Download Print this page
Plamen 850 Glas Technical Instruction

Plamen 850 Glas Technical Instruction

Solid fuel burning cookstove
Hide thumbs Also See for 850 Glas:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TEHNIČKA UPUTA ZA
HR
ŠTEDNJAK NA KRUTA GORIVA
TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR
D
FESTSTOFFÖFEN
TEHNICAL INSTRUCTION FOR
GB
SOLID FUEL BURNING COOKSTOVE
TECHNICKÝ NÁVOD K SPORÁKU NA
CZ
TUHÁ PALIVA
TEHNIČNO NAVODILO ZA ŠTEDILNIK
SLO
NA TRDA GORIVA
ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА
SRB
ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА
INSTRUKCJA TECHNICZNA KUCHENKI
PL
NA PALIWA STAŁE
Plamen 850 Glas
10.06.2011.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 850 Glas and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Plamen 850 Glas

  • Page 1 TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR FESTSTOFFÖFEN TEHNICAL INSTRUCTION FOR SOLID FUEL BURNING COOKSTOVE TECHNICKÝ NÁVOD K SPORÁKU NA TUHÁ PALIVA TEHNIČNO NAVODILO ZA ŠTEDILNIK NA TRDA GORIVA ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА INSTRUKCJA TECHNICZNA KUCHENKI NA PALIWA STAŁE Plamen 850 Glas 10.06.2011.
  • Page 3: Izjava O Sukladnosti

    Gore spomenute vrijednosti vrijede samo u ispitnim uvjetima. The above mentioned values are valid only in proof conditions. Zemlja podrijetla: R. Hrvatska Made in Croatia Godina proizvodnje/year of production: HR-34000 Požega, Njemačka 36 tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710 www.plamen.hr...
  • Page 4 Štednjak na kruta goriva PLAMEN 850 GLAS je jedan tip iz palete PLAMENOVIH štednjaka, koji može na najbolji način udovoljiti Vašim potrebama. Stoga Vas pozivamo da PAŽLJIVO PROČITATE OVE UPUTE, koje će Vam omogućiti postizanje najboljih rezultata već kod prve uporabe ovog štednjaka.
  • Page 5 Voditi računa da se štednjak postavi na mjesto gdje je moguć jednostavan pristup zbog čišćenja dimovodnih kanala i dimnjaka. slika 1 Paziti da u neposrednoj blizini štednjaka nema zapaljivih materijala i da se štednjak smije ugraditi samo u uobičajen prostor, gdje nema opasnosti od požara i eksplozije.
  • Page 6 Regulator zraka kod potpale tada treba biti maksimalno otvoren, a dugme poluge zaklopke, dimovodnog kanala izvučemo prema van. Kod potpaljivanja vatre, kada su vanjske temperature više od 15°C, može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak slabo vuče). U tom slučaju pokušajte potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak.
  • Page 7 Prednjica Žarač Vrata ložišta Lopatica za čišćenje Vrata pećnice Ručka za posluživanje Regulator zraka Zaštitna rukavica s logom Okvir PLAMEN - crvena Začelje ložišta Bočna stranica ložišta vanjska Bočna stranica ložišta unutarnja Rost Postolje Okvir dimnog nastavka Galerija Nosač galerije Ručka ladice za drva - IR...
  • Page 8 Die oben erwähnten Werte gelten nur unter den Testbedingungen. The above mentioned values are valid only in proof conditions. Ursprungsland: Kroatien Made in Croatia Baujahr/year of production: www.plamen.hr HR-34000 Požega, Njemačka 36 tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710 www.plamen.hr...
  • Page 9 Der Feststoffofen PLAMEN 850 GLAS ist einer von PLAMEN Öfen, der auf alle Ihre Bedurfnisse eingeht. Wir bitten Sie, DIESE ANWEISUNG GENAU DURCHZULESEN, wodurch Sie die besten Resultate bereits bei der ersten Verwendung erzielen können. Die Ofenaußenseite ist auf der ersten Seite dieser Anleitung zu finden. Die Grundteile des Ofens wurden aus den emaillierten und verzinkten Stahlblechen und Gussteilen aus dem hochwertigen Grauguss gemacht.
  • Page 10 Der Ofen sollte wegen Abgasstutzen- und Schornsteinreinigung leicht erreichbar sein. Abbildung 1. Passen Sie auf, dass es in der Nähe des Ofens keine leicht entzündlichen Materialien befinden. Der Ofen darf nur in den hitzebeständigen Raum aufgebaut werden. Im Gefahrfall muss der Ofen abgesteckt werden. Der Mindestabstand zwischen den temperaturempfindlichen Materialien (Holz, Heraklit, Spanplatte, Kork, etc.
  • Page 11 Der Aschekasten muss regelmäßig entleert werden. Zum Anheizen verwenden Sie Zeitungspapier und dünnes Kleinholz. Der oberhalb des Aschenraums befindliche Luftregler muss dabei maximal geöffnet sein und der Hebelknopf des Abgaskanals muss eingedrückt bleiben. Wenn die Außentemperaturen über 15 °C betragen, kann es beim Anheizen vorkommen, dass es im Schornstein keinen Förderdruck (der Schornstein zieht schlecht) gibt.
  • Page 12 Feuerraumglas Backform Ofenscheibe Kastenbekleidung Innen 01-000 Ofenset Regal Seitenregal Zubehör: Schüreisen Ofenschutz Reinigungsbesen Vorderseite Bedienungsgriff Feuerraumtür Schutzhandschuh (rot, PLAMEN Logo) Ofentür Lufrregulierung/regler Rahmen Rückseite Feuerraum Außenseite Feuerraum Innenseite Rost Gestell Ramen abgasteil Korridor Träger Handgriff - IR Mantell Zentraler Ofenblech Deckel der Reinigungsöffnung...
  • Page 13: Declaration Of Comformity

    Gore spomenute vrijednosti vrijede samo u ispitnim uvjetima. The above mentioned values are valid only in proof conditions. Country of origin: Croatia Made in Croatia Godina proizvodnje/year of production: www.plamen.hr HR-34000 Požega, Njemačka 36 tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710 www.plamen.hr...
  • Page 14 PLAMEN 850 GLAS residential cookers fired by solid fuel are only a small part of our assortment of PLAMEN cookers which can completely satisfy your needs. In order to achieve the best performance of the cookers, please READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
  • Page 15 Make sure that the cooker is installed in a place allowing easy access for flue and chimney cleaning operations. Figure 1 Make sure that there are no combustibles in the immediate vicinity of the cooker. The cooker may be installed only in a room where there is no risk of fire or explosion. In case of presence of potential risk, the cooker must be unplugged.
  • Page 16 For best performance, i.e. to achieve the above nominal output, add two logs or briquettes every half hour and set the air control to the position that suits best the desired flame level. Empty the ash pan regularly. Start the fire with a small amount of crumpled newspaper and well-seasoned dry kindling.
  • Page 17: Spare Parts, Accessories

    Poker Firebox door Cleaning shovel Oven door Serving handle Air control Protective glove with an attached Frame PLAMEN logo-red Firebox rear plate Firebox side wall, outer Firebox side wall, inner Grate Platform Frame flue collar Main handrail Main handrail holder...
  • Page 18 Výše uvedené hodnoty platí pouze ve zkušebních podmínkách. The above mentioned values are valid only in proof conditions. Země původu: Chorvatsko Made in Croatia Rok výroby/year of production: www.plamen.hr HR-34000 Požega, Njemačka 36 tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710 www.plamen.hr...
  • Page 19 Sporák na tuhé palivo PLAMEN 850 GLAS je jeden z typů z palety PLAMENNÍCH sporáků, který může na nejlepší způsob vyhovět Vaším potřebám. Proto Vás zveme, abyste si OPATRNĚ PŘEČETLI TENTO NÁVOD K OBSLUZE, který Vám umožní dosáhnout nejlepší výsledky již při prvním použitím tohoto sporáku.
  • Page 20 Ujistěte se, že sporák je nainstalován v místě, umožňující snadný přístup pro čištění potrubí kouřovodu a komínu. Obrázek 1 Dbát, aby se v bezprostřední blízkosti sporáku nenacházeli žádné hořlaviny a že se sporák může nainstalovat jenom v místnosti kde není nebezpečí požáru nebo výbuchu.
  • Page 21 Regulátor vzduchu musí být pří zatápění maximálně otevřený, a tlačítko páky krytu, kouřovodu vytáhneme směrem ven. Pří zatápění ohně, když jsou venkovní teploty nad 15°C, může se stát, že v komíne není podtlak (komín trochu trakce). V tomto případě zkuste podpálením komínu dosáhnout potřebný podtlak. Pro zatápění ohně...
  • Page 22 Přední část Hřablo Dvířka topeniště Stěrka k čistění Dvířka trouby Ručka pro podávaní Regulátor vzduchu Ochranné rukavice s logem Rámec PLAMEN-červené Zadní strana topeniště Boční strana topeniště vnější Boční strana topeniště vnitřní Rost Stojan Ramec dymni pripojka Galerie Nosní část galerie Ručka zásuvky pro dřiví...
  • Page 23 Zgoraj navedene vrednosti veljajo samo v testnih pogojih. The above mentioned values are valid only in proof conditions. Državo izvora: Hrvaška Made in Croatia Leto izdelave/year of production: www.plamen.hr HR-34000 Požega, Njemačka 36 tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710 www.plamen.hr...
  • Page 24 Štedilnik na trda goriva PLAMEN 850 GLAS je en tip v paleti PLAMENOVIH štedilnikov, ki na najboljši način lahko zadovolji Vaše potrebe. Zato Vas vabimo, da POZORNO PREBERETE TA NAVODILA, ki Vam bodo omogočili doseganje najboljših rezultatov že pri prvi uporabi tega štedilnika.
  • Page 25 Upoštevati to, da se štedilnik postavi na mesto, kjer je mogoč enostaven pristop, zaradi čiščenja dimovodnih kanalov in dimnika. Slika 1 Paziti, da v neposredni bližini štedilnika ni vnetljivih materialov in, da se štedilnik sme ugraditi samo v navaden prostor, kjer ni nevarnosti od požara in eksplozije. Če obstaja takšna nevarnost, štedilnik se mora izključiti.
  • Page 26 Regulator zraka pri podžigu mora biti maksimalno odprt, gumb vzvoda zaklopke dimovodnega kanala pa potegnemo proti zunaj. Pri podžigu ognja, ko so zunanje temperature višje od 15°C, lahko se zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik slabo vleče). V tem primeru poskusite s podžigom dimnika doseči potreben podtlak. Za podžig ognja ne sme se rabiti špirit, bencin ali nekakšno drugo podobno gorivo.
  • Page 27 Prednji del Žeželj Vrata kurišča Lopatica za čiščenje Vrata pečice Ročaj za strežbo Regulator zraka Varnostna rokavica z logom Okvir PLAMEN-rdeča Zadnji del kurišča Bočna stran kurišča zunanja Bočna stran kurišča notranja Rost Podstavek Okvir dimnog nastaveka Galerija Nosilec galerije Ročaj predala za drva - IR...
  • Page 28 Горе поменуте вредности важе само у испитном условима. The above mentioned values are valid only in proof conditions. Земља порекла: Хрватска Made in Croatia Година производње/year of production: www.plamen.hr HR-34000 Požega, Njemačka 36 tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710 www.plamen.hr...
  • Page 29 Шпорет на чврста горива ПЛАМЕН 850 ГЛАС је само један тип из палете ПЛАМЕНОВИХ шпорета, који на најбољи начин може да удовољи Вашим потребама. Ие тог разлога Вас молимо да ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ ОВА УПУТСТВА, јер ће Вам омогућити постизање најбољих резултата већ код прве употребе овог шпорета. Спољашњи...
  • Page 30 Треба водити рачуна да се шпорет постави на место где је могуће једноставно доћи код чишћења димоводних канала и димњака. Слика 1 Треба пазити да у непосредној близини шпорета нема запаљивих материјала и да се шпорет сме поставити само у обичном простору, где нема опасности од пожара...
  • Page 31 Пепељара треба редовно да се празни. За потпалу ватре можете да користите новински папир и сува ситна дрва. Регулатор ваздуха код потпале регулатор ваздуха треба да је максимално отворен, а дугме полуге поклопца димног канбала извучено напоље. Код потпале ватре, када је напољу температура изнад 15°C, може да се деси да у димњаку нема подпритиска...
  • Page 32 , страна 38: Пезервни делови и прибор НАЗИВ ДЕЛА НАЗИВ ДЕЛА Поз. Поз. Поклопац димног отвора Пепељара 13.1 Пречка маске Димни наставак Зачеље фиоке Преграда Водилица фиоке Поклопац димног канала Поклопац Лим секундарног ваздуха Прстен Заштита плашта Правоугаони уложак Рукохват - дугме Плоча...
  • Page 33 Wyżej wymienione parametry zachowują swoje wartości jedynie w warunkach pomiarowych. The above mentioned values are valid only in proof conditions. Kraju pochodzenia: Chorwacja Made in Croatia Rok produkcji/year of production: www.plamen.hr HR-34000 Požega, Njemačka 36 tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710 www.plamen.hr...
  • Page 34 Kuchenka na paliwa stałe PLAMEN 850 GLAS jest jedną z wielu kuchenek firmy PLAMEN, które mogą w idealny sposób zaspokoić Państwa potrzeby. Zachęcamy Państwa do UWAŻNEJ LEKTURY NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, abyście z jej pomocą już przy pierwszym użyciu kuchenki mogli uzyskać jak najlepsze rezultaty.
  • Page 35 Przy instalowaniu kuchenki należy mieć na uwadze łatwy dostęp do niej, ze względu na konieczność czyszczenia kanałów dymowych i komina. Rysunek 1 Należy uważać, aby w bezpośrednim sąsiedztwie kuchenki nie znajdowały się materiały łatwopalne. Kuchenkę można zamontować jedynie w zwykłym pomieszczeniu, w którym nie występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
  • Page 36 Przy rozpalaniu regulator przepływu powietrza powinien być ustawiony w maksymalnej pozycji, a przycisk zaworu kanału dymowego należy zwolnić (wycisnąć). Przy rozpalaniu ognia, gdy zewnętrzna temperatura przekracza 15°C, w kominie może zabraknąć ciągu (komin słabo ciągnie). Wówczas należy zapewnić dodatkowy ciąg poprzez rozpalenie komina.
  • Page 37: Nazwa Części

    Pogrzebacz Drzwiczki paleniska Łopatka do czyszczenia Drzwiczki piekarnika Rączka Regulator dopływu powietrza Rękawica ochronna z logo Rama (obudowa) PLAMEN-czerwona Tylna część paleniska Zewnętrzna boczna strona paleniska Wewnętrzna boczna strona paleniska Ruszt Podstawa kuchenki Rama przewod dymowy Galeryjka Element nośny galeryjki...
  • Page 38 Rezervni dijelovi - pribor; Ersatzteile - Zubehör; Spare Parts - Accessories; Náhradní součásti - příslušenství; Części zamienne i przyrządy; Rezervni deli - pribor; Пезервни делови - прибор: 10.06.2011.
  • Page 40 Tisak: d.o.o.

This manual is also suitable for:

Sp 850 g