Download Print this page
MTX Thunder TH1500D User Manual

MTX Thunder TH1500D User Manual

Mono block class-d power amplifier

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TH1500D
Mono Block Class-D Power Amplifier
1500W
RMS
Designed by MTX in Phoenix, USA
www.mtx.eu.com
www.mtx.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for MTX Thunder TH1500D

  • Page 1 TH1500D Mono Block Class-D Power Amplifier 1500W Designed by MTX in Phoenix, USA www.mtx.eu.com www.mtx.com...
  • Page 2 - www.mtx.eu.com Introduction Thank you for purchasing an MTX Audio Hi-Performance amplifier. Proper installation matched with MTX speak- ers and subwoofers provide superior sound and performance for endless hours of waking the neighbors, slam- min' your friends or flat out stomping wanna-be players. Congrats and enjoy the ultimate audio experience with...
  • Page 3 Line level outputs. (Source units need a minimum level of 100mV output for proper operation of the amplifier). MTX recommends only high quality twisted pair cables (such as StreetWires) to decrease the possibility of radiated noise entering the system. High Level Inputs :...
  • Page 4 Avoid running this cable parallel with RCA cables, antennas, or other sensitive equipment due to massive currents that can induce noise into the audio system. It is also very important to have a tight, secure connection for maximum performance. MTX recommends using 50mm power wire with the MTX TH1500D amplifier.
  • Page 5: Troubleshooting

    Mark the mounting holes from the amplifier to be drilled. Before drilling make sure all vehicle wires, gas lines, brake lines and gas tank are clear and will not interfere with installation. Drill the desired holes and mount the MTX THUNDER amplifier.
  • Page 6 - www.mtx.eu.com Introduction : Merci d'avoir fait confiance à MTX en achetant un amplificateur hautes performances de la série THUNDER. Une bonne installation combinée à des subwoofers MTX adaptés donnera des résultats hallucinants. Elle vous per- mettra de tenir éveillé vos voisins pendant des heures (des nuits), de couper le souffle à vos amis et de renvoyer dans leur bac à...
  • Page 7 équipée de sorties RCA. Le niveau minimum est de 0,1 Volt, le niveau maximum est de 6 Volts . MTX recommande d'utiliser des câbles RCA "twistés" de qualité (comme chez StreetWires par exemple) pour éliminer les problèmes de parasite.
  • Page 8 Pour plus de détails, voir la section "Maître/Esclave" ci-dessous. Mode ponté (Bridge Mode) - Fonction Maître/Esclave` Pour un niveau de puissance halucinant, vous pouvez ponter deux amplis MTX TH1500D 1. Choisir un ampli Maître (Master) et mettre le commutateur en position "Master" (16). Le second ampli sera Esclave (Slave) - mettre le commutateur en position "Slave"...
  • Page 9 1. Déconnectez la masse de la batterie du véhicule. 2. Déterminez l'emplacement de votre amplificateur MTX. Sa position idéale est à plat, le logo orienté vers le haut. Il faut que l'air puisse bien circuler autour de l'ampli pour assurer un refroidissement optimal.
  • Page 10 - www.mtx.eu.com Introducción Gracias por elegir MTX para alcanzar plenitud de sonido en tu vehículo. Con los amplificadores, altavoces y subs MTX con conexiones StreetWires podrá eschuchar, sentir y experimentar la música como nunca antes y de la forma que el artista pretendía cuando se grabó.
  • Page 11 El uso de cables trenzados de alta calidad es recomendado para evitar que ruidos entren en el sistema. Entradas de alto nivel : To Head Los amplificadores MTX permiten entradas de alto nivel a través de las co- Adaptors Unit included nexiones RCA usando los adaptadores de alto nivel proporcionados.
  • Page 12 - www.mtx.eu.com Terminales de altavoz - Conecta tu subwoofer(s) a estos terminales. Si está usando dos subwoofers o uno doble bobina, respecta la fase. Atención: Los dos conectores (+) están cableados en paralelo internamente en el am- plificador. También los negativos.
  • Page 13 Ajpra conecta los RCA a las entradas del amplificador. 8. Conecta tus altavoces a los terminales de altavoz del amplificador MTX Thunder usando cable con una sección adecua- da, uno positivo y uno negativo para un solo woofer, hay terminales extra positivo y negativo para una configuración de doble woofer.
  • Page 14 - www.mtx.eu.com Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für MTX entschieden haben. Mit einem MTX Verstärker, Lautsprechern, Subwoofer und StreetWires Verkabelung erreichen Sie das optimale Klangerlebnis. Technische Daten : • Mono ClassD Verstärker • CEA2006 zertifizierte Ausgangsleistung : - 1 x 1500 Watt RMS an 1 Ohm bei THD+N ≤1% - 1 x 1000 Watt RMS an 2 Ohm bei THD+N ≤1%...
  • Page 15 Um ungewünschte Störgeräusche zu vermeiden, empfehlen wir ein hochwertiges Cinchkabel mit “Twisted Pair” Aufbau. Hochpegel-Eingänge : To Head Adaptors Unit MTX Verstärker erlauben den Hochpegel-Anschluss über die Cinch-Eingänge. included Speakers Schliessen Sie die Lautsprecherausgänge Ihres Radios einfach mit den mitge- lieferten Adaptern an.
  • Page 16 Der besonders starke Stromfluss in diesem Kabel könnte zu Störgeräuschen im Audiosystem führen. Auch eine feste Verbindung des Kabels ist sehr wichtig, um maximale Leistung zu erzielen. Wir empfehlen für den MTX TH1500D Verstärker einen Kabelquerschnitt von 50mm 2 .
  • Page 17: Problemlösung

    Verstärkers. Sollte Ihr Radio über keinen Remoteausgang verfügen, so können Sie auch den Anschluss für die elektrische Antenne verwenden. 7. Schliessen Sie die Cinchkabel Ihres Radios an die RCA Eingänge Ihres MTX Thunder Verstärkers an. Sie können Hoch- oder Tiefpegel -Signale verwenden. Verlegen Sie das Kabel nicht in der Nähe von Stromkabeln oder der Fahrzeugelektro- nik.
  • Page 18 - www.mtx.eu.com Introduzione Grazie per aver scelto MTX per ottenere il massimo dal vostro impianto audio. Un amplificatore MTX, abbinato a subwoofers ed altopatlanti MTX, consente di ascoltare la musica proprio come nelle intenzioni dell'artista. Caratteristiche : • Amplificatore monoblocco in classe D •...
  • Page 19 L’utilizzo di cavi di segnale RCA di buona qualità riduce la possibilità di disturbi in ingresso. Ingressi ad Alto Livello : To Head Adaptors Gli amplificatori MTX permettono un collegamento ad alto livello attraverso Unit included Speakers gli ingressi a basso livello RCA tramite l’adattatore fornito in dotazione.
  • Page 20 E' molto importante anche effettuare connessioni strette e solide per ottenere le massime prestazioni. Per l'alimentazione del modello MTX TH1500D raccomandiamo cavi di sezione non inferiore a 50mm2. Terminale Remote - L'amplificatore si accende applicando 12V a questo terminale.Solitamente la tensione è for- nita da un cavo della sorgente marcato"remote"...
  • Page 21 Installazione e Montaggio MTX si raccomanda di far installare i propri amplificatori da un installatore MTX autorizzato. Qualsiasi cambiamento rispetto i collegamenti illustrati può causare seri danni all'amplificatore, agli altoparlanti e/o al sistema elettrico della vet- tura. Controlla le connsessioni almeno due volte prima di accendere l'im- pianto.
  • Page 22 - www.mtx.eu.com Introdução Obrigado por escolher MTX para alcançar o melhor som no seu carro. Ao incluir amplificadores MTX, altifalantes MTX compatíveis e subwoofers com conecções StreetWires irá ter melhores condições para ouvir e sentir a experiência total da música tal como o artista pretendeu.
  • Page 23 Entradas de alto nível : To Head Adaptors Os Amplificadres MTX aceitam entradas de alto nível através dos seus conec- Unit included Speakers tores RCA desde que se use os adaptadores fornecidos. Só tem que conectar...
  • Page 24 É também muito importante ter uma conecção de qualidade para a máxima performance. Recomendamos o uso de cabo de 50mm2 com o MTX TH1500D. Terminal remoto – O amplificador pode ser ligado ao aplicar 12 volts neste terminal. Tipicamente, esta voltagem é for- necida por um fio da unidade fonte marcado “remote”...
  • Page 25 GND do seu amp MTX THUNDER. 6. Conecte um fio Remote desde a sua unidade fonte até ao terminal do amplificador MTX THUNDER. Se a sua fonte não tiver um fio remote dedicado, pode usar o fio de antena motorizada.
  • Page 26 Introductie Bedankt voor het kiezen voor MTX voor je ultieme car audio systeem. Door gebruik te maken van MTX versterkers, sub- woofers en luidsprekers en Streetwires bekabeling ben je een stap dichterbij het beleven van de muziek zoals de artiest bedoelde.
  • Page 27 Het gebruik van goede kwaliteit getwiste RCA kabels wordt aan bevolen om de invloed van storingen te minimaliseren tot een absoluut minimum. To Head Adaptors High level ingangen : Unit included Speakers MTX THUNDER versterkers accepteren high level ingang signalen via de RCA aansluitingen. De benodigde aansluitkabels zijn meegeleverd.
  • Page 28 Gebruik bij de MTX TH1500D versterker een kabel met een minimale dikte van 50mm2. Remote aansluiting – De versterker kan worden ingeschakeld door +12V op deze aansluiting te zetten. Dit voltage wordt normal gesproken aangeleverd door de “remote”...
  • Page 29 Bevestig de MTX THUNDER versterker. 3. Trek een plus kabel vanaf de accu naar de MTX THUNDER versterker. Zorg ervoor dat je een rubber of kunstof doorvoer gebruikt om de kabel veilig vanuit de motorruimte het interieur in te laten lopen. Laat de kabel door een bestaande kabelgoot lopen door het interieur naar de MTX THUNDER versterker en sluit de kabel aan op de +BATT aansluiting.
  • Page 30 - www.mtx.eu.com Введение Спасибо, что выбрали усилители Mtx Audio Hi-Performance. Правильная установка, а также колонки и сабвуферы обеспечат непревзойдённый звук и долгие часы без сна для Ваших соседей, а также заставят Ваших друзей завидо- вать и не оставят шансов соперникам. Поздравляем! Наслаждайтесь лучшим звучанием с Mtx Audio ! Технические...
  • Page 31 MТХ рекомендует только высококачественный кабель с витыми жилами (например StreetWires), чтобы снизить вероятность попадания шума в систему. Высоковольтные входы : To Head Adaptors Усилители MTX обладают высоковольтными входами благодаря входным Unit included Speakers разъёмам RCA . Просто подсоедините электропроводку динамика голов- ного устройства к прилагающимся адапторам.
  • Page 32 устанавливая этот кабель. Избегайте нахождения данного кабеля поблизости кабелей RCA, антенн или другого чувствительного оборудования из-за риска проникновения шумов в аудио систему, вызванного большим потоком тока. Также для более качественной эксплуатации важно прочное и надёжное подсоединение. MTX рекомендует использовать провод размером 50мм2 с усилителем MTX TH1500D.
  • Page 33 соединения перед включением системы ! 1. Отсоедините отрицательный кабель аккумулятора автомобиля. 2. Определитесь с местом монтажа Вашего усилителя MTX THUNDER. Имейте ввиду, что для надлежащего охлажде- ния необходим достаточный поток воздуха. Отметьте места сверления отверстий для монтажа. Перед сверлением убедитесь, что все детали автомобиля находятся в чистоте и не помешают установке. Просверлите отверстия и...
  • Page 34 - www.mtx.eu.com Esipuhe Kiitos, että valitsit MTX:n auttamaan autosi pääsemään parhaalle tasolle. MTX vahvistimen käyttäminen yhdessä sopivien kaiuttimien, bassokaiuttimien ja StreetWires johtimien kanssa mahdollistaa, että voit kuulla tuntea ja kokea musiikin ko- konaisuudessaan siten, kuin artisti sen on tarkoittanut.
  • Page 35 RCA- tai linjalähdöt. Moitteettoman toiminnan varmistamisek- si soittimelta vaaditaan vähintään 100mV ulostulotaso. Korkealaatuisten kierrettyjen parikaapelien käyttö on suositeltavaa häiriöiden välttämiseksi. High Level sisäänmenot : MTX vahvistimet mahdollistavat high level tasoisen signaalin kytkemisen To Head Adaptors RCA-liittimien kautta sovittimien avulla. Sinun tarvitse vain kytkeä soittimesi Unit...
  • Page 36 Vältä viemästä kaapelia läheltä RCA- tai antennikaapeleita tai muitaherkkiä laitteita, koska kaapelin suurivirta voi aiheuttaa häiriöitä muihin järjestelmiin. On myös erittäin tärkeätä kytkeä liitokset tiukasti parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi. Suosittelemme vähintään 50mm2 virtajohtimen käyttöä MTX TH1500D vahvistimen kanssa.
  • Page 37 6. Kytke herätevirtajohto soittimelta MTX THUNDER vahvistimen Remote liittimeen. Mikäli soittimessasi ei ole erillistä “remote” johtoa, voit tehdä kytkennän myös sähköantenni liitäntään (Power Antenna). 7. Kytke RCA kaapelit soittimelta MTX THUNDER vahvistimesi RCA Bi-level liittimiin. Varmistu, että signaalijohdot eivät kulje virtajohtojen tai auton tietokoneiden läheisyydessä. Käytä korkealaatuisia kierrettyjä parikaapeleita vähentääksesi häiriöiden mahdollisuutta.
  • Page 38 - www.mtx.eu.com Wprowadzenie Dziękujemy za wybór produktów MTX Audio. Połączenie wzmacniaczy i głośników MTX z akcesoriami StreetWi- res pozwoli slyszeć, czuć i doświadczać muzykę w sposób zamierzony przez artystę. Specyfikacja : • Monoblok klasy D • Certyfikat CEA2006 Moc wyjściowa : - 1500W RMS x 1-CH/ 1 Ohm ;...
  • Page 39 100mV. Zawsze używaj wysokiej jakości ekranowanych przewodów sygnałowych by wyeliminować możliwość pojawienia się zakłóceń. Wejścia High Level : Wzmacniacze MTX pozwalają podłączyć wyjścia High Level oraz RCA do tego To Head Adaptors Unit samego wejścia RCA we wzmacniaczu. Użyj dołączonych adapterów aby pod-...
  • Page 40 Ważne jest również korzystanie z wysokiej jakości przewodów o odpowiednim przekroju. Do zasialania wzmacniacza MTX TH1500D zaleca się uzywanie przewodów o przekroju 50mm2. Remote Terminal – The amplifier can be turned on by applying 12 volts to this terminal. Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked "remote"...
  • Page 41 5. Znajdź odpowednie miejsce do podłączenia masy. Przymocuj przewód do miejsca podłączenia masy a drugi koniec podłącz do terminala GND we wzmacniaczu. 6. Podłącz przewód wzbudzenia wzmacniacza (Remote) do terminala we wzmacniaczu MTX THUNDER. Jeżeli Twoja jed- nostka sterująca nie ma dedykowanego wyjścia Remote możesz podłączyć przewód do przewodu sterowania elektrycz- na anteną.
  • Page 44 MTX is a proud member of Mitek Corp high quality consumer audio product lines. Designed and Engineered by Mitek in Phoenix - AZ, USA. © 2008 Mitek. All rights reserved. MTX, COUSTIC, XTANT, STREETWIRES and THUNDER are registered trademarks of Mitek.