Schellenberg 20015 Manual

Schellenberg 20015 Manual

Controller 1 channel
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheid en Instructies
    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van Display en Toetsen
  • Polski

    • I J K
    • Bezpieczeństwo I Wskazówki
    • Dane Techniczne
    • Objaśnienie Wskaźników I Klawiszy
  • Italiano

    • I J K
    • Sicurezza Ed Avvertenze
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Visualizzazioni E Tasti
  • Español

    • I J K
    • Seguridad E Indicaciones
    • Datos Técnicos
    • Explicación de Indicadores y Teclas
  • Português

    • I J K
    • Segurança E Instruções
    • Características Técnicas
    • Explicação das Indicações E das Teclas
  • Čeština

    • I J K
    • Bezpečnost a Pokyny
    • Technické Údaje
    • Vysvětlení Indikátorů a Tlačítek
    • Montage
    • Montagem
    • Montaggio
    • Montaje
    • Montaż
    • Montáž
    • Programación del Emisor Manual Inalámbrico B Motor Tubular: Asignar Dirección
    • Programação Do Transmissor Portátil Via Rádio B Motor Tubular: Atribuir Endereços
    • Programmazione Trasmettitore Radio Manuale B Motore a Tubo: Assegnazione Indirizzo
    • Programmering Draadloze Handzender B Buismotor: Adres Toekennen
    • Programování Ručního Dálkového Ovladače B Trubkový Motor: PřIřazení Adresy
    • Programowanie Pilota Radiowego B Silnik Rurowy: Przydzielanie Adresu
    • Avvio Modo DI Programmazione
    • Iniciar Modo de Programación
    • Iniciar O Modo de Programação
    • Programmeermodus Starten
    • Spuštění Programovacího Režimu
    • Start Trybu Programowania
    • D Acoplar Emisor Manual Inalámbrico con Motor Tubular
    • D Acoplar O Transmissor Portátil Via Rádio Com O Motor Tubular
    • D Collegamento del Trasmettitore Radio Manuale con Il Motore a Tubo
    • D Draadloze Handzender Met Buismotor Koppelen
    • D Propojení Ručního Dálkového Ovladače S TrubkovýM Motorem
    • D Zestrojenie Pilota Radiowego Z Silnikiem Rurowym
    • Comprobar Sentido de Giro del Motor Tubular
    • Draairichting Buismotor Controleren
    • Prověření Směru Otáčení Trubkového Motoru
    • Sprawdzanie Kierunku Obrotu Silnika Rurowego
    • Verifica del Senso DI Rotazione del Motore a Tubo
    • Verificar O Sentido de Rotação Do Motor Tubular
    • F Alterar O Sentido de Rotação
    • F Modifica del Senso DI Rotazione
    • F Modificar Sentido de Giro
    • F Wijzigingen Aanbrengen in Draairichting
    • F Zmiana Kierunku Obrotu
    • F Změna Směru Otáčení
    • G Ajustar a Posição Final Em Cima
    • G Ajustar Posición Final Superior
    • G Eindstand Boven Instellen
    • G Nastavení Koncové Polohy Nahoře
    • G Regolazione del Finecorsa Superiore
    • G Ustawianie Górnego Położenia Krańcowego
    • Ajustar a Posição Final Em Baixo
    • Ajustar Posición Final Inferior
    • Eindstand Beneden Instellen
    • Nastavení Koncové Polohy Dole
    • Regolazione del Finecorsa Inferiore
    • Ustawianie Dolnego Położenia Krańcowego
    • I Ukončení Programovacího Režimu
    • J Nastavení Mezipolohy (Volitelně)
    • K Smazání Mezipolohy
    • Deslocar para a Posição Intermédia
    • Iniciar Posición Intermedia
    • M Deslocar para a Posição Final
    • M Iniciar Posición Final
    • M Naar Eindstand Gaan
    • M Przesunięcie Do Pozycji Końcowej
    • M Raggiungimento del Finecorsa
    • Naar Tussenstand Gaan
    • Przesunięcie Do Pozycji Pośredniej
    • Raggiungimento Della Posizione Intermedia
    • Impostazione DI Altri Trasmettitori Radio Manuali
    • Naprogramování Dalších Ručních Dálkových Ovladačů
    • Overige Draadloze Handzenders Aanleren
    • Programar Otros Emisores Manuales Inalámbricos
    • Programar Outros Transmissores Portáteis Via Rádio
    • Programowanie Dodatkowych Pilotów Radiowych
    • O Borrar Ajustes del Emisor Manual Inalámbrico
    • O Cancellazione del Trasmettitore Radio Manuale
    • O Eliminar os Ajustes Do Transmissor Portátil Via Rádio
    • O Instellingen Van de Draadloze Handzender Verwijderen
    • O Kasowanie Ustawień Pilota Radiowego
    • O Smazání Nastavení Ručního Dálkového Ovladače
    • P Fabrieksreset
    • P Reset de Fábrica
    • P Reset Fabryczny
    • P Reset Impostazioni
    • P Reset Výrobního Nastavení
    • P Reseteado de Fábrica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
cOntrOller 1 channel
20015/20019
De
De
GB
Fr
nl
Gr
tr
ru
ua
Pl
It
es
Pt
lt
lv
ee
se
20021/20022
cz
sK
hu
hr
DK
nO
FI
al
sI
rO
BG
Ba
xs
Is

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schellenberg 20015

  • Page 1 1 channel 20015/20019 20021/20022...
  • Page 3 deutsch ������������������������������������������������������������������� english �������������������������������������������������������������������� français ������������������������������������������������������������������� nederlands �������������������������������������������������������������� polski ���������������������������������������������������������������������� italiano �������������������������������������������������������������������� español ������������������������������������������������������������������� português ��������������������������������������������������������������� český ���������������������������������������������������������������������� slovenčina �������������������������������������������������������������� magyar �������������������������������������������������������������������� hrvatski ������������������������������������������������������������������� slovenski jezik ��������������������������������������������������������� român ��������������������������������������������������������������������� български ��������������������������������������������������������������...
  • Page 5 ελληνικά ����������������������������������������������������������������� türk ������������������������������������������������������������������������� русский ������������������������������������������������������������������ yкраїнський ����������������������������������������������������������� lietuvos ������������������������������������������������������������������� latvijas �������������������������������������������������������������������� eesti ������������������������������������������������������������������������ svenska ������������������������������������������������������������������ dansk ���������������������������������������������������������������������� norsk ����������������������������������������������������������������������� suomi ���������������������������������������������������������������������� shqiptar ������������������������������������������������������������������� bosanski ����������������������������������������������������������������� српски �������������������������������������������������������������������� icelandic �����������������������������������������������������������������...
  • Page 6 Weitere Funk-Handsender anlernen ������������������������������������ Einstellungen des Funk-Handsenders löschen �������������������� Werksreset ���������������������������������������������������������������������������� Urheberrechtlich geschützt, 2013, Alfred Schellenberg GmbH� Alle Rechte vorbehalten� Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Verviel- fältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw� Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten�...
  • Page 7 sIcherheIt unD hInweIse Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Anleitung vollständig durch� Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen� Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen�...
  • Page 8 Batterien nur durch den gleichen Typ ersetzen, LR03 / AAA� Den Rohrmotor nicht über Endlagen fahren� Beschädigungsgefahr! ce-erKlärunG unD KOnFOrMItät Den Funk-Handsender (20015/20019/20021/20022) und die Batterien nicht im Hausmüll entsorgen� Den Funk-Handsender an einer geeigneten Stelle für elek- trische Altgeräte abgeben� Verbrauchte Batterien an einer entsprechenden Sammelstelle abgeben�...
  • Page 10 Für Folgeschäden, Sachschäden und Personenschäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred Schellenberg GmbH nicht� Der Betrieb des Funk-Handsenders in der Nähe von Geräten mit magnetischer Strahlung oder metallischen Flächen beeinträch- tigt die störungsfreie Funktion� Die Reichweite des Funk-Handsenders ist durch europäische Verordnungen und Richtlinien des Gesetzgebers begrenzt�...
  • Page 11 technIsche Daten sendefrequenz 868,4 Mhz reichweite auf freiem Feld bis zu 150 Meter reichweite im Gebäude bis zu 20 Meter spannungsversorgung 3 v Dc Batterietyp 2 x lr03 / aaa schutzart IP 20 umgebungstemperatur 0° bis 50° celsius Die baulichen Gegebenheiten beeinträchtigen die Reichweite und Funktion des Funk-Handsenders�...
  • Page 12 anzeIGen- unD tastenerKlärunG Vorderseite leD-anzeige / Kanal 1 Blinkt während der Programmierung� taste auffahrt Rollladen / Markise fährt nach oben / aus� taste stopp Stoppt die Auf- / Abfahrt des Rohrmotors� taste abfahrt Rollladen / Markise fährt nach unten / ein� Rückseite Beschriftungsfelder taste Programmierung...
  • Page 13 Deleting the settings of the hand-held wireless remote controller ������������������������������������������������������������������������������� Factory default reset ������������������������������������������������������������� Copyright protected, 2013 Alfred Schellenberg GmbH All rights reserved� Any use, in particular reproduction, translation, processing or transmission of content into databases or other electronic media and systems beyond the authorization provided...
  • Page 14 saFety anD nOtIces Dear customers, please completely read this instruction manual before the installation and commissioning� Observe all safety instructions before you begin executing any work� Keep the instruction manual stored at hand and advise each user about possible dangers that are related to this product�...
  • Page 15 Risk of damage! ce DeclaratIOn anD cOnFOrMIty Do not dispose of the hand-held wireless remote control (20015/20019/20021/20022) and the batteries together with household waste! Deposit the hand-held wireless remote control at a facility authorized for the disposal of electrical equipment� Deposit used batte- ries at an appropriate collection point�...
  • Page 17 The Alfred Schellenberg GmbH shall not be liable for any consequential damage, property damage and personal injury due to improper use� The operation of the hand-held wireless remote control in the vicinity of equipment that emits electromagnetic radiation or has metal surfaces can affect the correct operation�...
  • Page 18 technIcal Data transmission frequency 868,4 Mhz Range in the open field up to 150 meters range within buildings up to 20 meters Power supply 3 v Dc Battery type 2 x lr03 / aaa Protection class IP 20 ambient temperature 0°...
  • Page 19 DIsPlay anD Key exPlanatIOn Front side leD display / channel 1 Flashes during the programming� open button Shutter/awning moves upwards/extends� stop button Stops the up/down movement of the tubular motor� close button Shutter/awning moves downwards/retracts� Rear side Labeling fields programming button On/off switching of the programming mode�...
  • Page 20 Effacer les réglages du radioémetteur portatif ��������������������� Réajustage des réglages départ usine ��������������������������������� Soumis au droit d‘auteur, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Tous droits réservés� Défense de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment de la reproduction, de la traduction, de la transformation ou de la transmission des contenus...
  • Page 21 sécurIté et cOnsIGnes Chers clients, chères clientes, veuillez lire cette notice complètement avant le montage et la mise en service� Consigne importante: Respectez toutes les consignes de sécurité avant de commencer les travaux� Conservez cette notice et indiquez à chaque utilisateur les éventuels dangers en liaison avec ce produit�...
  • Page 22 Ne pas faire passer le moteur tubulaire au-delà des positions finales. Risque d‘endommagement ! DéclaratIOn ce et cOnFOrMIté Le radioémetteur portatif (n° de réf� 20015/20019/20021/20022) satisfait les exigences en vigueur des directives européennes et nationales. La conformité a été justifiée ; le fabricant possède les déclarations et documents correspondants�...
  • Page 23 Les volets roulants pilotés par le radioémetteur portatif doivent être en parfait état technique� L‘entreprise Alfred Schellenberg GmbH ne garantit pas les dommages matériels, corporels et consécutifs résultant d‘une utilisation non conforme�...
  • Page 24 caractérIstIques technIques Fréquence d‘émission 868,4 Mhz Portée jusqu‘à 150 mètres sur terrain Portée jusqu‘à 20 mètres dans un bâtiment alimentation en tension 3 v Dc type de batterie 2 x lr03 / aaa type de protection IP 20 température ambiante 0°...
  • Page 25 exPlIcatIOn Des aFFIchaGes et Des tOuches Face avant Affichage à DEL / canal 1 Clignote lors de la programmation� touche Montée Le volet roulant / le store se déplace vers le haut / rentre� touche arrêt Stoppe le déplacement vers le haut / vers le bas du moteur tubulaire�...
  • Page 26: Table Of Contents

    Overige draadloze handzenders aanleren ��������������������������� Instellingen van de draadloze handzender verwijderen ������� Fabrieksreset ������������������������������������������������������������������������ Door de auteurswet beschermd, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Alle rechten voorbehouden� Ieder door de auteurswet niet toegestaan gebruik, met name vermenigvuldiging, vertaling, verwerking c�q� doorgifte van inhoud in databases of...
  • Page 27: Veiligheid En Instructies

    veIlIGheID en InstructIes Geachte klant, Lees a�u�b� voor de montage en inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing volledig door� Volg alle veiligheid- saanwijzingen op, voordat u met het werk begint� Sla de gebruiksaanwijzing op en wijs iedere gebruiker op eventuele risico´s die samenhangen met dit product� Overhandig de gebruiksaanwijzing ook aan de volgende eigenaar bij wisseling van eigenaar�...
  • Page 28 Buismotor niet over eindstanden heen zetten� Gevaar voor beschadiging! ce-verKlarInG en cOnFOrMIteIt De draadloze handzender (art� nr� 20015/20019/20021/20022) voldoet aan de geldende eisen van de Europese en nationale richtlijnen� De conformiteit is aangetoond, de desbetreffende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant�...
  • Page 29 De via de draadloze handzender gebruikte rolluikinstallaties moeten in perfecte staat zijn� Voor vervolgschade, materiële schade en persoonlijk letsel bij niet voorgeschreven gebruik is Alfred Schellenberg GmbH niet aansprakelijk� Het gebruik van de draadloze handzender in de buurt van ap- paraten met magnetische straling of metalen vlakken heeft een negatieve invloed op een storingvrije functie�...
  • Page 30: Technische Gegevens

    technIsche GeGevens zendfrequentie 868,4 Mhz Bereik in open veld maximaal 150 meter Bereik in een gebouw maximaal 20 meter spanningsvoeding 3 v Dc Batterijtype 2 x lr03 / aaa Beschermingsklasse IP 20 Omgevingstemperatuur 0° tot 50° celsius De bouwkundige omstandigheden kunnen het bereik en de functie van de draadloze handzender schaden�...
  • Page 31: Verklaring Van Display En Toetsen

    verKlarInG van DIsPlays en tOetsen Voorkant leD-display / kanaal 1 Knippert tijdens de programmering� toets omhoog gaan Rolluik / markies loopt naar boven / buiten� toets stop Stopt het omhoog / omlaag lopen van de buismotor� toets omlaag gaan Rolluik / markies loopt naar beneden / binnen�...
  • Page 32: I J K

    Programowanie dodatkowych pilotów radiowych ������������������ Kasowanie ustawień pilota radiowego ��������������������������������� Reset fabryczny �������������������������������������������������������������������� 2013 © Alfred Schellenberg GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treści zawarte w niniejszej instrukcji podlegają prawom autorskim firmy Alfred Schellenberg GmbH. Wszelkie kopiowanie, dystrybucja, elektroniczne przetwarzanie i przesyłanie bez...
  • Page 33: Bezpieczeństwo I Wskazówki

    BEzpiEczEńStwo i wSkAzówki Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, przed zamontowaniem i uruchomieniem przeczy- taj całą instrukcję. Przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy. Zachowaj tę instrukcję oraz informuj każdego użytkownika o ewentualnych zagrożeniach związanych z używaniem produktu. W razie zmiany właściciela przekaż instrukcję...
  • Page 34 W razie wymiany stosuj tylko baterie tego samego typu, LR03/AAA� Nie wyjeżdżaj silnikiem rurowym poza położenia krańcowe. Niebezpieczeństwo uszkodzenia! DEkLARAcjA cE i zgoDność Pilot radiowy (nr art. 20015/20019/20021/20022) spełnia obowiązujące wymagania dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana a odpowiednie deklaracje i dokumentacja są złożone u producenta.
  • Page 35 Instalacje roletowe sterowane pilotami radiowymi muszą być w nienagannym stanie� Firma Alfred Schellenberg GmbH nie odpowiada za szkody następcze, szkody materialne i osobowe, spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Używanie pilota radiowego w pobliżu urządzeń emitujących promieniowanie magnetyczne lub posiadających powierzchnie...
  • Page 36: Dane Techniczne

    Dane technIczne częstotliwość nadawcza 868,4 Mhz zasięg na wolnej przestrzeni do 150 metrów zasięg w budynku do 20 metrów zasilanie napięciowe 3 v Dc typ baterii 2 x lr03 / aaa Stopień ochrony IP 20 temperatura otoczenia 0° do 50° c Warunki budowlane mają...
  • Page 37: Objaśnienie Wskaźników I Klawiszy

    oBjAśniEniE wSkAźników i kLAwiSzy Przód wskaźnik LED / kanał 1 Miga w trakcie programowania� Przycisk podnoszenia Roleta/markiza podnosi się/ wysuwa się. Przycisk stop Zatrzymuje jazdę do góry i na dół silnika rurowego. Przycisk opuszczania Roleta/markiza opuszcza się/ wsuwa się. Tył Pola do opisywania Przycisk programowania Włączanie i wyłączanie...
  • Page 38: I J K

    Cancellazione del trasmettitore radio manuale �������������������� Reset impostazioni ���������������������������������������������������������������� Protetto da copyright, 2013, Alfred Schellenberg GmbH� Tutti i diritti riservati� È vietato qualsiasi tipo di utilizzo diverso da quello previsto dai diritti d’autore, in particolare la copia, la traduzione, l’elaborazione o la trasmissione dei contenuti in database o altri...
  • Page 39: Sicurezza Ed Avvertenze

    sIcurezza eD avvertenze Gentile cliente, prima di procedere al montaggio e all‘utilizzo dell‘ap- parecchio si prega di leggere attentamente le istruzio- ni� Prima di procedere con le operazioni, rispettare tutte le avvertenze di sicurezza� Conservare le istru- zioni ed informare eventuali utenti sui rischi correlati all’uso del presente prodotto�...
  • Page 40 Non far oltrepassare il motore tubolare oltre i finecorsa. Rischio danneggiamento! DIchIarazIOne ce e cOnFOrMItà Il trasmettitore radio manuale (N� art� 20015/20019/20021/ 20022) è conforme ai requisiti in vigore ed alle direttive naziona- li� La conformità è stata comprovata, le relative dichiarazioni e documentazioni sono nella disponibilità...
  • Page 41 La Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsa- bilità per danni conseguenti, Materiali ed a persone causati da un uso improprio� L’utilizzo del trasmettitore radio manuale vicino ad apparecchi con radiazione magnetica o superfici metalliche pregiudica il corretto funzionamento�...
  • Page 42: Dati Tecnici

    DatI tecnIcI Frequenza di trasmissione 868,4 Mhz portata all’aperto fino a 150 metri portata nell’edificio fino a 20 metri alimentazione della tensione 3 v Dc tipo batterie 2 x lr03 / aaa tipo di protezione IP 20 temperatura ambiente da 0°...
  • Page 43: Descrizione Visualizzazioni E Tasti

    DescrIzIOne vIsualIzzazIOnI e tastI Lato anteriore Indicatore leD / canale 1 Lampeggia durante la programmazione� tasto salita L’avvolgibile / marquise si sposta verso l’alto / esterno� tasto stop Arresta lo spostamento in salita / discesa del motore a tubo� tasto Discesa L’avvolgibile / marquise si sposta verso il basso / interno�...
  • Page 44: I J K

    Borrar ajustes del emisor manual inalámbrico ��������������������� Reseteado de fábrica ������������������������������������������������������������ Protegido por los derechos de autor, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Todos los derechos reservados. Queda prohibida cualquier utilización que no se atenga a la ley de protección de derechos de autor, en particular la reproducción, la traducción, la reelaboración o la difusión de contenidos en bases de datos u otros medios y sistemas...
  • Page 45: Seguridad E Indicaciones

    seGurIDaD e InDIcacIOnes Estimado cliente, estimada cliente: Le rogamos que antes del montaje y puesta en marcha lea este manual en su totalidad� Observe todas las advertencias de seguridad antes de empezar a trabajar� Conserve el manual de instrucciones e informe a todos los usuarios acerca de los posibles peligros asociados al uso de este producto�...
  • Page 46 No llevar el motor tubular más allá de las posiciones finales. ¡Peligro de daño! DEcLARAción cE y confoRmiDAD El emisor manual inalámbrico (núm. de art. 20015/20019/20021/ 20022) cumple con los requisitos vigentes de las directivas eu- ropeas y nacionales� Asimismo se ha comprobado la conformi- dad y las declaraciones y documentos correspondientes están...
  • Page 47 Las persianas controladas a través del emisor manual inalám- brico deben encontrarse en perfecto estado� Alfred Schellenberg GmbH no se hace responsable de los da- ños resultantes, materiales o personales, derivados de un uso no debido� El uso del emisor manual inalámbrico cerca de aparatos con radiación magnética o superficies metálicas puede afectar al...
  • Page 48: Datos Técnicos

    DatOs técnIcOs Frecuencia de emisión 868,4 Mhz alcance al aire libre hasta 150 metros Alcance en un edificio hasta 20 metros tensión de alimentación 3 v Dc tipo de batería 2 x lr03 / aaa clase de protección IP 20 temperatura permitida de 0 °c a 50 °c Las características de la construcción afectan nega-...
  • Page 49: Explicación De Indicadores Y Teclas

    ExpLicAción DE inDicADoRES y tEcLAS Parte delantera Indicador leD / canal 1 Parpadea durante la progra- mación. tecla arriba La persiana / el toldo se mueve hacia arriba / se despliega� tecla stop Detiene el movimiento hacia arriba/hacia abajo del motor tubular�...
  • Page 50: I J K

    Eliminar os ajustes do transmissor portátil via rádio ������������ Reset de fábrica �������������������������������������������������������������������� Sujeito a direitos de autor, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Todos os direitos reser- vados� É proibida qualquer utilização, especialmente qualquer reprodução, tradução, tratamento ou divulgação de conteúdos de bancos de dados ou outros meios eletróni-...
  • Page 51: Segurança E Instruções

    seGurança e Instruções Estimado cliente, antes da montagem e da colocação em serviço, leia este manual na íntegra. Observe todas as instruções de segurança, antes de dar início aos trabalhos. Guarde o manual e informe todos os utilizadores quanto a eventuais perigos relativos a este produto� Em caso da mudança do proprietário, entregue também o manual ao novo proprietário.
  • Page 52 Não deslocar o motor tubular para além da posição final. Perigo de danos! DeclaraçãO ce e cOnFOrMIDaDe O transmissor portátil via rádio (art. n.º 20015/20019/20021/ 20022) cumpre os requisitos aplicáveis das directivas europeias e nacionais� Foi estabelecida a conformidade, as respectivas declarações e documentações estão na posse do fabricante�...
  • Page 53 Os sistemas de persiana operados através de transmissores portáteis via rádio devem estar num estado irrepreensível. A Alfred Schellenberg GmbH não se responsabiliza por danos subsequentes, danos materiais e danos pessoais, em caso de uma utilização indevida� A operação do transmissor portátil via rádio perto de outros aparelhos com radiações magnéticas ou superfícies metálicas...
  • Page 54: Características Técnicas

    caracterÍstIcas técnIcas Frequência de transmissão 868,4 Mhz alcance em campo aberto de até 150 metros alcance dentro do edifício de até 20 metros alimentação de tensão de 3 v Dc tipo de bateria 2 x lr03 / aaa tipo de protecção IP 20 temperatura ambiente admissível de 0 a 50 °c...
  • Page 55: Explicação Das Indicações E Das Teclas

    exPlIcaçãO Das InDIcações e Das teclas Parte da frente indicação leD/canais 1 Pisca durante a programação� tecla Para cima A persiana/O toldo sobe/abre� tecla Paragem Pára o movimento de subida/descida do motor tubular� tecla Para baixo A persiana/O toldo desce/fecha� Parte de trás campos de identificação tecla Programação...
  • Page 56: I J K

    Naprogramování dalších ručních dálkových ovladačů ��������� Smazání nastavení ručního dálkového ovladače ����������������� Reset výrobního nastavení ��������������������������������������������������� Chráněno autorskými právy, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Všechna prá- va vyhrazena. Jakékoliv autorským zákonem nepřípustné využívání, zejména rozmnožování, překládání, zpracování, popř. předávání obsahu do databází nebo...
  • Page 57: Bezpečnost A Pokyny

    BEzpEčnoSt A pokyny Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před montáží a uvedením do provozu si prosím kompletně pročtěte tento návod. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům, než začne- te s prací. Návod uschovejte a upozorněte každého uživatele na eventuální nebezpečí, která existují v souvislosti s tímto výrobkem.
  • Page 58 Nepřejeďte trubkovým motorem koncové polohy. Nebezpečí poškození! pRohLášEní o ShoDě cE Dálkový ovladač (obj. č. 20015/20019/20021/20022) splňuje platné požadavky evropských a národních směrnic. Shoda byla doložena a příslušná prohlášení jsou uložena u výrobce. Dálkový ovladač a baterie se nesmí likvidovat v do- movním odpadu.
  • Page 59 Rolety provozované za použití dálkového ovladače musí být v bezvadném stavu� Za následné škody, věcné škody a zranění osob při použití v rozporu s určením nepřebírá společnost Alfred Schellenberg GmbH žádné ručení. Provoz dálkového ovladače v blízkosti přístrojů s magnetickým zářením nebo kovovými plochami negativně...
  • Page 60: Technické Údaje

    technIcKé úDaJe vysílací frekvence 868,4 Mhz Dosah na volném prostranství až 150 metrů Dosah v budově až 20 metrů elektrické napájení 3 v Dc typ baterií 2 x lr03 / aaa Stupeň krytí IP 20 teplota okolí 0° až 50° c Podmínky stavby negativně...
  • Page 61: Vysvětlení Indikátorů A Tlačítek

    vySvětLEní inDikátoRů A tLAčítEk Přední strana leD indikátor / kanál 1 Bliká během programování. tlačítko „nahoru“ Rolety / markýzy jedou nahoru / dolů. tlačítko Stop Zastaví pohyb trubkového motoru nahoru / dolů. tlačítko „dolů“ Rolety / markýzy jedou dolů / nahoru. Zadní...
  • Page 62 Načítanie ďalších rádiových ručných vysielačov ������������������ Vymazanie nastavení ručného rádiového vysielača ������������ Obnova továrenských nastavení ������������������������������������������ Chránené autorským právom, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Všetky práva vyhradené. Zakazuje sa akékoľvek použitie v rozpore s autorským právom, predovšetkým rozmnožovanie, preklad, spracovanie atď., postúpenie obsahu do...
  • Page 63 BEzpEčnoSť A pokyny Vážená zákazníčka, vážený zákazník, pred inštaláciou a uvedením produktu do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny ešte predtým, ako sa pustíte do práce. Uschovajte si tieto pokyny a každého užívateľa upozornite na prípadné riziká, ktoré sú spojené s používaním tohto produktu.
  • Page 64 LR03 / AAA� Rúrkový motor nepúšťajte cez koncové polohy. Nebezpečenstvo poškodenia! vyhlásenIe ce a zhODa Rádiový ručný vysielač (č. výr. 20015/20019/20021/20022) spĺňa platné požiadavky európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná, príslušné vyhlásenia podklady sú uložené u výrobcu. Rádiový ručný vysielač a batérie nelikvidujte prostred- níctvom domového odpadu.
  • Page 65 Roletové zariadenia ovládané rádiovým ručným vysielačom musia byť v bezchybnom stave. Spoločnosť Alfred Schellenberg GmbH neručí za následné škody, poškodenie majetku a ublíženie na zdraví spôsobené nesprávnym používaním. Prevádzka rádiového ručného vysielača v blízkosti prístrojov s magnetickým žiarením alebo magnetickými plochami ovplyvňuje...
  • Page 66 technIcKé úDaJe vysielacia frekvencia 868,4 Mhz Dosah na voľnom priestranstve až 150 metrov Dosah v budove až 20 metrov zásobovanie napätím 3 v Dc typ batérie 2 x lr03 / aaa Druh ochrany IP 20 teplota okolia 0° až 50° c Vlastnosti stavby ovplyvňujú...
  • Page 67 vySvEtLivky k inDikátoRom A tLAčiDLám Predná strana leD indikátor / kanál 1 Bliká počas programovania. tlačidlo zdvihnutie Roleta/markíza ide nahor/vysúva sa. tlačidlo Stop Zastaví vysunutie/spustenie rúrkového motora. tlačidlo Spustenie Roleta/markíza ide nadol/ zasúva sa. Zadná strana aktívne polia tlačidlo programovanie Zapnutie a vypnutie progra- movacieho režimu.
  • Page 68 A rádiós távirányító beállításainak törlése ���������������������������� Gyári állapot visszaállítása ��������������������������������������������������� Szerzői jogi védelem alatt áll, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Minden jog fenntartva. A szerzői jogról szóló törvény által nem engedélyezett valamennyi értékesítés tilos, így különösképpen a sokszorosítás, fordítás, feldolgozás, ill. a tartalmak továbbítása...
  • Page 69 BIztOnsáG és MeGJeGyzéseK Tisztelt Vásárló! A felszerelés és az üzembe helyezés előtt kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást! Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást a munkálatok elkezdése előtt. Őrizze meg jelen használati utasítást, és minden felhasználót figyelmeztessen a termékkel összefüggő lehetséges veszélyekre. Tulajdonosváltás esetén a használati utasítást is adja át az új tulajdonosnak.
  • Page 70 LR03 / AAA� Ne mozgassa a csőmotort a végálláson túlra. Sérülésveszély! cE nyiLAtkozAt éS mEgfELELőSég A rádiós távirányító (cikkszám: 20015/20019/20021/20022) megfelel az európai és a nemzeti irányelvek érvényben lévő követelményeinek. A megfelelőséget igazolták, és a megfelelő nyilatkozatokat és dokumentumokat a gyártónál tárolják.
  • Page 71 állapotban kell lenni. Az olyan következménykárokért, anyagi károkért és szemé- lyi károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használatból erednek, az Alfred Schellenberg GmbH vállalat nem vállal felelősséget. Ha a rádiós távirányítót mágneses sugárzású vagy fémes felü- letekkel rendelkező készülékek közelében üzemeltetik, akkor az csökkenti a zavarmentes működést.
  • Page 72 műSzAki ADAtok adófrekvencia 868,4 Mhz hatótávolság szabadban maximum 150 méter hatótávolság épületben maximum 20 méter Feszültségellátás 3 v Dc elemtípus 2 x lr03 / aaa védelmi osztály IP 20 környezeti hőmérséklet 0° és 50° c között Az építészeti adottságok csökkentik a rádiós távirányító...
  • Page 73 A kijELzéSEk éS A BiLLEntyűk mAgyARázAtA Elülső oldal LED kijelző / 1. csatorna Programozás közben villog. nyitás gomb Roló / napellenző felfelé mozog / kinyit� stop gomb Leállítja a csőmotor felfelé / lefelé irányuló mozgását. zárás gomb Roló / napellenző lefelé mozog / bezár.
  • Page 74 Brisanje postavki bežičnog daljinskog upravljača ���������������� Poništavanje tvorničkih postavki ������������������������������������������ Autorska prava zakonom su zaštićena. 2013. Alfred Schellenberg GmbH. Sva su prava pridržana. Svaka uporaba, a posebno umnožavanje, prijevod, obrada ili prosljeđivanje sadržaja u baze podataka ili druge elektroničke medije i sustave koja nije dopuštena...
  • Page 75 sIGurnOst I naPOMene Cijenjeni kupci, Pročitajte cijele upute prije montaže i puštanja u rad. Uzmite u obzir sigurnosne napomene prije početka radova. Sačuvajte upute i uputite svakog korisnika u moguće opasnosti povezane s ovim proizvodom. U slučaju promjene vlasnika predajte ove upute novom vlasniku. U slučaju štete nastale zbog nestručne uporabe ili pogrešne montaže jamstvo je ništavno i nemate pravo na jamstveni zahtjev.
  • Page 76 Ne pomičite cijevni motor izvan krajnjeg položaja. Postoji opasnost od oštećenja! izjAvA cE i USkLAđEnoSt Bežični daljinski upravljač (br. art. 20015/20019/20021/20022) ispunjava trenutačne zahtjeve europskih i nacionalnih direktiva. Usklađenost je dokazana, a odgovarajuća objašnjenja i doku- mentacija u posjedu su proizvođača.
  • Page 77 Za posljedičnu štetu, materijalnu štetu i ozljede osoba u slučaju neodgovarajuće uporabe ne odgovara Alfred Schellenberg GmbH� Uporaba bežičnog daljinskog upravljača u blizini uređaja s magnetskim zračenjem ili metalnih površina negativno utječe na njegov rad�...
  • Page 78 tEhnički poDAci Frekvencija slanja 868,4 Mhz Doseg na otvorenom terenu do 150 m reichweite im Gebäude do 20 m napon za napajanje 3 v Dc tip baterije 2 x lr03 / aaa vrsta zaštite IP 20 temperatura okruženja od 0° do 50° c Konstrukcijska svojstva utječu na doseg i rad bežičnog daljinskog upravljača.
  • Page 79 OBJašnJenJe PrIKaza I tIPKI Prednja strana Indikator s leD-om/kanal 1 Trepti za vrijeme programiranja� tipka za podizanje Rolete/tende idu prema gore/ van� tipka za zaustavljanje Zaustavlja kretanje cijevnog motora gore/dolje� tipka za spuštanje Rolete/tende idu prema dolje/unutra� Stražnja strana Polja za pisanje tipka za programiranje Uključivanje i isključivanje programskog načina rada.
  • Page 80 Brisanje nastavitev ročnega radijskega oddajnika ��������������� Ponastavitev na tovarniške nastavitve ��������������������������������� Avtorsko zaščiteno, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Pridržujemo si vse pravice. Prepovedana je vsaka uporaba, ki ni dovoljena glede na zakon o avtorski zaščiti, še posebej razmnoževanje, prevajanje, predelava oz. prenos vsebin v podatkovne baze...
  • Page 81 varnOst In navODIla Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, pred montažo in zagonom preberite skrbno in v celoti ta navodila. Preden boste začeli z delom, upoštevajte vsa varnostna navodila� Skrbno shranite navodila in vsakega uporabnika opozorite na morebiten nevar- nosti, ki nastanejo v povezavi s tem izdelkom� Ob menjavi last- nika predajte ta navodila novemu lastniku�...
  • Page 82 LR03 / AAA� Cevnega motorja ne premikajte prek končnih položajev. Nevarnost poškodovanja! IzJava ce In sKlaDnOst Ročni radijski oddajnik (izdel. štev. 20015/20019/20021/20022) izpolnjuje veljavne zahteve evropskih in nacionalnih direktiv� Skladnost je bila dokazana, ustrezna izjave in dokumentacija so shranjeni pri proizvajalcu�...
  • Page 83 Roletne naprave, ki jih upravljate s pomočjo ročnega radijskega oddajnika morajo biti vedno v brezhibnem stanju� Podjetje Alfred Schellenberg GmbH ne jamči za posledično škodo, materialno škodo in poškodovanje ljudi, nastalo zaradi nenamenske uporabe� Uporaba ročnega radijskega oddajnika v bližini naprav z magnetnim sevanjem ali kovinskih površin vpliva na nemoteno...
  • Page 84 tEhnični poDAtki Oddajna frekvenca 868,4 Mhz Doseg na prostem do 150 metrov Doseg v zgradbi do 20 metrov napajanje z napetostjo 3 v Dc tip baterije 2 x lr03 / aaa vrsta zaščite IP 20 temperatura okolice 0° do 50° celzija Gradbene danosti vplivajo na doseg in delovanje ročnega radijskega oddajnika.
  • Page 85 razlaGa PrIKazOv In tIPK Sprednja stran leD prikazovalnik / kanal 1 Utripa med programiranjem� tipka navzgor Roleta / markiza se premika navzgor / izklop� tipka ustavitev Ustavi premikanje cevnega motorja navzgor / navzdol� tipka navzdol Roleta / markiza se premika navzdol / vklop�...
  • Page 86 Ştergerea setărilor radioemiţătorului portabil ����������������������� Resetarea la valorile implicite ����������������������������������������������� Protejat prin dreptul de autor,2013 Alfred Schellenberg GmbH� Toate drepturile rezervate Este interzisă orice utilizare nepermisă de legea dreptului de autor, în special multiplicarea, traducerea, procesarea, respectiv transferul conţinuturilor în baze de...
  • Page 87 SigURAnţA şi inDicAţii Stimată clientă, stimate client, Vă rugăm să citiţi în totalitate aceste instrucţiuni înain- te de montare şi de punerea în funcţiune. Respectaţi toate indicaţiile de siguranţă înainte de începerea lucrului. Păstraţi manualul de instrucţiuni şi averti- zaţi fiecare utilizator cu privire la eventualele pericole corelate cu acest produs.
  • Page 88 Nu duceţi motorul tubular peste poziţiile finale. Pericol de deteriorare! DEcLARAţiA cE şi confoRmitAtEA Radioemiţătorul portabil (nr. art. 20015/20019/20021/20022) îndeplineşte cerinţele directivelor europene şi naţionale în vigoare. Conformitatea a fost dovedită, declaraţiile şi documen- tele corespunzătoare se află la producător.
  • Page 89 într-o stare ireproşabilă. Pentru pagube consecutive, pagube materiale sau pagube adu- se persoanelor în cazul utilizării neconforme cu destinaţia, firma Alfred Schellenberg GmbH nu îşi asumă responsabilitatea. Operarea radioemiţătorului portabil în apropierea aparatelor cu radiaţie magnetică sau suprafeţe metalice afectează funcţiona- rea ireproşabilă...
  • Page 90 Date tehnIce frecvenţa de emisie 868,4 Mhz Raza de acţiune în aer liber până la 150 metri Raza de acţiune în clădiri până la 20 metri alimentare cu tensiune 3 v c.c. tip baterie 2 x lr03 / aaa tip protecţie IP 20 temperatura ambiantă...
  • Page 91 DEScRiEREA inDicAtoARELoR şi BUtoAnELoR Partea frontală Indicator cu leD / canalul 1 Luminează intermitent în timpul programării. Buton ridicare Ruloul / copertina se deplasează în sus / se extinde� Buton oprire Opreşte ridicarea / coborârea motorului tubular� Buton coborâre Ruloul / copertina se deplasează...
  • Page 92 Изтриване на настройките на дистанционното управление ��������������������������������������������� Възстановяване на фабричните настройки �������������������� Защитени авторски права, 2013 Alfred Schellenberg GmbH (Алфред Шеленберг ГмбХ). Всички права запазени. Забранено е каквото и да било, неразрешено от Закона за авторското право използване, по-специално размножаване, превод, преработка...
  • Page 93 Безопасност и указания Уважаема г-жо, уважаеми г-не, моля, преди монтажа и пускането в действие прочетете цялото упътване. Обърнете внимание Обърнете внимание на всички указания за безопасност, преди да започнете работа. Запазете упътването и обръщайте внимание на всеки потребител за евентуалните рискове, свързани с този продукт. При смяна на...
  • Page 94 LR03 / AAA� Тубусният мотор да не работи след крайните положения. Опасност от повреда! cE-Декларация за съответствие Дистанционното управление (Арт.№ 20015/20019/20021/ 20022) отговаря на актуалните изисквания на европейските и националните директиви. Съответствието бе удостоверено, съответните декларации и документи се съхраняват при производителя.
  • Page 95 Дистанционното управление не бива да се експлоатира в области с висок риск за смущаване на трети страни (напр. болници, летища или под.). Няма защита от смущения от друго надлежно конструирано и експлоатирано радиооборудване, особено от такова, което работи в същия честотен диапазон. Задвижваните...
  • Page 96 Технически данни Носеща честота 868,4 Mhz Обсег на действие в открито поле до 150 метра Обсег на действие в сграда до 20 метра Източник на захранване 3 v Dc Тип на батерията 2 x lr03 / aaa Степен на защита IP 20 Температура...
  • Page 97 Обяснения на индикациите и бутоните Лицева страна Светодиоден индикатор / канал 1 Мига по време на програмиране. Бутон за вдигане Ролетната щора/тентата се движи нагоре/излиза. Бутон за спиране Спиране на движението нагоре/ надолу на тубусния мотор. Бутон за спускане Ролетната щора/тентата се движи надолу/влиза.
  • Page 98 Επαναφορά στις εργοστασιακές τιμές ��������������������������������� Προστατευόμενο κατά τις διατάξεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Βάσει του νόμου για την πνευματική ιδιοκτησία, απαγορεύεται οποιαδήποτε χρήση, ειδικότερα η ανατύπωση, η μετάφραση, η επεξεργασία ή η μεταβίβαση περιεχομένων σε βάσεις δεδομένων ή άλλα...
  • Page 99 Ασφάλεια και υποδείξεις Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, διαβάστε όλες αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας. Λάβετε υπόψη όλες τις υποδείξεις ασφαλείας πριν ξεκινήσετε τις εργασίες. Φυλάξτε τις οδηγίες και υποδείξτε σε κάθε χρήστη τυχόν κινδύνους σχετικά με αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση...
  • Page 100 Μη μετακινείτε το σωληνωτό κινητήρα πέρα από τη θέση τερματισμού. Κίνδυνος πρόκλησης ζημίας! Δήλωση συμμόρφωσης cE Το τηλεχειριστήριο ραδιοκυμάτων (κωδ. προϊόντος 20015/ 20019/ 20021/ 20022) ανταποκρίνεται στις ισχύουσες απαιτήσεις των ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Η συμμόρφωση αποδείχθηκε, οι αντίστοιχες δηλώσεις και έγγραφα είναι κατατεθειμένα στον κατασκευαστή.
  • Page 101 ραδιοκυμάτων πρέπει να είναι σε άψογη κατάσταση. Για επακόλουθες βλάβες, υλικές ζημιές και τραυματισμούς σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης δεν ευθύνεται η εταιρεία Alfred Schellenberg GmbH� Η χρήση του τηλεχειριστηρίου ραδιοκυμάτων κοντά σε συσκευές με μαγνητική ακτινοβολία ή μεταλλικές επιφάνειες...
  • Page 102 Τεχνικά χαρακτηριστικά Συχνότητα εκπομπής 868,4 Mhz Εμβέλεια μέχρι 150 μέτρα σε ελεύθερο χώρο Εμβέλεια μέχρι 20 μέτρα μέσα σε κτίρια Παροχή τάσης 3 v Dc Τύπος μπαταριών: 2 x lr03 / aaa Βαθμός προστασίας IP 20 Θερμοκρασία περιβάλλοντος από 0° έως 50° Κελσίου Τα...
  • Page 103 Επεξήγηση ενδείξεων και πλήκτρων Πρόσθια πλευρά Λυχνία LED / Κανάλι 1 Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού. Πλήκτρο Άνοδος Το ρολό / η τέντα κινείται προς τα πάνω / έξω. Πλήκτρο Σταμάτημα Σταματά την καθοδική / ανοδική κίνηση. Πλήκτρο Κάθοδος Το...
  • Page 104 Uzaktan kumanda ayarlarını silme ��������������������������������������� Fabrika ayarlarına geri dönme ���������������������������������������������� Telif hakları saklıdır, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Tüm hakları saklıdır. Telif hakları kanunu tarafından izin verilmeyen her türlü değerlendirme, özellikle çoğaltma, tercüme etme, veri bankalarında veya diğer elektronik ortamlarda ve sistemlerde bulunan içerik-...
  • Page 105 GüvenlIK ve uyarIlar Sayın Müşterimiz, montaj ve işletime alma öncesinde bu kılavuzu mutlaka okuyun. Çalışmalara başlamadan önce lütfen tüm güvenlik uyarılarına riayet edin. Kılavuzu saklayın ve cihazın kullanımı ile bağlantılı olarak oluşabilecek tehlikeler hakkında diğer kullanıcıları da bilgilendirin. Bu ürünü başka bir kullanıcıya verdiğinizde, lütfen bu kullanım kılavuzunu da beraberinde teslim edin.
  • Page 106 Piller sadece aynı tip pillerle değiştirilmelidir, LR03 / AAA. Tüp motoru son konumlar üzerine sürmeyin� Hasar tehlikesi! ce açIKlaMasI ve uyuMluluK Uzaktan kumanda (ürün no: 20015/20019/20021/20022) yü- rürlükte olan tüm Avrupa ve ulusal direktiflerin gereksinimlerini karşılamaktadır. Uygunluk belgelenmiştir ve ilgili dokümanlar ve uygunluk belgesinin orijinali üreticide muhafaza edilmektedir�...
  • Page 107 Amacına uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan müteakip hasarlar, maddi hasarlar ve kişilerin yaralanmasından Alfred Schellenberg GmbH şirketi sorumlu tutulamaz. Uzaktan kumandaların manyetik ışınmalı cihazların yanında veya metal alanlarda kullanılması parazitsiz işletimi engelleyebilir. Uzaktan kumandanın kapsama alanı Avrupa yönetmelikleri ve kanun koyucunun direktifleri ile sınırlandırılmıştır.
  • Page 108 teKnIK verIler verici frekansı 868,4 Mhz Açık alanda kapsama alanı 150 metreye kadar Bina içinde kapsama alanı 20 metreye kadar Besleme gerilimi 3 v Dc Pil tipi 2 x lr03 / aaa koruma sınıfı IP 20 ortam sıcaklığı 0° bis 50° celsius Yapısal koşullar uzaktan kumandanın kapsama alanını...
  • Page 109 EkRAnLAR vE tUş AçikLAmALARi Ön kısım leD-ekran / Kanal 1 Programlama esnasında yanıp söner. Açma tuşu Panjur /Tente yukarı/dışarı çıkar. Stop tuşu Tüp motorun hareketini durdurur� kapatma tuşu Panjur /Tente aşağıya iner/içeriye girer� Arka kısım Etiket alanları programlama tuşu Programlama modunu açma ve kapatma.
  • Page 110 Обучить другие пульты ДУ ������������������������������������������������ Удалить настройки пульта ДУ ������������������������������������������� Восстановление заводской настройки ���������������������������� Авторские права защищены, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Все права оговорены. Запрещается любое не допускаемое «Законом об авторском праве» использование, в частности, воспроизведение, перевод, переработка или перенос контента в базы данных и другие информационные системы или на...
  • Page 111 Указания по безопасности и другие указания Уважаемый клиент! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитайте, пожалуйста, полностью эту инструкцию. Перед началом работ выполните все указания по безопасности. Храните эту инструкцию и инструктируйте каждого нового пользователя об опасностях, которые связаны с этим изделием. При смене...
  • Page 112 Трубчатый мотор не должен перемещать жалюзи через конечные положения. Опасность получения травмы! Заявление о знаке cE и соответствии нормам Пульт ДУ (арт. № 20015/20019/20021/20022) удовлетворяет действующим требования европейских и национальных директив. Соответствие нормам подтверждено, а соответствующие заявления и документы депонированы у...
  • Page 113 эксплуатируемых радиоустановок, особенно таких, которые работают в том же частотном диапазоне. Управляемые с помощью пульта ДУ агрегаты жалюзи должны быть в исправном состоянии. Фирма Alfred Schellenberg GmbH не несет никакой ответственности за косвенный и материальный ущерб, а также травмы, в результате ненадлежащего использования.
  • Page 114 Указания по применению На каждом канале можно обучить до 5 трубчатых моторов. Все 5 трубчатых моторов регулируются с помощью пульта ДУ одновременно. При этом учитываются также различные запрограммированные конечные положения окон и дверей. На одном трубчатом моторе можно обучить до 5 пультов ДУ.
  • Page 115 Описание индикации и кнопок Передняя сторона Светодиодный индикатор / канал 1 Мигает во время программирования. Кнопка подъема Жалюзи / маркизы поднимаются / выкл. Кнопка останова Останавливает трубчатый мотор во время подъема / опускания. Кнопка опускания Жалюзи / маркизы опускаются / вкл. Задняя...
  • Page 116 Видалення налаштувань радіопульта дистанційного керування ��������������������������������������������������� Відновлення заводських налаштувань ���������������������������� Захищено авторським правом, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Усі права застережено. Будь-яке використання, не допущене Законом про авторське право, особливо розмноження, переклад, обробка чи відтворення змісту в базах даних чи інших електронних засобах і системах, заборонене.
  • Page 117 Безпека та вказівки Шановні покупці! Перед монтажем та введенням обладнання в експлуатацію повністю прочитайте цю інструкцію. Дотримуйтеся всіх вказівок при проведенні робіт. Збережіть цю інструкцію і вказуйте кожному користувачеві на можливі небезпеки, пов’язані з використанням цього виробу. Якщо міняється власник, передайте...
  • Page 118 типу – LR03/AAA. Заборонено переміщати трубчастий мотор за кінцеві положення. Небезпека пошкодження! Заява про відповідність стандартам ЄС Радіопульт дистанційного керування (арт. № 20015/20019/ 20021/ 20022) відповідає чинним вимогам європейських і національних директив. Відповідність підтверджено, відповідні заяви та документи знаходяться у виробника.
  • Page 119 дистанційного керування, повинні бути у бездоганному стані. За побічні збитки, пошкодження майна та особисті травми через використання не за призначенням компанія Alfred Schellenberg GmbH відповідальності не несе. Експлуатація радіопульта дистанційного керування поблизу пристроїв із електромагнітним випромінюванням або металевих поверхонь негативно впливає на правильність...
  • Page 120 Технічні дані Частота передавача 868,4 МГц Радіус дії на відкритому просторі до 150 метрів Радіус дії в приміщенні до 20 метрів Живлення 3 В пост. струму Тип батарейок 2 шт. LR03/AAA Ступінь захисту: IP 20 Температура навколишнього 0°–50°c середовища: Конструктивні особливості приміщення можуть впливати...
  • Page 121 Пояснення індикації та кнопок Передня сторона Світлодіодний індикатор/канал 1 Блимає під час програмування. Кнопка «Підйом» Ролети/маркізи піднімаються/ виїжджають Кнопка «Стоп» Зупинка трубчастого мотора під час підйому/спуску. Кнопка «Спуск» Ролети/маркізи опускаються/заїжджають. Зворотна сторона Підписи Кнопка «Програмування» Увімкнення та вимкнення режиму програмування. Кнопка...
  • Page 122 Radijo bangų nuotolinio valdymo pulto nustatymų šalinimas ������������������������������������������������������������� Gamyklinių parametrų grąžinimas ���������������������������������������� Autorinės teisės saugomos, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Pasiliekamos visos teisės. Draudžiamas bet koks autorių teisių įstatymo neleidžiamas turinio naudojimas, ypač atkūrimas, vertimas, keitimas arba perdavimas duomenų bazėse ar kitose elekt-...
  • Page 123 sauGuMas Ir nurODyMaI Gerbiami Klientai, prieš montuodami ir pradedami eksploatuoti įrenginį perskaitykite visą šią instrukciją. Imdamiesi bet kokių darbų paisykite visų saugumo nurodymų. Saugokite instrukciją ir informuokite kiekvieną naudotoją apie galimus pavojus, kylančius šio gaminio eksploatacijos metu. Pasikeitus savininkui perduokite jam instrukciją, ji taip pat turi būti perduota ir kitam savininkui.
  • Page 124 Baterijos turi būti keičiamos tik į atitinkantį tipą LR03 / AAA. Neleiskite veikti vamzdiniam varikliui, kai bus pasiekta galinė padėtis. Sugadinimo pavojus! ce atItIKtIes DeKlaracIJa Radijo bangų nuotolinio valdymo pultas (prek. Nr. 20015/20019/ 20021/20022) atitinka galiojančias Europos ir šalies direktyvas. Atitiktis patvirtinta, gamintojas turi atitinkamas deklaracijas ir dokumentus�...
  • Page 125 Radijo bangų nuotolinio valdymo pulto valdomi roletų įrenginiai turi būti nepriekaištingos būklės. Už šalutinius materialinius nuostolius ir asmenų sužeidimą dėl naudojimo ne pagal paskirtį „Alfred Schellenberg GmbH“ neat- sako� Radijo bangų nuotolinio valdymo pulto eksploatavimas arti prietaisų, skleidžiančių magnetinę spinduliuotę, arba metalinių...
  • Page 126 technInIaI DuOMenys Siųstuvo dažnis 868,4 Mhz veikimo zona lauke iki 150 metrų veikimo zona patalpoje iki 20 metrų įtampos maitinimas 3 v Dc Baterijų tipas 2 x lr03 / aaa saugiklio tipas IP 20 Aplinkos temperatūra nuo 0° iki 50° c Konstrukcinės sąlygos įtakoja radijo bangų...
  • Page 127 inDikAcijų iR mygtUkų pAAiškinimAS Priekinė pusė šviesos diodo indikacija / kanalas 1 Mirksi programavimo metu� mygtukas „kėlimas“ Roletai / markizės juda į viršų / išvažiuoja. mygtukas „Stabdymas“ Stabdomas vamzdinio variklio judėjimas. mygtukas „nuleidimas“ Roletai / markizės juda į apačią / įtraukiamos.
  • Page 128 Tālvadības pults iestatījumu dzēšana ���������������������������������� Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana ��������������������������������������� Aizsargāts ar autortiesībām, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Visas tiesības paturētas. Jebkāda saskaņā ar autortiesību likumu satura neatļauta izmantošana, it īpaši pavai- rošana, tulkošana, apstrāde resp. tālāk nodošana datubāzēm vai citiem elektroniskiem...
  • Page 129 DRošīBA Un noRāDES Cienījamais pircēj! Pirms montāžas un ekspluatācijas sākšanas lūdzam rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju. Pirms darbu sākšanas izpildiet visas drošības norādes. Sag- labājiet instrukciju un informējiet ikvienu lietotāju par iespējamiem riskiem, kas ir saistīti ar šo izstrādājumu. Maino- ties īpašniekam, nododiet instrukciju nākamajam īpašniekam. Ja bojājumi ir radušies nepareizas lietošanas vai kļūdainas montāžas rezultātā, garantija zaudē...
  • Page 130 AAA� Iekšvārpstas motoru nepārvirzīt pāri gala stāvokļiem. Bojājumu risks! cE DEkLARācijA Un AtBiLStīBA Tālvadības pults (preces Nr. 20015/20019/20021/20022) atbilst Eiropas un vietējo direktīvu aktuālajām prasībām. Atbilstība tika pierādīta, attiecīgās deklarācijas un dokumenti atrodas pie ražotāja. Tālvadības pulti neizmest kopā ar sadzīves atkri- tumiem.
  • Page 131 Uzņēmums Alfred Schellenberg GmbH neuzņemas atbildību par bojājumiem, materiāliem zaudējumiem un miesas bojājumiem kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā. Lietojot tālvadības pulti ierīču ar magnētisko starojumu vai metālisko virsmu tuvumā, iespējami darbības traucējumi. Tālvadības pults darbības zona ir ierobežota atbilstoši Eiropas priekšrakstiem un likumdevēja direktīvām.
  • Page 132 tehnIsKIe DatI Raidīšanas frekvence 868,4 Mhz Darbības rādiuss klajā laukā līdz 150 metriem Darbības rādiuss ēkā līdz 20 metriem Elektroapgāde 3 v Dc Bateriju tips 2 x lr03 / aaa Aizsardzības pakāpe IP 20 Apkārtējā gaisa temperatūra 0° līdz 50° pēc celsija Konstruktīvie apstākļi ietekmē...
  • Page 133 RāDījUmU Un tAUStiņU SkAiDRojUmS Priekšpuse LED rādījums / 1. kanāls Programmēšanas laikā mirgo� pacelšanas taustiņš Žalūzija / markīze virzās uz augšu / ārā. Apturēšanas taustiņš Aptur iekšvārpstas motora virzību uz augšu uz leju. nolaišanas taustiņš Žalūzija / markīze virzās uz leju / iekšā.
  • Page 134 Teiste käsi-raadiosaatjate sidumine ������������������������������������� Käsi-raadiosaatja sätete kustutamine ���������������������������������� Tehasesätete taastamine ������������������������������������������������������ Kaitstud autoriõigusega, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Kõik õigused on kaitstud� Igasugune autoriõiguse seadusega vastuolus olev kasutamine, eelkõige paljundami- ne, tõlkimine, töötlemine või sisu edastamine andmebaaside ja muude elektrooniliste meediate ja süsteemide kaudu on keelatud�...
  • Page 135 Ohutus Ja JuhIseD Austatud klient Palume see juhend enne paigaldamist ja kasutu- selevõttu täielikult läbi lugeda� Järgige enne tööde alustamist kõiki ohutusjuhiseid� Hoidke see juhend alles ja informeerige kõiki kasutajaid võimalikest ohtudest, mis eksisteerivad seoses selle tootega� Andke see juhend seadme omanikuvahetuse korral järgmisele omanikule� Kahjustused, mis tulenevad oskamatust kasutamisest või valest paigaldamisest, tühistavad niihästi garantii kui ka igasuguse kahjunõuete esitamise õiguse�...
  • Page 136 LR03 / AAA� Ärge liikuge torumootoriga üle lõppasendite� Kahjustuste oht! ce-DeKlaratsIOOn Ja vastavus Käsi-raadiosaatja (art-nr 20015/20019/20021/20022) vastab kehtivatele Euroopa direktiividele ja riiklikele nõuetele� Vastavust on tõendatud, vastavad dokumendid on tootja juures saadaval� Käsi-raadiosaatjat ja patareisid ei tohi visata olmejäät- mete hulka� Käsi-raadiosaatja tuleb viia elektri- ja elek- troonikajäätmete kogumispunkti�...
  • Page 137 Sellest tulenevate kahjude, materiaalsete kahjude ja kehavigast- uste eest Alfred Schellenberg GmbH ei vastuta� Käsi-raadiosaatja kasutamine magnetkiirgusega seadmete või metallpindade läheduses ohustab tõrkevaba talitlust� Käsi-raadiosaatja tööulatus on piiratud Euroopa määruste ja seaduses kehtestatud nõuetega� Käsi-raadiosaatja tööulatus on u 150 m vabal alal ja u 20 m hoones�...
  • Page 138 tehnIlIseD anDMeD saatmissagedus 868,4 Mhz tööulatus vabal alal kuni 150 m tööulatus hoones kuni 20 m Pingevarustus 3 v Dc Patarei tüüp 2 x lr03 / aaa Kaitseklass IP 20 Keskkonnatemperatuur 0 kuni 50 °c Konstruktsioonilise iseärasused võivad käsi-raadiosaatja tööulatust ja talitlust mõjutada�...
  • Page 139 näItuDe Ja KlahvIDe tähenDus Esikülg leD-näidik / kanal 1 Vilgub programmeerimise ajal� ülesliikumise nupp Ruloo/markiis liigub üles/välja� stoppnupp Peatab torumootori üles/alla liikumise� allaliikumise nupp Ruloo/markiis liigub alla/ sisse� Tagakülg Kirjeväljad Programmeerimisnupp Programmeerimisrežiimi sisse- ja väljalülitamine� Nupp asub patareipesas tagaküljel� Patareipesa 2x (AAA)
  • Page 140 Lära in ytterligare fjärrkontroller ������������������������������������������� Ta bort inställningarna från fjärkontrollen ����������������������������� Återställa fabriksinställningarna �������������������������������������������� Skyddad av upphovsrätten, 2013, Alfred Schellenberg GmbH� Alla rättigheter förbe- hålles� All användning som strider mot upphovsrätten, särskilt kopiering, översättning, bearbetning samt överlämnande av innehållet i databaser och andra elektroniska...
  • Page 141 säKerhet Och anvIsnInGar Bäste kund, läs dessa instruktioner fullständigt före montering och idrifttagning� Observera alla säkerhetsanvisningar innan du påbörjar arbetet� Förvara instruktionerna och informera alla användare om eventuella faror som föreligger vid användning av denna produkt� Överlämna instruk- tionerna till efterföljande ägare vid ägarbyte� Vid skador som uppstår på...
  • Page 142 Ersätt endast batterierna med samma typ, LR03/AAA� Kör inte rörmotorn förbi ändlägena� Risk för skador! ce-FörKlarInG Och överensstäMMelse Fjärrkontrollen (art�nr 20015/20019/20021/20022) uppfyller gällande krav i de europeiska och nationella riktlinjerna� Över- ensstämmelsen har kontrollerats, respektive förklaringar och dokumentation kan erhållas från tillverkaren�...
  • Page 143 Alfred Schellenberg GmbH ansvarar inte för följdskador, mate- riella skador och personskador vid icke avsedd användning� Användning av fjärrkontrollen i närheten av utrustning med magnetisk strålning eller metalliska ytor påverkar störningsfri funktion� Fjärrkontrollens räckvidd begränsas av europeiska förordningar och lagstiftarnas riktlinjer�...
  • Page 144 teKnIsKa Data sändningsfrekvens 868,4 Mhz räckvidd utomhus upp till 150 meter räckvidd inomhus upp till 20 meter spänningsförsörjning 3 v Dc Batterietyp 2 x lr03 / aaa skyddsklass IP 20 Omgivningstemperatur 0 °c till 50 °c Byggnadsdelar påverkar fjärrkontrollens räckvidd och funktion�...
  • Page 145 BesKrIvnInG av InDIKatOrer Och KnaPPar Framsidan leD-indikator/kanal 1 Blinkar under programmering� Knappen uppkörning Jalusi/markis kör upp/ut� Knappen stopp Stoppar upp-/nerkörning av rörmotorn� Knappen nerkörning Jalusi/markis körs ner/in� Baksidan textfält Knappen Programmering Till- och frånkoppling av programmeringsläge� Knappen finns i batterifacket på...
  • Page 146 Slet den trådløse fjernbetjenings indstilling �������������������������� Fabriksreset �������������������������������������������������������������������������� Beskyttet af ophavsretten, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Alle rettigheder forbeholdt� Enhver brug, som ikke er tilladt i henhold til ophavsretten, især kopiering, oversættelse, bearbejdning eller videregivelse af indhold fra databaser eller andre elektroniske...
  • Page 147 sIKKerheD OG henvIsnInGer Kære kunde, Læs venligst brugsvejledningen grundigt igennem før montering og ibrugtagning� Vær venligst opmærksom på alle sikkerhedsanvisninger, før du begynder med arbejdet� Gem brugsvejledningen og informer alle brugere om eventuelle farer i forbindelse med brugen af dette produkt�...
  • Page 148 Kør ikke rørmotoren ud over yderstillingerne� Risiko for beskadigelse! ce-erKlærInG OG OverenssteMMelse Den trådløse fjernbetjening (varenr� 20015/20019/20021/20022) opfylder de gældende krav i henhold til de europæiske og nationale direktiver� Overensstemmelsen er dokumenteret og de pågældende erklæringer og dokumenter opbevares hos produ- centen�...
  • Page 149 De rullejalousier, som skal betjenes via den trådløse fjernbetje- ning, skal være i fejlfrit tilstand� Alfred Schellenberg GmbH hæfter ikke for følgeskader, mate- rielle skader eller personskader, hvis produktet ikke anvendes korrekt� Anvendelse af den trådløse fjernbetjening i nærheden af appa- rater med magnetisk stråling eller metalliske overflader påvirker...
  • Page 150 teKnIsKe Data sendefrekvens 868,4 Mhz rækkevidde på åbne marker op til 150 meter rækkevidde inde i bygninger op til 20 meter spændingsforsyning 3 v Dc Batteritype 2 x lr03 / aaa Beskyttelsesklasse IP 20 tilladt omgivelsestemperatur 0° til 50° celsius Byggetekniske forhold påvirker den trådløse fjernbetje- nings rækkevidde og funktion�...
  • Page 151 BesKrIvelse DIsPlay OG KnaPPer Frontside leD display/ kanal 1 Blinker under programmeringen� Knap opkørsel Jalousier / markisen kører op / ud� Knap stop Stopper rørmotorens kørsel� Knap nedkørsel Jalousier / markise kører ned / ind� Bagside Påskrivningsfelter Knap programmering Tænder eller slukker programmeringsmodusset�...
  • Page 152 Programmere flere sendere �������������������������������������������������� Slette sender-innstilliinger ���������������������������������������������������� Nullstillig �������������������������������������������������������������������������������� Beskyttet opphavsrett, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Med forbehold om alle rettigheter� All bruk som Lov om Opphavsrett til Åndsverk ikke tillater, spesielt kopiering, oversettelse, bearbeiding eller utlevering av innholdet i databaser eller andre...
  • Page 153 sIKKerhet OG anvIsnInGer Kjære kunde� Vennligst les hele bruksanvisningen før du starter monteringen og tar produktet i bruk� Følg alle sikkerhetsanvisningene før arbeidet begynner� Ta vare på bruksanvisningen og gjør den enkelte bruker oppmerksom på mulige farer i forbindelse med dette produktet� Ved skifte av eier, overlever denne bruksanvisningen til ny eier�...
  • Page 154 Rørmotoren må ikke kjøres lenger ut enn endepunktene� Fare for skade! ce-saMsvarserKlærInG Den trådløse senderen (art�nr� 20015/20019/20021/20022) er i samsvar med krav i gjeldende europeiske og nasjonale regelverk� Samsvar er påvist, og de respektive erklæringene og dokumentene finnes hos produsenten.
  • Page 155 Alfred Schellenberg GmbH er ikke ansvarlig for følgeskader, materielle skader og personskader som følger av ikke forskrifts- messig bruk� Bruk i nærheten av metallflater eller apparater som avgir ma- gnetisk stråling, kan påvirke senderens funksjon� Rekkevidden av senderen er begrenset i samsvar med EU-ret- ningslinjer og direktiver�...
  • Page 156 teKnIsKe Data sendefrekvens 868,4 Mhz rekkevidde i fritt lende inntil 150 meter rekkevidde i bygning inntil 20 meter strømforsyning 3 v Dc Batterier 2 x lr03 / aaa Beskyttelsesgrad IP 20 Omgivelsestemperatur 0° til 50° c Bygningskonstruksjonen kan påvirke senderens rekkevidde og funksjon�...
  • Page 157 MelDInGer OG taster Oversiden leD-visning/ Kanal 1 Blinker når programmeringen foregår� tast heve Rullesjalusien/markisen kjøres opp/ut� tast stopp Stopper heve/senke- bevegelsen til rørmotoren� tast senke Rullesjalusien/markisen kjøres ned/inn� Baksiden tekstfelt tast for programmering Koble programmeringsmo- dus inn eller ut� Tasten sitter i batterirommet på...
  • Page 158 Muiden radiokäsilähettimien opetus ������������������������������������� Radiokäsilähettimen asetusten poistaminen ������������������������ Tehdasasetusten palauttaminen ������������������������������������������� Tekijänoikeuslailla suojattu, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Kaikki oikeudet pidätetään� Kaikki tekijänoikeuslain mukaisesti kielletty tietokantojen tai muiden elektronisten välineiden ja järjestelmien sisältöjen hyödyntäminen, erityisesti monistaminen, kääntäminen, muokkaaminen tai jakaminen on kielletty�...
  • Page 159 turvallIsuus Ja OhJeIta Hyvä asiakas, lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen laitteiston asennusta ja käyttöönottoa� Noudata kaikkia turvaoh- jeita ennen töiden aloittamista� Säilytä tämä käyttöoh- je ja kerro kaikille käyttäjille tuotteeseen mahdollisesti liittyvistä vaaroista� Luovuta tämä käyttöohje tuotteen mukana omistajan vaihtuessa� Takuu ja valmistajan vastuu eivät kata vaurioita, jotka ovat seurausta epäasianmukaisesta käytöstä...
  • Page 160 Käytä saman tyypin paristoja, LR03 / AAA� Älä aja putkimoottoria pääteasentojen yli� Loukkaantumisvaara! ce–vaKuutus Ja vaatIMustenMuKaIsuus Radiokäsilähetin (tuotenro 20015/20019/20021/20022) täyttää eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien mukaiset vaatimuk- set� Sen vaatimustenmukaisuus on todistettu, vastaavat selvityk- set ja asiakirjat ovat valmistajan hallussa� Älä hävitä radiokäsilähetintä ja paristoja talousjätteen mukana�...
  • Page 161 Alfred Schellenberg GmbH ei vastaa määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista välillisistä vahingoista, esinevaurioista eikä henkilövahingoista� Radiokäsilähettimen käyttö magneettista säteilyä tai metallisia pintoja omaavien laitteiden lähistöllä heikentää häiriötöntä toimintaa� Radiokäsilähettimen kantomatkaa on rajoitettu eurooppalaisilla säädöksillä ja direktiiveillä� Radiokäsilähettimen kantomatka on n� 150 metriä ulkona ja n�...
  • Page 162 teKnIset tIeDOt lähetystaajuus 868,4 Mhz Kantama ulkona vapaassa tilassa enint. 150 metriä Kantama sisällä rakennuksessa enint. 20 metriä Jännitesyöttö 3 v Dc Paristotyyppi 2 x lr03 / aaa suojausluokka IP 20 ympäristönlämpötila 0° - 50 °c Rakenteelliset olosuhteet vaikuttavat radiokäsilähetti- men kantomatkaan ja toimintaan�...
  • Page 163 näyttöJen Ja PaInIKKeIDen selItyKset Etupuoli leD-näyttö / kanava 1 Vilkkuu ohjelmoinnin aikana� nostopainike Rullakaihdin/markiisi nousee/avautuu� Pysäytyspainike Pysäyttää putkimoottorin noston/laskun� laskupainike Rullakaihdin/markiisi laskeutuu/sulkeutuu� Takapuoli Kirjoituskentät Ohjelmointipainike Ohjelmointitilan avaaminen ja sulkeminen� Painike sijaitsee takapuolel- la olevassa paristokotelossa� Paristokotelo 2x (AAA)
  • Page 164 Fshirja e parametrave të pultit të komandimit ����������������������� Rikthimi në gjendjen e fabrikës ��������������������������������������������� Mbrohet nga e drejta e autorit, 2013 Alfred Schellenberg GmbH� Të gjitha të drejtat të rezervuara� Ndalohet çdo përdorim i palejuar nga ligji për të drejtën e autorit, përfshirë...
  • Page 165 sIGurIa Dhe uDhëzIMet Të nderuar klientë, Ju lutemi lexoni plotësisht këtë manual përpara mon- timit dhe vënies në punë� Ndiqni të gjitha udhëzimet e sigurisë përpara se të filloni punën. Ruajeni këtë manual dhe këshilloni çdo përdorues për rreziqet e mundshme që...
  • Page 166 Motori cilindrik nuk funksionon në pozicionet fundore� Rrezik dëmtimi! DEkLARAtA DhE konfoRmitEti mE „cE“ Pulti i komandimit (artikulli nr� 20015/20019/20021/20022) përmbush të gjitha kërkesat në fuqi të direktivave kombëtare dhe evropiane� Konformiteti është vërtetuar, si dhe deklaratat përkatëse dhe dokumentacioni përkatës janë të depozituara pranë...
  • Page 167 Sistemet e grilave me mbledhje që komandohen nga pulti i komandimit duhet të jenë në gjendje pa defekte� Kompania Alfred Schellenberg GmbH nuk mban përgjegjësi për dëme materiale, lëndime personash ose dëme që vijnë si pasojë e përdorimit në kundërshtim me përdorimin e parashikuar�...
  • Page 168 sPecIFIKIMet teKnIKe Frekuenca e dërgimit 868,4 Mhz rrezja e veprimit në hapësirë të në 150 metra hapur Deri rrezja e veprimit në ndërtesë Deri në 20 metra tensioni i ushqimit elektrik 3 v Dc lloji i baterisë 2 x lr03 / aaa lloji i mbrojtjes IP 20 temperatura e mjedisit...
  • Page 169 sqarIMI I treGuesve Dhe ButOnave Ana përpara treguesi leD / Kanali 1 Pulson gjatë programimit� Butoni i ngritjes Grilat / tenda ngrihet lart / hapet� Butoni stop Ndalon veprimin e ngritjes lart/uljes poshtë të motorit� Butoni i uljes Grilat / tenda ulet poshtë / mbyllet�...
  • Page 170 Brisanje postavki daljinskog upravljača �������������������������������� Resetiranje tvorničkih vrijednosti ������������������������������������������ Autorska prava zaštićena, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Sva prava pridržana. Zabranjeno je svako neovlašteno korištenje, posebice reprodukcija, prijevod, obrada ili prijenos sadržaja u baze podataka ili druge elektroničke medije i sustave.
  • Page 171 sIGurnOst I InFOrMacIJe Poštovani kupče, molimo Vas da prije montaže i puštanja u rad u potpunosti pročitate ove upute. Obratite pažnju na sve sigurnosne napomene, prije nego započnete s radom. Sačuvajte ove upute i svakog korisnika upozorite na eventualne opasnosti koje su povezane s ovim proizvodom� Upute u slučaju promjene vlasnika predajte novom vlasniku.
  • Page 172 Baterije zamijenite samo onima istoga tipa, LR03 / AAA� Cjevasti motor ne pogonite izvan krajnjeg položaja. Opasnost od oštećenja! ce IzJava I suKlaDnOst Daljinski upravljač (br. art. 20015/20019/20021/20022) zadovoljava važeće propise europskih i nacionalnih smjernica. Sukladnost je potvrđena, a dokumentacija odgovarajuće izjave dostupna je kod proizvođača.
  • Page 173 Sustav roleta kojim se upravlja pomoću daljinskog upravljača mora biti u besprijekornom stanju� Za posljedične štete, oštećenja imovine i ozljede nastale nepropisnom uporabom, tvrtka Alfred Schellenberg GmbH ne preuzima odgovornost� Uporaba daljinskog upravljača u blizini uređaja s magnetskim zračenjem ili metalnim površinama utječe na rad upravljača.
  • Page 174 tEhnički poDAci Frekvencija odašiljanja 868,4 Mhz Domet na otvorenom do 150 metara Domet u zatvorenom prostoru do 20 metara napajanje 3 v Dc tip baterije 2 x lr03 / aaa vrsta zaštite IP 20 temperatura okoline 0° do 50° celzija Građevinski uvjeti utječu na domet i rad daljinskog upravljača.
  • Page 175 OBJašnJenJe PrIKaza I tIPKI Prednja strana leD prikaz / Kanal 1 Treperi tijekom programiranja� tipka Podizanje Roleta / tenda se podiže / otvara. tipka stop Zaustavlja kretanje cjevastoga motora� tipka spuštanje Roleta / tenda se spušta / zatvara� Stražnja strana Polja za upisivanje tipka Programiranje Uključivanje i isključivanje...
  • Page 176 Програмирање додатних ручних одашиљача ���������������� Брисање поставки ручног одашиљача ���������������������������� Фабричко ресетовање �������������������������������������������������������� Ауторска права, 2013 Alfred Schellenberg GmbH Сва права задржана. Забрањена је свака употреба која није дозвољена Законом о ауторским правима, посебно умножавање, превод, обрада или предавање садржаја у базама...
  • Page 177 Сигурност и напомене Поштовани купче, Пре монтаже и пуштања у рад, пажљиво прочитајте цело упутство. Придржавајте се свих сигурносних упутстава, пре него што почнете с радом. Чувајте упутство и упутите сваког корисника на евентуалне опасности, повезане с овим производом. Код промене власништва предајте упутство...
  • Page 178 Замените батерије само истим типом, LR03 / AAA. Немојте водити цевасти мотор преко крајњих положаја. Опасност од оштећења! Изјава cE и усклађеност Ручни одашиљач (бр. арт. 20015/20019/20021/20022) испуњава важеће захтеве европских и националних директива. Усклађеност је доказана, а одговарајуће изјаве и документација се могу наћи код произвођача.
  • Page 179 Системи ролетни покретани ручним одашиљачем морају бити у беспрекорном стању. Alfred Schellenberg GmbH не одговара за последичне штете, материјалне штете и телесне повреде настале услед непрописне употребе. Пуштање у рад ручног одашиљача у близини уређаја с магнетним зрачењем или металним површинама има...
  • Page 180 Технички подаци Фреквенција одашиљача 868,4 Mhz Домет на отвореном пољу је до 150 метара Домет у објекту је до 20 метара Напајање 3 v Dc Тип батерије 2 x lr03 / aaa Класа заштите IP 20 Дозвољена температура околине од 0°...
  • Page 181 Објашњење приказа и дугмади Предња страна ЛЕД-индикатор / канал 1 Трепће у току програмирања. Дугме подизање Ролетна / тенда се подиже / извлачи. Дугме стоп Зауставља подизање / спуштање цевастог мотора. Дугме спуштање Ролетна / тенда се спушта / увлачи. Полеђина...
  • Page 182 Stillingum handsendis eytt ���������������������������������������������������� Endurstillt á verksmiðjustillingar ������������������������������������������� Höfundarréttur, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Allur réttur áskilinn. Hvers kyns notkun sem ekki er leyfileg samkvæmt lögum um höfundarrétt, einkum afritun, þýðing, úrvinnsla eða miðlun efnis í gagnagrunnum eða öðrum rafrænum miðlum og kerfum,...
  • Page 183 öryGGI OG áBenDInGar Ágæti viðskiptavinur! Vinsamlegast lesið leiðbeiningarnar í heild sinni áður en varan er sett upp og tekin í notkun. Áður en hafist er handa skal huga að öllum öryggisleiðbeiningum� Geymið þessar leiðbeiningar og bendið öllum noten- dum á þær mögulegu hættur sem geta skapast í tengslum við vöru þessa.
  • Page 184 LR03 / AAA� Ekki má fara með röramótorinn fram yfir endastöðu. Hætta er á skemmdum! ce-saMræMIsyFIrlýsInG Handsendirinn (vörunr� 20015/20019/20021/20022) uppfyllir gildandi kröfur evrópskra og innlendra tilskipana. Sýnt var fram á samræmi og nálgast má viðkomandi yfirlýsingar og skjöl hjá framleiðanda�...
  • Page 185 Alfred Schellenberg GmbH tekur ekki ábyrgð á afleiddu tjóni, tjóni á hlutum eða slysum á fólki sem hljótast af rangri notkun. Ef handsendirinn er notaður nálægt segulmögnuðum tækjum eða málmflötum er ekki tryggt að hann virki rétt. Drægi handsendisins er takmarkað samkvæmt evrópskum reglugerðum og tilskipunum�...
  • Page 186 tæKnIlýsInG senditíðni 868,4 Mhz Drægi á opnu svæði allt að 150 metrar Drægi innanhúss allt að 20 metrar Spennugjafi 3 v Dc Gerð rafhlöðu 2 x lr03 / aaa varnarflokkur IP 20 Umhverfishiti 0 ° til 50 °c Staðhættir í byggingunni geta takmarkað drægi og virkni handsendisins�...
  • Page 187 sKýrInGar á sKJáMynDuM OG hnöPPuM Framhlið ljósdíóða / rás 1 Blikkar meðan á stillingu stendur� hnappur fyrir hreyfingu upp Hlerinn/sólskyggnið hreyfist upp/út á við. stöðvunarhnappur Stöðvar hreyfingu röramótors upp/niður� hnappur fyrir hreyfingu niður Hlerinn/sólskyggnið hreyfist niður/inn á við. Bakhlið Merkispjöld stillingahnappur Kveikir og slekkur á...
  • Page 188 6 mm...
  • Page 189: Montage

    1� 2�...
  • Page 190 6 mm...
  • Page 192: Programmering Draadloze Handzender B Buismotor: Adres Toekennen

    5 sec 230 V, 50 Hz...
  • Page 193 1x = 1� 2x = 2� 3x = 3� 4x = 4� 5x = 5� 1- 5x 1 = 5...
  • Page 195: D Draadloze Handzender Met Buismotor Koppelen

    1- 5x 1- 5x...
  • Page 199: G Eindstand Boven Instellen

    90 % 100 %...
  • Page 201: Eindstand Beneden Instellen

    90 % 100 %...
  • Page 203: I Ukončení Programovacího Režimu

    z�B� 60%...
  • Page 205: K Smazání Mezipolohy

    100%...
  • Page 207: Naar Tussenstand Gaan

    100%...
  • Page 211: O Instellingen Van De Draadloze Handzender Verwijderen

    1- 5x...
  • Page 213: P Fabrieksreset

    5 sec 230 v, 50 hz 1-8. 9-39.
  • Page 214 1x = 1� 2x = 2� 3x = 3� 4x = 4� 5x = 5�...
  • Page 215 2 sec...
  • Page 218 For warranty claims, spare parts requests or questions regarding the proper installation of your product, please contact our Consumer Service Department. service@schellenberg.de Pour ce qui est des revendications de garantie, si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous avez des questions relatives au montage de votre produit, veuillez contacter notre service après-vente.
  • Page 219 U slučaju jamstvenog zahtjeva, potrebe za zamjenskim dijelovima ili pitanja o odgovarajućoj montaži proizvoda obratite se našoj službi za korisnike. service@schellenberg.de V primeru garancije, potrebe po nadomestnih delih ali vprašanjih glede pravilne montaže svojega izdelka, se obrnite na naš servis za stranke U slučaju jamstvenog zahtjeva, potrebe za zamjenskim dijelovima ili pitanja o...
  • Page 220 Ef upp koma mál varðandi ábyrgð, þörf á varahlutum eða spurningar um rétta uppset- ningu á vörunni skal hafa samband við þjónustudeild okkar. service@schellenberg.de Alfred Schellenberg GmbH Mo - Fr: 7.30 Uhr - 21.00 Uhr An den Weiden 31 8.00 Uhr - 14.00 Uhr 57078 Siegen Tel.

This manual is also suitable for:

200192002120022

Table of Contents