EINHELL BT-HA 2000/1 Original Operating Instructions

EINHELL BT-HA 2000/1 Original Operating Instructions

Hot air gun
Table of Contents
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Före Användning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Skrotning Och Återvinning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Sigurnosne Napomene
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Sigurnosna Uputstva
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití Podle Účelu Určení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Heißluftpistole
Original operating instructions
t
Hot Air Gun
Mode d'emploi d'origine
p
Pistolet à air chaud
Istruzioni per l'uso originali
C
Pistola termica
lL Original betjeningsvejledning
Varmluftpistol
Original-bruksanvisning
U
Varmluftspistol
Bf Originalne upute za uporabu
Pištolj za vrući zrak
Originalna uputstva za upotrebu
4
Pištolj za vrući vazduh
Originální návod k obsluze
j
Horkovzdušná pistole
Originálny návod na obsluhu
W
Teplovzdušná pištoľ
Art.-Nr.: 45.201.67
26.07.2011
11:20 Uhr
2000/1
BT-HA
I.-Nr.: 11020
Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BT-HA 2000/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL BT-HA 2000/1

  • Page 1 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole Original operating instructions Hot Air Gun Mode d’emploi d’origine Pistolet à air chaud Istruzioni per l’uso originali Pistola termica lL Original betjeningsvejledning Varmluftpistol Original-bruksanvisning Varmluftspistol Bf Originalne upute za uporabu Pištolj za vrući zrak Originalna uputstva za upotrebu Pištolj za vrući vazduh Originální...
  • Page 2 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. 7 cm...
  • Page 4 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 4 verdecken. Achtung! Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ersatzteile des Herstellers. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schmuck.
  • Page 5 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 5 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert es in Betrieb ist.
  • Page 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 6 und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Sie für eine ausreichende Belüftung. feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Entfernen von Aufklebern und Dekoration. Lockern von rostigen oder fest angezogenen Lösungsmittel;...
  • Page 7 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the equipment. 7 cm...
  • Page 8: Safety Regulations

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 8 air pistol. Important! Never carry the hot air pistol by the power supply When using equipment, a few safety precautions cord. must be observed to avoid injuries and damage. Only use extension cords with a minimum cross- Please read the complete operating manual with due section area of 1,5 mm care.
  • Page 9: Proper Use

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 9 Open the packaging and take out the equipment 5. Before starting the equipment with care. Remove the packaging material and any Before you connect the equipment to the mains packaging and/or transportation braces (if supply make sure that the data on the rating plate available).
  • Page 10: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 10 The wide nozzle (5) provides uniform air 9. Disposal and recycling distribution on small surfaces The reducer nozzle (6) provides a targeted jet of The unit is supplied in packaging to prevent its being heat for corners and for soldering work.
  • Page 11 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange d’air généré...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 12 antidérapantes et utiliser un filet pour les Attention ! cheveux longs. Veiller à un bon appui lors des Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter travaux. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Ne jamais utiliser l’appareil dans un blessures et dommages.
  • Page 13: Données Techniques

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 13 2. Description de l’appareil et étendue 4. Données techniques de la livraison (fig. 1/2) Tension réseau : 230/240 V~50 Hz 1. Buse Puissance absorbée : 2000 W 2. Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux Température : 350°C / niveau 1 Câble réseau 4.
  • Page 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 14 Dégel de tuyaux, de serrures, et autres pourraient endommager les pièces en matières accessoires gelés. Attention, ne pas dégeler plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune de tuyaux en matière plastique ou PVC. eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Mise en valeur de madrures naturelles du bois avant le décapage ou le vernissage.
  • Page 15 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” La distanza fra l’uscita dell’ugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché l’eventuale accumulo di aria può danneggiare l’apparecchio. 7 cm...
  • Page 16: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 16 retina. Cercare una posizione di lavoro stabile e Attenzione! sicura. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. bagnati o luoghi con un’aria eccessivamente Quindi leggete attentamente queste istruzioni per umida (per es.
  • Page 17: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 17 2. Descrizione dell’apparecchio ed 4. Caratteristiche tecniche elementi forniti (Fig. 1/2) Tensione di rete: 230/240 V~ 50 Hz 1. Nebulizzatore Potenza assorbita: 2000 W 2. Interruttore ON/OFF a 3 posizioni Temperatura: 350°C / posizione 1 3.
  • Page 18: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 18 o bloccate. l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con Scongelamento di tubi, serrature, ecc., l’aria compressa a pressione bassa. ghiacciati. Attenzione: non tentare di Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo scongelare tubi di plastica o materiale averlo usato.
  • Page 19 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Dyseudgangen skal være mindst 7 cm fra arbejdsemnet, da luftophobningen, der opstår under arbejdet, kan beskadige apparatet. 7 cm...
  • Page 20 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 20 DK/N hvis De har langt hår. Sørg for at stå stabilt Vigtigt! under arbejdet. Ved brug af el-værktøj er der visse Brug aldrig apparatet i våde omgivelser eller i sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for områder med stor luftfugtighed (badeværelser, at undgå...
  • Page 21 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 21 DK/N 2. Produktbeskrivelse og 4. Tekniske data leveringsomfang (fig. 1/2) Netspænding: 230/240 V~ 50 Hz 1. Dyse Optagen effekt: 2000 W 2. Tænd/Sluk-knap med 3 trin Temperatur: 350°C / trin 1 3. Netkabel 4. Stråledyse 550°C / trin 2 5.
  • Page 22: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 22 DK/N denne måde. 8.2 Vedligeholdelse Fremhævelse af naturlige årestrukturer i Der findes ikke yderligere dele, som skal træflader før bejdsning eller lakering. vedligeholdes inde i maskinen. Krympning af PVC-emballeringsfolier og isoleringsrør 8.3 Reservedelsbestilling: Voksning og afvoksning af ski Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
  • Page 23 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 23 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Munstyckets utgång måste vara minst 7 cm från arbetsstycket som ska bearbetas eftersom luftmängden som ansamlas kan skada pistolen. 7 cm...
  • Page 24 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 24 Röj undan lättantändliga ämnen och material Obs! från arbetsplatsen, innan varmluftpistolen Innan produkten kan användas måste särskilda används. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Bär inte varmluftpistolen i nätkabeln. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Använd endast förlängningskabel med minst 1,5 denna bruksanvisning.
  • Page 25: Före Användning

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 25 Öppna förpackningen och ta försiktigt ut 5. Före användning produkten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig förpacknings- och transportsäkringar (om om att uppgifterna på typskylten stämmer överens förhanden).
  • Page 26: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 26 överhettas. Detta munstycke används till 9. Skrotning och återvinning borttagning av färg. Flatmunstycket (5) används till en likformig Produkten ligger i en förpackning som fungerar som luftfördelning vid mindre ytor. skydd mot transportskador. Denna förpackning Reduceringsmunstycket (6) används för att består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 27 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 27 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Izlaz sapnice mora biti udaljen min. 7 cm od komada koji se obrađuje jer zrak koji se nakuplja u uređaju može uzrokovati njegovo oštećenje. 7 cm...
  • Page 28: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 28 u područjima s velikom vlagom zraka Pažnja! (kupaonica, sauna, itd.). Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Prije nego ćete upotrijebiti pištolj za vrući zrak prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati provjerite ima li u Vašem radnom području lako sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 29 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:20 Uhr Seite 29 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Tehnički podaci (slika 1/2) Mrežni napon: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Sapnica Snaga: 2000 W 2. 3-stupanjska sklopka za uključivanje/isključivanje Temperatura: 350 °C/stupanj 1 3. Mrežni kabel 4.
  • Page 30: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 30 Naglašavanje prirodnih struktura drveta prije 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: premazivanja ili lakiranja. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacijskih slijedeći podaci: crijeva. Tip uredjaja Stavljanje i skidanje voska sa skija. Broj artikla uredjaja Pažnja: Veliko djelovanje topline povećava Ident.
  • Page 31 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 31 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Izlaz mlaznice mora da bude udaljen min. 7 cm od obratka jer vazduh koji se sakuplja u uređaju može da prouzroči njegovo oštećenje. 7 cm...
  • Page 32: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 32 stabilnost. Pažnja! Uređaj nemojte nikada da koristite u mokroj Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa okolini ili na mestima s velikom vlažnošću o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. vazduha (kupatilo, sauna itd.). Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Pre nego ćete upotrebiti pištolj za vruć...
  • Page 33 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 33 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Tehnički podaci (slika 1/2) Mrežni napon: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Mlaznica Snaga: 2000 W 2. 3-stepeni prekidač za uključivanje/isključivanje Temperatura: 350 °C/stepen 1 3. Mrežni kabl 4.
  • Page 34 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 34 Odmrzavanje zamrznutih cevi, brava vratiju itd. 8.2 Održavanje Pažnja: nemojte da odmrzavate plastične U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba cevi i cevi od umetnih materijala. održavati. Naglašavanje prirodnih struktura drveta pre premazivanja ili lakiranja. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacionih Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti...
  • Page 35 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 35 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Výstup trysky musí být vzdálen min. 7 cm od obrobku určeného k opracování, protože vznikající nahromadění vzduchu může vést k poškození přístroje. 7 cm...
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 36 nebo v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu Pozor! (koupelna, sauna, atd.). Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než použijete horkovzdušnou pistoli, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a překontrolujte své pracoviště na výskyt lehce škodám.
  • Page 37: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 37 Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z 5. Před uvedením do provozu balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Před připojením se přesvědčte, zda údaje na dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
  • Page 38: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 38 Redukční tryska (6) pro cílený paprsek tepla v 9. Likvidace a recyklace rozích a při pájení. Reflektorová tryska (7) k pájení a formování Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno trubek, k rozmrazování vodovodních vedení a k poškození...
  • Page 39 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 39 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Výstup trysky musí byť vzdialený minimálne 7 cm od obrobku, pretože vznikajúce nahromadenie vzduchu by mohlo viesť k poškodeniu prístroja. 7 cm...
  • Page 40: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 40 náhradné diely výrobcu. Pozor! Nenoste pri práci s prístrojom voľné oblečenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať alebo šperky. Noste protišmykovú obuv a ak príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné máte dlhé vlasy, používajte sieťku na vlasy. zabrániť...
  • Page 41 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 41 2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje (obr. 1/2) Sieťové napätie: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Tryska Príkon: 2000 W 2. 3-stupňový vypínač zap/vyp Teplota: 350 °C/stupeň 1 3. Sieťový kábel 4.
  • Page 42: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 42 Zvýrazňovanie prirodzenej štruktúry drevených 8.2 Údržba plôch pred morením alebo lakovaním. Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie Zmršťovanie obalových fólií PVC a izolačných diely vyžadujúce údržbu. hadíc. Voskovanie a odstraňovanie vosku z lyží. 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní...
  • Page 43 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole BT-HA 2000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 44 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 45 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 46 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 46 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 47 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 48 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 49...
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 54 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 55 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56: Garancijski List

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 57: Záruční List

    Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 58 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 59 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_BT_HA_2000_1_SPK1:_ 26.07.2011 11:21 Uhr Seite 60 EH 07/2011 (01)

Table of Contents