RM Specialist 68/1-003 Directions For Use Manual

Electric patio heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELECTRIC HEATER
68/1-003
Please keep this instruction for future reference.
The picture is for reference only. Please adhere to the original products.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Specialist 68/1-003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RM Specialist 68/1-003

  • Page 1 ELECTRIC HEATER 68/1-003 Please keep this instruction for future reference. The picture is for reference only. Please adhere to the original products.
  • Page 2: Directions For Use (Gb)

    DIRECTIONS FOR USE (GB) ● Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. ● The electric patio heater is designed for indoor and outdoor use, to provide radiant heat which warms people and objects rather than the air in between.
  • Page 3: Assembling The Heater

    ● CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. ● Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or another device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
  • Page 4: Technical Specifications

    WARNING - this appliance must be connected to an earthed power socket. The heater is fitted with a supply cable and molded plug, therefore the terminals should not be interfered with. The following points should be considered when positioning the heater: Technical Specifications Power consumption 2000 W...
  • Page 5 THE HEATER DOES NOT WORK Ensure the power cord connectors into AC outlet. Ensure that the batteries in remote control is properly inserted, or old? Use new batteries if they are old depleted. Pull away the heater's plug out of power outlet and so t it back to testing out the remote control function.
  • Page 6: Correct Disposal Of This Product

    To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. RM tools, UAB (LTD) Kalvarijų 143, 08221 Vilnius, Lithuania www.specialist.eu...
  • Page 7 INFRAPUNA-KÜTTEKEHA 68/1-003 Hoidke see juhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Pilt on üksnes illustreeriv. Palume kasutada originaaltooteid.
  • Page 8 KASUTUSJUHEND(EE) ● Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Paigaldage see seade ainult siis, kui see vastab kohalikele / riiklikele seadustele, määrustele ja standarditele. ● Elektriline küttekeha on mõeldud kasutamiseks nii sise- kui ka välistingimustes kiirgava soojuse saamiseks, mis soojendab inimesi ja esemeid, mitte õhku nende vahel.
  • Page 9 ● ETTEVAATUST – selle toote mõned osad võivad kuumeneda ja põhjustada põletusi. Erilist tähelepanu tuleb pöörata lastele ja haavatavatele inimestele. ● Ärge kasutage seda kütteseadet koos programmeerija, taimeri, eraldi kaugjuhtimispuldi või mõne muu seadmega, mis lülitab kütteseadme automaatselt sisse – kui kütteseade on kaetud või valesti asetatud, võib tekkida tuleoht.
  • Page 10 HOIATUS - seade tuleb ühendada maandatud pistikupessa. Küttekehale on paigaldatud toitekaabel ja valatud pistik, seetõttu ei tohiks klemme omavoliliselt muuta. Kütteseadme paigutamisel tuleks arvestada järgmiste punktidega: Tehnilised kirjeldused Energiatarve 2000 W 220-240V 50Hz Toiteallikas IP kaitseaste IPX5 Kiirgusvahemik Kasutamine Enne kasutamist eemaldage kõik pakkematerjalid. Enne kasutamist veenduge, et seade ei ole kahjustatud, et see on korralikult paigaldatud, selle kütteraadiuses ei ole takistusi ja et pistikupesa vool on õige (220–240 V / 50–60 Hz), samuti, kas see on maandatud.
  • Page 11 KÜTTESEADE EI TÖÖTA Veenduge, et toitejuhtme pistikud oleksid vahelduvvoolu (AC) pistikupesas. Hoolitsege, et kaugjuhtimispuldi patareid oleks korralikult sisestatud ja mitte aegunud. Kui vanad on tühjad, asendage need. Puldi funktsiooni proovimiseks tõmmake küttekeha pistik pistikupesast välja ja sisestage uuesti. Kui kaugjuhtimispult ikkagi ei tööta, siis vaadake, kas kütteseade on sisse lülitatud.
  • Page 12 Kasutatud seadme tagastamiseks kasutage tagastamise ja kogumissüsteeme või pöörduge edasimüüja poole, kust toode osteti. Nad võivad võtta toote tagasi keskkonnaohutuks ringluseks. RM tools, UAB (LTD) Kalvarijų 143, 08221 Vilnius, Lithuania www.specialist.eu...
  • Page 13 ELEKTRINIS ŠILDYTUVAS 68/1-003 Išsaugokite instrukcijas, kad prireikus jas būtų galima peržiūrėti. Iliustracija yra tik informacinio pobūdžio. Žiūrėkite originalius gaminius.
  • Page 14 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS (LT) ● Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir išsaugokite jį ateičiai. Prietaisą įrenkite vadovaudamiesi vietiniais / šalies įstatymais, nutarimais ir standartais. ● Elektrinis terasos šildytuvas gali būti naudojamas lauke ir patalpose, o jo spinduliuojama šiluma šildo žmones ir objektus, bet ne juos supantį orą. Šildytuvas montuojamas ant reguliuojamo laikiklio, todėl šiluma nukreipiama tiksliai ten, kur jos reikia.
  • Page 15 ● DĖMESIO – kai kurios šio gaminio dalys gali labai įkaisti ir gali nudeginti. Būtina būti atidiems, jei netoliese yra vaikų ir kitų už savo veiksmus neatsakančių asmenų. ● Neprogramuokite šio šildytuvo ir nenaudokite jo su laikmačiu, atskira nuotolinio valdymo sistema ar kitu įrenginiu, kuris automatiškai įjungia šildytuvą, nes netinkamai pastačius šildytuvą...
  • Page 16: Techninės Specifikacijos

    ĮSPĖJIMAS - šis prietaisas turi būti prijungtas prie įžeminto maitinimo lizdo. Šildytuvas pateikiamas su maitinimo laidu ir lietu kištuku, todėl su kontaktais jokių veiksmų atlikti nereikia. Įrengdami šildytuvą atsižvelkite į toliau pateiktus reikalavimus. Techninės specifikacijos Energijos sąnaudos 2000 W 220-240V 50Hz Tiekiamas maitinimas IP klasė...
  • Page 17 ŠILDYTUVAS NEVEIKIA Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas tinkamai prijungtas prie kintamosios srovės lizdo. Patikrinkite, ar nuotolinio valdymo pulto baterijos tinkamai įdėtos ir neišsikrovusios. Įdėkite naujas baterijas, jei jos yra senos ar išsikrovusios. Ištraukite šildytuvo kištuką iš maitinimo lizdo ir vėl įkiškite atgal, kad patikrintumėte nuotolinio valdymo pulto veikimą.
  • Page 18 Norėdami atiduoti panaudotą įrenginį pasinaudokite grąžinimo ir surinkimo sistema, arba kreipkitės į įrenginio pardavėją. Jis paims gaminį ir saugiai perdirbs nekenkiant aplinkai. RM tools, UAB (LTD) Kalvarijų 143, 08221 Vilnius, Lithuania www.specialist.eu...
  • Page 19 ELEKTRISKAIS SILDĪTĀJS 68/1-003 Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju izmantošanai nākotnē. Attēlam ir tikai informatīva nozīme. Lūdzu, izmantojiet tikai oriģinālos produktus.
  • Page 20 NORĀDĪJUMI LIETOŠANAI (LV) ● Rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, pirms lietojat šo ierīci, un saglabājiet to izmantošanai nākotnē. Uzstādiet šo ierīci tikai tad, ja tas atbilst vietējo normatīvo aktu, rīkojumu un standartu prasībām. ● Šis elektriskais sildītājs terasei ir paredzēts lietošanai telpās un ārpus telpām, lai radītu siltumstarojumu, kas sasilda cilvēkus un priekšmetus, nevis gaisu starp tiem.
  • Page 21 ● BRĪDINĀJUMS – dažas šī produkta daļas var kļūt ļoti karstas un izraisīt apdegumus. Nevarīgu cilvēku un bērnu klātbūtnē jāievēro īpaša piesardzība. ● Nelietojiet šo ierīci, izmantojot programmētāju, taimeri, atsevišķu tālvadības sistēmu vai jebkādu citu ierīci, kas sildītāju ieslēdz automātiski, jo tad, ja ierīce ir apklāta vai nepareizi novietota, pastāv aizdegšanās risks.
  • Page 22: Tehniskās Specifikācijas

    BRĪDINĀJUMS – šī ierīce jāpievieno sazemētai kontaktligzdai. Sildītājs ir aprīkots ar elektrības vadu un lietu kontaktdakšiņu, tādēļ nedrīkst pārveidot terminālus. Novietojot sildītāju, jāņem vērā šādi faktori: Tehniskās specifikācijas Enerģijas patēriņš 2000 W Piegādātā elektroenerģija 220-240V 50Hz IP kategorija IPX5 Starojuma attālums Lietošana Pirms lietošanas noņemiet visus iepakojuma materiālus.
  • Page 23 SILDĪTĀJS NEDARBOJAS Pārliecinieties, ka elektrības vada kontakti ir pievienoti maiņstrāvas kontaktligzdai. Pārliecinieties, ka baterijas tālvadības pultī ir pareizi ievietotas un nav vecas. Ja vecās baterijas ir izlādējušās, ievietojiet jaunas. Atvienojiet sildītāja kontaktdakšiņu no kontaktligzdas un pievienojiet no jauna, lai pārbaudītu tālvadības pults darbību. Ja tālvadības pults joprojām nedarbojas, pārliecinieties, ka sildītājs ir ieslēgts.
  • Page 24 šo ierīci iegādājāties. Viņi var savākt šo produktu, lai veiktu videi drošu atkārtotu pārstrādi. RM tools, UAB (LTD) Kalvarijų 143, 08221 Vilnius, Lithuania www.specialist.eu...
  • Page 25 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ 68/1-003 Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования. Изображение приведено только для справки. Просим пользоваться только оригинальными продуктами.
  • Page 26: Важные Меры Предосторожности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (RU) ● Перед использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. Установка прибора должна выполняться в соответствии с местным/национальным законодательством, постановлениями и стандартами. ● Электрический обогреватель для патио предназначен для использования в помещениях и на открытом воздухе. Обогреватель греет непосредственно предметы...
  • Page 27 ● Детям от 3 до 8 лет разрешается только включать и выключать прибор, который должен находиться или быть установленным в обычном рабочем положении; за детьми требуется внимательное наблюдение и их обучение, как безопасно использовать прибор и какие опасности он из себя представляет.
  • Page 28: Технические Характеристики

    Подвешивание к потолку: - Устанавливайте прибор только на прочной и устойчивой потолочной конструкции. В случае сомнений потолочная конструкция должна быть проверена экспертом. - Прикрепите цепи к нагревателю и к потолочным деталям. - Ваш обогреватель готов к использованию. ВНИМАНИЕ! Данный прибор должен быть подключен к заземленной розетке. Обогреватель...
  • Page 29 Если вы используете обогреватель в первый раз, понаблюдайте за ним в течение первых 10-15 минут на случай каки-либо сбоев. ● Если обогреватель не работает, нужны запчасти или рекомендации, просим в первую очередь связываться с изготовителем. ● Перед началом любой процедуры технического обслуживания, включая очистку, отсоедините...
  • Page 30 природосберегающему вторичному использованию материальных ресурсов. Пользуйтесь системами возврата и сбора, чтобы вернуть использованное устройство, или обратитесь к продавцу, у которого был приобретен продукт. Он может забрать данный продукт для экологически безопасной переработки. RM tools, UAB (LTD) Kalvarijų 143, 08221 Vilnius, Lithuania www.specialist.eu...

Table of Contents