Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

'
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung
[en] Instructions for installation and use
[fr]
Notice d'utilisation et de montage
[nl]
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
2
14
26
38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CD939352 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CONSTRUCTA CD939352

  • Page 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung [en] Instructions for installation and use [fr] Notice d’utilisation et de montage [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
  • Page 2: Table Of Contents

    Störungen – was tun?............7 Kundendienst ............... 8 GEBRAUCHSANLEITUNG Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Nur in Deutschland gültig! Shop: www.constructa-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Page 3 Brandgefahr! Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ sich entzünden. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Die Fettablagerungen im Fettfilter können Brandgefahr! Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) ■ sich entzünden. In der Nähe des Gerätes beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf- nie mit offener Flamme arbeiten (z.B.
  • Page 4: Umweltschutz

    Stromschlaggefahr! Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Strom- Achtung! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- schalten.
  • Page 5: Bedienung

    Bedienung Lüfter einstellen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Einschalten die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Taste 1, 2 oder 3 drücken. Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Ausschalten ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
  • Page 6 Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. Edelstahl Heiße Spüllauge: Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Mit einem Spültuch reinigen und Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen. einem weichen Tuch nachtrocknen. Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
  • Page 7: Störungen - Was Tun

    Störungen – was tun? Lampen auswechseln Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Stromschlaggefahr! Hinweise. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Stromschlaggefahr! penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 8: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Erstausstattung: Starter Set für Umluftbetrieb - breit für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 9: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Montageanleitung Dieses Gerät wird an der Küchendecke oder einer stabil ■ abgehängten Decke installiert. Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z. B. für Umluftbetrieb) ■ die dort beiliegende Installationsanleitung beachten. Die Oberflächen des Gerätes sind empfindlich. Bei der Instal- ■ lation Beschädigungen vermeiden. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Page 10 Brandgefahr! Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden. Die vorgegebenen Sicher- heitsabstände müssen eingehalten werden, um einen Hitzestau zu vermeiden. Beachten Sie die Angaben zu Ihrem Kochgerät. Wer- Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, den Gas- und Elektro-Kochstellen zusam- öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, men betrieben, gilt der größte angegebene Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) Abstand.
  • Page 11: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Abluftbetrieb Elektrischer Anschluss Stromschlaggefahr! Lebensgefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen Anschlusskabel kann beschädigt werden. Anschlusskabel führen. Die Abluft darf weder in einen in Betrieb befindlichen während der Installation nicht knicken oder einklemmen. Rauch- oder Abgaskamin, noch in einen Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, Die erforderlichen Anschlussdaten stehen auf dem Typenschild...
  • Page 12: Installation

    Installation Oberes Tragegestell montieren Unteres Tragegestell montieren Ober- und Unterteil des Tragegestells in der festgelegten Vor der Montage die Gesamthöhe des Tragegestells festle- Gesamthöhe mit 10 Schrauben befestigen. gen und die Schraublöcher markieren. Hinweise Hinweis: Das Tragegestell ist in Abständen von 20 mm höhenverstellbar.
  • Page 13 Gerät montieren Kaminverblendung montieren Gerät von unten in das Tragegestell einhängen. Verletzungsgefahr! durch scharfe Kanten während der Installation. Während der Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht einge- Installation des Gerätes immer Schutzhandschuhe tragen. klemmt wird. Gerät mit 2 Sicherungsschrauben am Tragegestell befesti- Kaminverblendungen trennen.
  • Page 14: Instruction Manual

    After-sales service ............. 20 INSTRUCTION MANUAL Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Children must not play with, on, or around will you be able to operate your appliance the appliance.
  • Page 15 Risk of fire! Grease deposits in the grease filter may ■ catch fire. Clean the grease filter at least every 2 months. Room air-dependent heat-producing Never operate the appliance without the appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- grease filter. operated heaters, continuous flow heaters Grease deposits in the grease filter may or water heaters) obtain combustion air...
  • Page 16: Environmental Protection

    Risk of electric shock! Causes of damage A defective appliance may cause electric Caution! ■ shock. Never switch on a defective Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance. Unplug the appliance from the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
  • Page 17: Operation

    Operation Setting the fan These instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not Switching on apply to your appliance. Press button 1, 2 or 3. Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and Switching off switch it off again several minutes after you have finished cooking.
  • Page 18 Removing metal grease filter Area Cleaning agents Open the lock and fold down the metal grease filter. While Stainless steel Hot soapy water: doing this, place the other hand under the metal grease filter. Clean with a dish cloth and dry with a Take the metal grease filter out of the holder.
  • Page 19: Trouble Shooting

    Trouble shooting Replacing bulbs Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. Risk of electric shock! Risk of electric shock! When changing the bulbs, the bulb socket contacts are live. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried Before changing the bulb, unplug the appliance from the mains out and damaged power cables replaced by one of our trained or switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Page 20: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs Basic equipment: Starter set for circulating-air mode - wide to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician. When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice.
  • Page 21: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructions This appliance is fitted to the kitchen ceiling or a sturdy ■ suspended ceiling. Follow the enclosed installation instructions for additional ■ special accessories (e.g. for circulating-air mode). The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid damaging ■...
  • Page 22 Danger of death! Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. If installing a ventilation system in a room with a heat-producing appliance connected to a chimney/flue, the electricity supply to the hood must be Room air-dependent heat-producing equipped with a suitable safety switch.
  • Page 23: General Information

    General information Exhaust air mode Electrical connection Risk of electric shock! Risk of death! Components inside the appliance may have sharp edges. Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. The These may damage the connecting cable. Do not kink or pinch exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or the connecting cable during installation.
  • Page 24: Installation

    Installation Fitting the upper support frame Fitting the lower support frame Fasten the upper and lower part of the support frame at the Before fitting, determine the total height of the support frame specified total height using 10 screws. and mark the screw holes. Notes Note: The height of the support frame can be adjusted in 20 mm intervals.
  • Page 25 Fitting the appliance Attaching the flue duct Hook the appliance from below into the support frame. Risk of injury! From sharp edges during installation. Always wear protective Note: Ensure that the mains cable is not trapped. gloves while installing the appliance. Fasten the appliance to the support frame using 2 securing screws.
  • Page 26: Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est...
  • Page 27 Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à ■ graisse peuvent s'enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans Les foyers à combustion alimentés en air filtre à graisse. ambiant (par exemple appareils de Les dépôts de graisse dans le filtre à...
  • Page 28: Protection De L'environnement

    Risque de choc électrique ! Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un Attention ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer service un appareil défectueux. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation Régler le ventilateur Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil Enclencher peuvent y être décrits. Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la Eteindre cuisson ;...
  • Page 30 A la main : Niveau Nettoyants Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez Inox Eau chaude additionnée de produit à utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le vaisselle : commander via la boutique en ligne. Nettoyer avec une lavette et sécher Mettez les filtres métalliques à...
  • Page 31: Anomalies - Que Faire

    Anomalies – que faire ? Changer les ampoules Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- Risque de choc électrique ! vente, veuillez vérifier les points suivants : Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille Risque de choc électrique ! sont sous tension.
  • Page 32: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Equipement initial : Kit de démarrage pour le mode recyclage - vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une large solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien.
  • Page 33: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Notice de montage L’appareil s’installe contre le plafond de la cuisine ou contre ■ un faux plafond robustement suspendu. Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) ■ : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent.
  • Page 34 Les foyers à combustion alimentés en air Risque d'incendie ! ambiant (par exemple appareils de Les dépôts de graisse dans le filtre à chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au graisse peuvent s'enflammer. Les distances charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau de sécurité...
  • Page 35: Consignes Générales

    Consignes générales Mode Évacuation de l’air Branchement électrique Risque de choc électrique ! Danger de mort ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du câble combustion.
  • Page 36: Installation

    Installation Monter le châssis-support supérieur Monter le châssis-support inférieur Avec 10 vis, fixez les parties supérieure et inférieure du Avant le montage, définissez la hauteur totale du châssis- châssis-support à la hauteur totale définie. support et marquez l’emplacement des trous. Remarques Remarque : Le châssis-support est réglable en hauteur par crans de 20 mm.
  • Page 37 Monter l'appareil Monter le capot de cheminée Accrochez l’appareil par le bas dans le châssis-support. Risque de blessure ! pendant l'installation à cause des arêtes vives. Pendant Remarque : Veillez à ne pas coincer le cordon d'alimentation l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de secteur ! protection.
  • Page 38: Gebruiksaanwijzing

    Storing - wat moet u doen? ..........43 Servicedienst..............44 GEBRUIKSAANWIJZING Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Kinderen mogen niet met het apparaat door.
  • Page 39 Brandgevaar! De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ ontbranden. Vetfilter minstens om de 2 maanden reinigen. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken. verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, De vetafzettingen in het vetfilter kunnen Brandgevaar! hout of kolen worden gestookt, geisers, ■...
  • Page 40: Milieubescherming

    Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok Attentie! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat inschakelen. De netstekker uit het wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Page 41: Bediening

    Bediening Ventilator instellen Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden Inschakelen beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Druk op toets 1, 2 of 3. Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken Uitschakelen en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit.
  • Page 42 Metalen vetfilter demonteren Bereik Schoonmaakmiddelen Vergrendeling openen en het metalen vetfilter omlaag Roestvrij staal Warm zeepsop: klappen. Daarbij het filter met de andere hand ondersteunen. met een schoonmaakdoekje reinigen Metalen vetfilter uit de houder nemen. en met een zachte doek nadrogen. Roestvrijstalen oppervlakken uitslui- tend reinigen in de slijprichting.
  • Page 43: Storing - Wat Moet U Doen

    Storing - wat moet u doen? Lampen vervangen Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de Gevaar van een elektrische schok! klantenservice. Bij vervanging van de lampen staan de contacten van de Kans op een elektrische schok! lampfitting onder stroom.
  • Page 44: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Eerste uitrusting: starterset voor gebruik met circulatielucht - servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende breed oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
  • Page 45: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Installatievoorschrift Dit apparaat wordt geïnstalleerd op het keukenplafond of op ■ een stevig verlaagd plafond. Voor aanvullende speciale toebehoren (bijv. voor gebruik met ■ circulatielucht) dient men de hierbij geleverde installatiehandleiding in acht te nemen. De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig. Voorkom ■...
  • Page 46 Vuurbronnen die de lucht in de ruimte Brandgevaar! verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, De vetafzettingen in het vetfilter kunnen hout of kolen worden gestookt, geisers, ontbranden. De voorgeschreven warmwatertoestellen) trekken de veiligheidsafstanden dienen te worden verbrandingslucht uit de opstellingsruimte aangehouden om warmteophoping te en voeren de gassen via een afvoer (bijv.
  • Page 47: Algemene Aanwijzingen

    Algemene aanwijzingen Gebruik met afvoerlucht Elektrische aansluiting Gevaar van een elektrische schok! Levensgevaar! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot hebben. Hierdoor kan de aansluitkabel beschadigd raken. vergiftiging. De afvoerlucht mag niet worden weggeleid via een Aansluitkabel niet knikken of afklemmen bij de installatie.
  • Page 48: Installatie

    Installatie Bovenste draagframe monteren Onderste draagframe monteren Het bovenste en onderste deel van het draagframe op de Voor de montage de totale hoogte van het draagframe vastgestelde totale hoogte bevestigen met 10 schroeven. bepalen en de schroefgaten aftekenen. Aanwijzingen Aanwijzing: De hoogte van het draagframe is instelbaar in stappen van 20 mm.
  • Page 49 Apparaat monteren Schoorsteenafscherming monteren Het apparaat vanaf de onderzijde in het draagframe Risico van letsel! schuiven. tijdens de installatie door scherpe randen. Draag tijdens de installatie van het apparaat altijd veiligheidshandschoenen. Aanwijzing: Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem komt te zitten.
  • Page 52 *9000893978* 9000893978 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (940704)

This manual is also suitable for:

Cd939352/01

Table of Contents