Download Print this page

Delta 35708LF Series Quick Start Manual page 3

Advertisement

A.
B.
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
1
Supply Line Connections
Make Connections to water supplies (1), Use the recommended
A.
connectors (2) (not supplied), see step 2B. Turn on hot and cold water
supplies and flush water lines into a container for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
B.
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections (1),
or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8" O.D. ball-nose risers
(2). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten. Note: Be
careful when bending the copper tubing–Kinked tubes will void
the warranty.
Conexiones par alas Líneas de Suministro
Haga las conexiones a las líneas de agua (1). Use conexiones (2) de
A.
llaves de agua (no incluidas), paso 2B. Abra los suministros de agua
caliente y fría y deje correr el agua por las tuberías hasta un recipiente
por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera
causar daño a las partes internas.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de llaves
B.
de agua / grifería de 1/2" IPS (1), o use tuercas de acoplamiento (3)
(no incluidas) con espigas de nariz esférica de D.E. de 3/8" (2). Use
dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado. Nota:
Tenga cuidado cuando doble los tubos de cobre–tubos torcidos
anularán la garantía.
Branchement des conduites d'arrivée d'eau
Raccordez le robinet aux conduites d'eau (1). Utilisez des
A.
connecteurs (2) (non fournis), l'étape 2B. Ouvrez les robinets
d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide à fond et laissez l'eau
s'écouler une minute pour évacuer les corps étrangers qui pourraient
abîmer les composants internes.
Raccordez le robinet aux conduites d'eau. Utilisez des raccords 1/2
B.
po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis) avec
des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2). Utilisez
deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les
cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont
été pincés.
2
1
1
3
2
A.
1
2
4
3
C.
Pop-Up Installation
Remove stopper (1) and flange (2).
A.
Screw nut (3) all the way down. Push
black gasket (4) down.
Remove pivot nut (1). Install horizontal
C.
rod (2) and stopper (3) as removable (4)
or non-removable (5). Hand tighten pivot
nut (1). Attach horizontal rod to strap (6)
using clip (7).
Desagüe Automático
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
A.
Atornille la tuerca (3) completamente
hasta abajo. Empuje el empaque negro
(4) hacia abajo.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
C.
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano
la tuerca del pivote (1). Una la barra
horizontal a la barra chata (6) utilizando el
gancho (7).
Renvois mécaniques
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
A.
Vissez l'écrou (3) à fond. Poussez le joint
noir (4) vers le bas.
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la
C.
tige horizontale (2) et la bonde (3) de
manière que la bonde soit amovible (4)
ou non amovible (5). Serrez l'écrou (1) du
pivot à la main. Fixez la tige horizontale
au feuillard (6) à l'aide de l'agrafe (7).
3
B.
1
2
D.
1
3
4
Apply silicone to underside of flange (1).
B.
Insert body (2) into sink. Screw flange onto
body. Pivot hole (3) must face back of sink.
Tighten nut/gasket, clean excess silicone.
Insert lift rod (1) through faucet and into
D.
strap (2). Tighten screw (3). Connect
assembly to drain (4).
Aplique silicón a la parte interior del reborde
B.
(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.
Atornille el reborde encima del cuerpo. El
hoyo del pivote (3) debe de estar de la parte
a la llave. Apriete la tuerca/empaque, limpie
el exceso de silicón.
Introduzca la barre de alzar (1) a través de
D.
la llave y dentro en la barra chata (2).
Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble
al desagüe (4).
Appliquez du composé d'étanchéité à la
B.
silicone sous la collerette (1). Introduisez le
corps (2) du renvoi dans l'évier. Vissez la
collerette sur le corps. Le trou du pivot (3)
doit faire face à l'arrière de l'évier. Serrez
l'écrou contre le joint et enlevez le surplus
de composé d'étanchéité.
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le
D.
feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez
l'ensemble au renvoi (4).
66774 Rev. B
3
1
2

Advertisement

loading