Waldmann ZAPP! Instructions For Use Manual

Waldmann ZAPP! Instructions For Use Manual

Uv-c air disinfector
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanweisung
DEU
Instructions For Use
ENG
Mode d'emploi
FRA
ZAPP!
ZAPP!80
UV-C Luftentkeimer
UV-C Air Disinfector
Purificateur d'air UV-C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZAPP! and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Waldmann ZAPP!

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d’emploi ZAPP! ZAPP!80 UV-C Luftentkeimer UV-C Air Disinfector Purificateur d’air UV-C...
  • Page 2 Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den weltweit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie...
  • Page 3 Bienvenue a Waldmann Nous aimerions vous remercier d‘avoir choisi un produit de la marque Waldmann. Une qualité de produit élevée ainsi qu‘un service convivial pour le client sont la base du succès mondial grandissant des produits Waldmann. En cas de besoin, contacter notre équipe du service après-vente :...
  • Page 4: Table Of Contents

    10.3 Standort ändern ..................14 10.4 Ersatzteile ....................14 Reparieren ......................14 Entsorgen ......................15 12.1 Gerät ......................15 12.2 Lampe ....................... 15 Technische Daten ....................16 13.1 Luftentkeimer ZAPP!80 ................16 13.2 Symbole ....................16 Konformitätserklärung ..................16 Garantie ......................16...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch elektrischen Schlag Unsachgemäßer Betrieb und fehlerhaftes Das Gerät ist nach dem Stand der Technik Arbeiten am Gerät können zu Verletzungen entwickelt und aus hochwertigen Materi- und Sachschäden führen. alien mit größter Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 6 Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch UV-Strahlung Standgerät sicher aufstellen Im Inneren des Geräts wird UV-Strahlung Ein umkippendes oder herunterfallendes erzeugt. UV-Strahlung ist gefährlich für Geräts kann zu Personen- und Sachschä- Augen und Haut. UV-Strahlung kann bei den führen. längerer Bestrahlung auch Kunststoffe und X Gerät auf einer ebenen Oberfläche andere Materialien beschädigen.
  • Page 7: Warnstufen

    Grundsätzliches über UV-C Grundsätzliches über UV-C Beeinträchtigung der Wirkleistung Manipulationen am Ventilator können die Bei UV-C-Strahlen handelt es sich um Wirkleistung beeinträchtigen und zu Sach- kurzwellige Strahlen im Bereich von schäden führen. 100–280 nm, die für das menschliche Auge nicht sichtbar sind. Im Bereich von 254 nm X Ventilator nicht abdecken.
  • Page 8: Produktbeschreibung

    ƒ Fig. 2: Abdeckkappe entfernen. Schulen ƒ Apotheken ƒ Laboratorien ƒ Lieferumfang ZAPP!80 Luftentkeimer mit Netzkabel ƒ UV-C-Lampe ƒ Wandhalterung und Standhalter ƒ Bei der Lieferung sind sowohl der Standhalter als auch die Wandhalte- rung am Gerät montiert, siehe Abschnitt Lampenfassung Fig.
  • Page 9: Lampe Einsetzen

    Produktbeschreibung Lampe einsetzen Montieren Standhalter demontieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch Lampen- bruch. Bei unsachgemäßer Montage kann die Lampe brechen und zu Verletzungen führen. X Schutzhandschuhe tragen. 1. Schrauben Sie die runde Lampenab- deckung an der Seite mit dem gelben Sicherheitsaufkleber ab. Fig.
  • Page 10 Produktbeschreibung Wandhalterung montieren 2. Befestigen Sie die Wandhalterung in der gewünschten Höhe. WARNUNG 3. Drehen Sie die Schrauben an der Rück- Verletzungsgefahr durch herunterfal- seite des Gerätes leicht auf, nicht her- lendes Gerät. ausschrauben. Bei unsachgemäßer Montage kann das Gerät herunterfallen und zu Personen- und Sachschäden führen.
  • Page 11: Standgerät Positionieren

    Standgerät positionieren Standgerät positionieren Anschließen WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr durch umkippen- Offenliegende elektrische Teile. des oder herunterfallendes Gerät. Gefahr durch elektrischen Schlag. Ein umkippendes oder herunterfallen- X Gerät erst an die Stromversorgung des Gerät kann zu Personen- und Sach- anschließen, wenn das Gerät voll- schäden führen.
  • Page 12: Was Tun, Wenn

    Servicetechniker oder von einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzen lassen. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unserer Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 1: Was tun wenn?
  • Page 13: Reinigen

    Reinigen Reinigen 10.2 Lampe wechseln WARNUNG WARNUNG Gefahr durch elektrischen Schlag. Gefahr durch elektrischen Schlag. X Gerät von der Stromversorgung X Gerät von der Stromversorgung trennen. trennen. X Reparaturen nur vom Hersteller, von X Nicht nass reinigen. einem vom Hersteller beauftragten Servicetechniker oder von einer ver- ACHTUNG gleichbar qualifizierten Person durch-...
  • Page 14: Standort Ändern

    Sie Schläge auf das Gerät. auftreten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: 10.4 Ersatzteile Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 ACHTUNG Service-E-Mail: service@waldmann.com Sachschaden durch unsachgemäße Reparatur. Zerstörung oder Beschädigung des Geräts. X Nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwenden.
  • Page 15: Entsorgen

    Entsorgen 12. Entsorgen 1. Lüften Sie ca. 15 Minuten und verlassen Sie und alle anderen Personen solange den Raum. 12.1 Gerät 2. Vermeiden Sie Schnittverletzungen und Das Gerät unterliegt der europä- Hautkontakt. Ziehen Sie z. B. Einweg- ischen WEEE-Richtlinie. handschuhe an. X Entsorgen Sie das Gerät getrennt vom 3.
  • Page 16: Technische Daten

    Empfohlene Raum- größe (bei Raumhöhe 15. Garantie 2,5 m) Unter Ausschluss der UV-C-Lampe, über- Bakterien/Viren 40 m² ƒ nimmt Waldmann eine Garantie von Schimmel/ Sporen 15 m² ƒ 24 Monaten. Abmessungen 1160×130×130 Bitte beachten Sie die allgemeinen Garan- L×B×H [mm] tiebedingungen auf unserer Webseite www.waldmann.com.
  • Page 17 10.1 Regular checks ..................26 10.2 Replace lamp .....................26 10.3 Change location ..................27 10.4 Spare parts ....................27 Repairs ........................27 Disposal ......................28 12.1 Device .......................28 12.2 Lamp ......................28 Technical data ....................29 13.1 Air disinfector ZAPP!80 ................29 13.2 Symbols ....................29 Declaration of Conformity ................29 Warranty ......................29...
  • Page 18: For Your Safety

    For your safety For your safety Danger due to electric shock Improper operation and faulty work on the The device has been developed in accord- device can lead to injuries and property ance with state-of-the-art standards, man- damage. ufactured from high-quality materials with the greatest care and tested.
  • Page 19 For your safety Danger due to UV radiation Mounting the standing device safely UV radiation is generated inside the device. If the device tilts or falls down, it can cause UV radiation is dangerous to the eyes and personal injury and material damage. skin.
  • Page 20: Alarm Levels

    Basic facts about UV-C Basic facts about UV-C Impairment of the effective power Manipulation of the fan can impair the effec- UV-C rays are short-wave rays in the range tive power and lead to material damage. of 100–280 nm, which are not visible to the human eye.
  • Page 21: Product Description

    Schools ƒ Pharmacies ƒ Fig. 2: Remove cover cap. Laboratories ƒ Scope of delivery ZAPP!80 air disinfector with power ƒ cord UV-C lamp ƒ Wall mount and Stand holder ƒ On delivery, both the stand holder and the wall mount are assembled to the device, see Section “Disassembling...
  • Page 22: Inserting The Lamp

    Product description Inserting the lamp Assembly Disassembling the stand holder CAUTION Risk of injury due to lamp breakage. If the lamp is not installed properly, it may break and cause injury. X Wear protective gloves. 1. Unscrew the round lamp cover on the side with the yellow safety label.
  • Page 23 Product description Assembling the wall mount 3. Slightly loosen the screws on the back of the device, do not unscrew them. WARNING Risk of injury from falling device. If the device is not mounted properly, it may fall down and cause personal injury and material damage.
  • Page 24: Positioning The Standing Device

    Positioning the standing device Positioning the standing Connection device WARNING WARNING Exposed electrical parts. Danger due to electric shock. Risk of injury due to the device tilting or falling down. X Do not connect the device to the A device tilting or falling down can cause power supply until the device has personal injury and material damage.
  • Page 25: What To Do If

    If you would like to use our service, please contact our Service team: Service hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service e-mail: service@waldmann.com Tab. 1: What to do if?
  • Page 26: Cleaning

    Cleaning Cleaning 10.2 Replace lamp WARNING WARNING Danger due to electric shock. Danger due to electric shock. X Disconnect the device from the X Disconnect the device from the power supply. power supply. X Always have repair work carried out X Do not clean wet.
  • Page 27: Change Location

    NOTE: Should a defect occur on the device, you can contact our Service team as fol- Designation Order no. lows: UV-C lamp: 809228 Service hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 H58-846 Service e-mail: service@waldmann.com Tab. 3: Spare parts.
  • Page 28: Disposal

    Disposal 12. Disposal 2. Avoid cutting injuries and skin contact. For example, put on disposable gloves. 12.1 Device 3. Do not use a hand brush. Sweep up the broken pieces and lamp residues using Disposal is subject to the European a cardboard.
  • Page 29: Technical Data

    Mould/Spores 15 m² ƒ Dimensions 1160×130×130 15. Warranty L×W×H [mm] Excluding the UV-C lamp, Waldmann pro- Height incl. stand 180 mm vides a 24-month warranty. Weight approx. 6.6 kg Please refer to the general warranty terms on our website www.waldmann.com.
  • Page 30 10.3 Changer l'emplacement................40 10.4 Pièces de rechange ..................40 Réparation......................40 Élimination ......................41 12.1 Appareil ......................41 12.2 Tube ......................41 Données techniques ..................... 42 13.1 Purificateur d'air ZAPP!80 ................42 13.2 Pictogrammes....................42 Déclaration de conformité ................... 42 Garantie......................... 42...
  • Page 31: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité Risque d'électrocution L'utilisation inappropriée de l'appareil et le L'appareil est conçu selon l'état de la tech- travail incorrect sur celui-ci peuvent entraîner nique, fabriqué avec la plus grande minutie des blessures et des dommages matériels. à...
  • Page 32 Pour votre sécurité Danger lié au rayonnement UV Installer l'appareil sur pied de façon sûre Du rayonnement UV est généré à l'intérieur Le basculement ou la chute de l'appareil de l'appareil. Le rayonnement UV est dange- peut entraîner des dommages physiques reux pour les yeux et la peau.
  • Page 33: Niveaux D'avertissement

    Généralités sur UV-C Généralités sur UV-C Altération de la puissance effective Des manipulations sur le ventilateur peuvent Les rayons UV-C sont des rayons à ondes altérer la puissance effective et entraîner des courtes dans le domaine de 100–280 nm dommages matériels. non visibles pour l'œil humain.
  • Page 34: Description Du Produit

    ƒ Pharmacies ƒ Fig. 2: Retirer le capuchon de recouvrement. Laboratoires ƒ Volume de livraison Purificateur d'air ZAPP!80 avec câble ƒ de réseau Tube UV-C ƒ Fixation murale et support de pied ƒ En état de livraison, tant le support de pied que la fixation murale sont montés...
  • Page 35: Insérer Le Tube

    Description du produit Insérer le tube Montage Démonter le support de pied ATTENTION Risque de blessure par tube brisé. En cas de montage incorrect, le tube peut se briser, ce qui peut causer des blessures. X Porter des gants de protection. 1.
  • Page 36 Description du produit Monter la fixation murale 2. Fixer la fixation murale à la hauteur sou- haitée. AVERTISSEMENT 3. Desserrez légèrement les vis sur la face Risque de blessures en cas de chute arrière de l'appareil, ne les dévissez pas. de l'appareil.
  • Page 37: Positionner L'appareil Sur Pied

    Positionner l'appareil sur pied Positionner l'appareil sur Raccordement pied AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pièces électriques exposées. Risque d'électrocution. Risque de blessures en cas de bascu- lement ou chute de l'appareil. X Ne raccorder l'appareil à l'alimenta- Le basculement ou la chute de l'appareil tion électrique qu'une fois que l'ap- peut entraîner des dommages physiques pareil est entièrement monté.
  • Page 38: Que Faire Si

    En cas de besoin, contactez notre service après-vente : Ligne directe du service après-vente : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail du service après-vente : service@waldmann.com Tab. 1: Que faire si... ?
  • Page 39: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage 10.2 Remplacer le tube AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. Risque d'électrocution. X Déconnecter l'appareil de l'alimen- X Déconnecter l'appareil de l'alimen- tation électrique. tation électrique. X Les réparations ne doivent être exé- X Le luminaire ne doit pas être cutées que par le fabricant, un techni- mouillé...
  • Page 40: Changer L'emplacement

    Dommages matériels dus à une répa- +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 ration non conforme. E-mail du service après-vente : Destruction ou détérioration de l'appareil. service@waldmann.com X N'utiliser que des pièces de rechange approuvées par le fabri- cant. Désignation Référence...
  • Page 41: Élimination

    Élimination 12. Élimination 1. Aérez bien pendant env. 15 minutes et assurez-vous que toutes les personnes quittent la pièce pendant ce temps. 12.1 Appareil 2. Veillez à ne pas vous couper et évitez L'appareil est soumis à la directive tout contact avec la peau. Portez par européenne DEEE.
  • Page 42: Données Techniques

    2,5 m) Bactéries/virus 40 m² ƒ 15. Garantie Moisissure/spores 15 m² ƒ À l'exclusion du tube UV-C, Waldmann Dimensions 1160×130×130 accorde une garantie de 24 mois. L×l×H [mm] Veuillez tenir compte de nos conditions de Hauteur, y compris 180 mm garantie générales sur notre site Internet...
  • Page 44 Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Peter-Henlein-Straße 5 D-78056 Villingen-Schwenningen Telefon +49 (0) 77 20 / 601 - 0 Telefax +49 (0) 77 20 / 601 - 290 www.waldmann.com info@waldmann.com...

This manual is also suitable for:

Zapp!80

Table of Contents