTROL FABRIC...
  • Page 11: Dry Ironing

    Your iron heats quickly: begin with fabrics that require lower temperatures. When ironing fabrics with most delicate fibers: set the ironing temperature for the most fragile fiber. The iron will not heat up if the thermostat control is set to "MIN".
  • Page 12: Vertical Steam Ironing

    Vertical steam ironing • Hang the item on a hanger. The steam is very hot; never steam iron clothing while it is being worn - always use a hanger. max. • Set the thermostat control to “MAX”. sec. • Press the turbo steam button (turbo steam) in pulses, moving the iron from top to bottom.
  • Page 13: Dampening Clothing (Spray)

    Dampening clothing (Spray) • Press repeatedly on the spray button to moisten clothing and remove stubborn creases. • Ensure that there is water in the tank before using the spray button. While ironing • Do not lay the iron down on the soleplate; use the heel rest for this purpose.
  • Page 14: Iron Storage And Maintanance

    IRON STORAGE AND MAINTANANCE Storing your iron • Unplug the iron and wait for the soleplate to cool (approx. 45 min.). • Empty the water tank. • Set the steam control to • Wrap the cord around the iron's heel rest. Store the iron on its heel rest.
  • Page 15 • To remove the anti-limescale collector, open the water tank cover • Pull on the collector near the steam control. • Soak the collector for 4 hours in a glass of water with lemon juice. • Rinse the collector under the tap. Click •...
  • Page 16: Descaling The Steam Chamber (Once Per Month)

    Descaling the steam chamber (once per month) • Allow your iron to heat up with a full water tank while on its heel Max. rest and with the temperature control set to maximum. • Once the indicator light switches off, unplug the iron and place it over a sink.
  • Page 17: Cleaning The Soleplate

    • Unplug your iron and, once cooled, wipe it with a wet sponge. • Never use chemical or abrasive products. During the next use, turn on your iron in a horizontal position without putting it into contact with your laundry in order to eliminate any water containing mineral residues that remain in the soleplate.
  • Page 18: Is There A Problem With Your Iron

    IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water is leaking You are using the steam when Wait for the indicator light to turn from the holes in the iron is not hot enough. off. the soleplate. You are using the turbo steam Wait a few seconds between each button (turbo steam) too often.
  • Page 19 See the chapter “Auto-Stop Function”. hot enough The electronic Auto-stop system cut the power. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: consult our website for contact details www.t-fal.com www.t-fal.ca...
  • Page 20 SOMMAIRE RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Recommandations importantes de sécurité ........p. 18 Avant la première utilisation ..............p. 21 PREPARATION Quelle eau utiliser ? ..................p. 22 Remplissage du réservoir................p. 22 UTILISATION Réglez la température et la vapeur ............p. 23 Repassez à...
  • Page 21 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes, en particulier: 1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 2.
  • Page 22 • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou pré- sente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. •...
  • Page 23 Si l'inspection révèle que le produit est défectueux conformément aux modalités de notre garantie à vie limitée, T-Fal tentera de réparer ou de remplacer, sans frais pour vous, la pièce défectueuse. Si l'inspection révèle que le produit n'est pas défectueux conformément aux...
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Retirez les éventuelles étiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer. Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge. Dans les mêmes conditions, actionnez plusieurs fois la gachette.
  • Page 25: Preparation

    PREPARATION Quelle eau utiliser ? • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto- nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre. • N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à...
  • Page 26: Utilisation

    UTILISATION • Vous pouvez maintenant brancher votre fer. Réglez la température et la vapeur • Ajustez les réglages température et vapeur en vous référant au tableau ci-dessous. • Repasser en position ECO et "••" pour économiser de l'énergie par rapport à la position maximum (Selon modèle). POSITION DU POSITION TISSUS...
  • Page 27: Repassez À Sec

    Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Le fer ne chauffera pas si le thermostat est réglé...
  • Page 28: Défroissez Verticalement

    Défroissez verticalement • Suspendez le vêtement à un cintre. La vapeur étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un cintre. max. • Placez la commande de thermostat sur “MAX”. sec. • Appuyez sur la gâchette par impulsions et effectuez un mouvement de haut en bas.
  • Page 29: Humidifiez Le Linge (Spray)

    Spray • Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pour humidifier le linge et enlever les plis résistants. • Assurez-vous qu’il y ait de l’eau dans le réservoir avant d’utiliser le bouton spray. En cours de repassage • Ne reposez pas le fer sur sa semelle mais plutôt sur son talon. Fonction Auto-Stop (selon modèle) •...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rangez votre fer • Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse. • Videz le réservoir. • Placez la commande vapeur sur • Enroulez le cordon autour du talon du fer. Rangez le fer sur son talon. Nettoyez la tige Anti-Calcaire(une fois par mois) •...
  • Page 31 • Pour retirer la tige anti-calcaire, ouvrez la trappe de remplissage du réservoir. • Tirez la tige vers le haut. • Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien du jus de citron nature. •...
  • Page 32: Faites Un Auto-Nettoyage (Self Clean)

    Faites un auto-nettoyage - Self Clean (Une fois par mois) • Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon (thermostat Max. au maximum). • Lorsque le voyant s’éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier. • Pour retirer la tige anti-calcaire, ouvrez la trappe de remplissage du réservoir.
  • Page 33: Nettoyez La Semelle

    • Débranchez votre fer et, lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec une éponge humide. • N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs. Lors de la prochaine utilisation, faites fonctionner votre fer en position horizontale en dehors de votre linge afin d’éliminer les résidus d’eau et de calcaire restés dans la semelle.
  • Page 34: Un Probleme Avec Votre Fer

    UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par Vous utilisez la vapeur alors que le Attendez que le voyant s’éteigne. les trous de la fer n’est pas assez chaud. semelle. Vous utilisez la commande turbo Attendez quelques secondes entre (survapeur) trop souvent.
  • Page 35 PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Votre fer produit Le réservoir est vide. Remplissez-le. peu ou pas de La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire. vapeur. Votre fer est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage de la chambre de vaporisation.
  • Page 36 ÍNDICE INSTRUCCIONES PARTICULARES DE SEGURIDAD Instrucciones particulares de seguridad ..........p. 34 Antes del primer uso ..................p. 36 PREPARACION ¿ Qué agua hay que utilizar ? ..............p. 37 Llene el depósito de agua................p. 37 UTILIZACION Ajuste la temperatura y el vapor.............. p. 38 Planchar en seco.....................
  • Page 37: Instrucciones Particulares De Seguridad

    RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad: 1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. 3.
  • Page 38 torizado, para evitar cualquier peligro. • ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua ! • No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o enjuagar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización. •...
  • Page 39: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Quite el protector de la suela antes de calentar la plancha. Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En las mismas condiciones, apriete varias veces el gatillo.
  • Page 40: Qué Agua Hay Que Utilizar

    PREPARAC ÓN ¿ Qué agua hay que utilizar ? • Este aparato se ha diseñado para que funcione con agua del grifo. Debe realizar 1 vez al mes la auto-limpieza del aparato. • No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de condensación (por ejemplo, el agua procedente de secadoras, frigoríficos, aparatos de climatización o agua de lluvia).
  • Page 41: Utilizacion

    UTILIZACIÓN • Conecte la plancha Ajuste la temperatura y el vapor • Ajuste los mandos del termostato y del vapor siguiendo la tabla que figura a continuación. • Seleccione las posiciones ECO y “••” y ahorre energiá en comparación a la posición máxima. (Según modelo) POSICIÓN DEL POSICIÓN DE AJUSTE TEJIDOS...
  • Page 42: Planchar En Seco

    La plancha se calienta rápidamente: empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta. Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de planchado basándose en la fibra más frágil.
  • Page 43: Planchar Verticalmente

    Desarrugar verticalmente • Cuelgue la prenda en un gancho. Como el vapor está muy caliente, no desarrugue nunca una prenda sobre una persona, siempre en un gancho. max. • Ponga el mando del termostato en “MAX”. sec. • Apriete el gatillo de forma intermitente y realice un movimiento de arriba a abajo.
  • Page 44: Humedecer La Ropa (Spray)

    Humedecer la ropa (spray) • Pulse varias veces seguidas el botón de Spray para humedecer la ropa y eliminar las arrugas más resistentes. • Compruebe si hay agua dentro del depósito antes de utilizar este botón. Durante el planchado • No apoye la plancha sobre la suela sino sobre su talón. Apagado automático de seguridad (según modelo) •...
  • Page 45: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para guardar • Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado. • Vacíe el depósito • Coloque el mando de vapor en la posición • Enrolle el cable alrededor del talón de la plancha. Guarde la plancha apoyada sobre el talón.
  • Page 46 • Para retirar la varilla anticalcárea, abra la tapa de llenado del depósito. • Estire hacia arriba de la varilla. • Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre de alcohol blanco o con zumo de limón natural. •...
  • Page 47: Ponga En Marcha La Auto-Limpieza (Self Clean)

    Ponga en marcha la auto-limpieza (Self Clean) • Deje calentar la plancha, con el depósito lleno, sobre el talón Max. (termostato al máximo). • Cuando el indicador luminoso se haya apagado, desenchufe la plancha y póngala en el fregadero. • Para retirar la varilla anticalcárea, abra la tapa de llenado del depósito.
  • Page 48: Limpieza De La Suela

    • Desenchufe la plancha y con la suela aún tibia, límpiela con un estropajo una esponja húmeda. • No utilice productos agresivos o abrasivos. Cuando la vuelva a usar, encienda su plancha en posición horizontal lejos de su ropa para eliminar los residuos de agua y de cal que hayan quedado en la suela.
  • Page 49 ¿TIENE UN PROBLEMA CON SU PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES El agua corre por Está utilizando el vapor aunque la Espere a que la luz se apague. los orificios de la plancha no está lo bastante suela. caliente. Está utilizando el botón turbo Espere unos segundos entre cada (vapor extra) muy a menudo.
  • Page 50 ¿TIENE UN PROBLEMA CON SU PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Su plancha El depósito está vacío. Llénelo. produce poco o La varilla anticalcárea está Limpie la varilla anticalcárea. nada de vapor. sucia. Su plancha tiene demasiada Limpie la varilla anticalcárea y la cal.
  • Page 51 CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador:----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Marca del aparato:-----------------------------------------------------------Marca del aparato:--------------------------------------------------- Fecha de entrega:------------------------------------------------------------Nombre de la tienda:----------------------------------------------- CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A de C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
  • Page 52 1800140535 - 15/16- FMO...

This manual is also suitable for:

Fv1534x0

Table of Contents