Download Print this page

Project Source EC0720WH Quick Start Manual page 3

Flex connector connecteur souple conector flexible

Advertisement

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L' ASSEMBLAGE
/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Identify the end of the track section (not included) and remove the plastic end cap by
loosening the end cap set screws.
Repérez l'extrémité du rail (non inclus) et retirez l'embout en plastique en desserrant
ses vis de calage.
Identifique el extremo de la sección del carril (no se incluye) y retire la tapa de extremo
de plástico aflojando los tornillos de ajuste de la tapa de extremo.
2. Loosen preassembled set screws from flex connector (A). Align the ground sides of the
track section and the flex connector (A). Push flex connector (A) into open ends of
track section and tighten set screws.
NOTE: Ground side of track section MUST connect to the ground side of the connector.
The ground side of the track section can be identified in two ways:
a. Groove stamped on the outside of the track section.
b. Two internal copper strips.
Desserrez les vis de calage préassemblées du connecteur souple (A). Alignez les côtés
de mise à la terre du rail et du connecteur souple (A). Enfoncez le connecteur souple (A) dans les extrémités
ouvertes du rail et serrez les vis de calage.
REMARQUE : Le côté de mise à la terre du rail DOIT être raccordé au côté de mise à la terre du connecteur. Deux
éléments permettent de repérer le côté de mise à la terre du rail :
a. Une rainure sur l'extérieur du rail
b. Deux bandes en cuivre internes
Afloje los tornillos de fijación preensamblados del conector flexible (A). Alinee los lados de puesta a tierra de la
sección del carril con el conector flexible (A). Presione el conector flexible (A) en los extremos abiertos de la
sección del carril y apriete los tornillos de fijación.
NOTA: El lado de puesta a tierra de la sección del carril DEBE conectarse al lado de puesta a tierra del conector.
El lado de puesta a tierra de la sección del carril se puede identificar de dos formas:
a. Hay una ranura en la parte exterior de la sección del carril.
b. Posee dos tiras de cobre internas
CARE AND MANTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
● Before attempting to clean the fixture, disconnect the power to the fixture by turning the breaker off or removing
the fuse from the fuse box./Avant le nettoyage, coupez l'électricité du luminaire en plaçant le disjoncteur en position
hors tension ou en enlevant le fusible de la boîte à fusibles./Antes de intentar limpiar la lámpara, desconecte la
alimentación de la lámpara apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la caja de fusibles.
● To clean the fixture use a dry of slightly dampened clean cloth. DO NOT use any cleaners with chemicals,
solvents, or harsh abrasives as damage to the fixture may occur./Nettoyez le luminaire à l'aide d'un linge propre et
sec ou légèrement humide. N'utilisez PAS de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des
produits abrasifs forts; ils pourraient endommager le fini./Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o
levemente húmedo. NO utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes ya que pueden dañar la
lámpara.
3
1
Track/Rail/Carril
End cap
Embout
Tapa de
extremo
Set screw
Vis de calage
Tornillo de
fijación
2
A
Set screw
Vis de calage
Tornillo de fijación
Lowes.com

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ec0720bk03728620372863