Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
Kurzer Weg 1-5
D-15859 Storkow
DEUTSCHLAND
Telefon: +49 (0) 33678 68772
Telefax: +49 (0) 33678 61044
Internet: info@h-germany.de
ist eine Marke der alca mobil logistics + services gmbh,
®
GERMANY
GERMANY
Bedienanleitung
capsula
JR4X
DEUTSCHLAND.
2020
®
3
125-
kg
22-36
Gr.
150
A
B
C
N
D
E
0-125cm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the capsula JR4X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heyner capsula JR4X

  • Page 1 ® HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH GERMANY Kurzer Weg 1-5 D-15859 Storkow DEUTSCHLAND Bedienanleitung Telefon: +49 (0) 33678 68772 Telefax: +49 (0) 33678 61044 Internet: info@h-germany.de capsula 125- 22-36 JR4X 0-125cm ist eine Marke der alca mobil logistics + services gmbh, ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    capsula® JR4X darf auf folgenden Plätze genutzt werden. capsula ® erlaubt JR4X Kann bedingt genutzt werden. GERMANY nicht erlaubt Bedienanleitung Instruction Manual in Fahrtrichtung Инструкция по обслуживанию entgegen der Fahrt- bedingt (nur auf rückwärtsgerich- teten Fahrzeugsitzen zulässig, der auch richtung für den Transport von Erwachsenen Guide d’utilisation zugelassen ist.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sollte der Stoffbezug ausgewechselt werden, dürfen Sie nur Original-Bezüge der fi nden Sie auf der Rückseite des Sitzes auf dem orangefarbenen Etikett. Firma HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH verwenden. Diese Zulassung verliert Ihre Gültigkeit, wenn Sie Änderungen am Sitz vornehmen, sie Schmieren oder ölen Sie niemals Teile des Kindersitzes.
  • Page 4: Platzierung Im Fahrzeug

    Deutsch Deutsch Sichern Sie Ihr Kind oder den Kindersitz niemals mit einem 2-Punkt-Gurt. Wird Ihr Kind im Sichern Sie Gepäck und lose Gegenstände! Sie können bei einem Unfall zu gefährlichen Kindersitz nur mit einem 2-PunktGurt gesichert, kann es dadurch bei einem Unfall schwer Geschossen werden und Ihr Kind verletzen.
  • Page 5: Anschnallen Des Kindes

    Deutsch Deutsch 4. Anschnallen des Kindes Überprüfen Sie vor dem Einbau die Sicherheitsindikatoren (IT). Diese müssen beide ROT sein. Sind die Sicherheitsindikatoren nicht ROT, Stellen Sie den capsula® JR4X auf den Autositz, setzen Sie dann das Kind auf den Booster ziehen Sie die Entriegelungstasten, bis sie ein deutliches >>CLICK<<...
  • Page 6: Anbringen Der Fl Exiblen Gurtführung

    Deutsch Deutsch 5.1. Anbringen der fl exiblen Gurtführung 6.3. Produktinformation Führen Sie den Diagonalgurt durch die Gurtfüh- Bei Fragen wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren Händler. rungsöse. Achten Sie darauf dass das Band nicht Folgene Angaben sollten Sie zur Hand haben: verdreht ist und diagonal hinter dem Rücken Ihres Seriennummer (Siehe Aufkleber) Kindes verläuft.
  • Page 7 Deutsch English Gönnen Sie Ihrem Kind bei längeren Fahrten Pausen und achten Sie darauf, dass es nicht Index / pages zur Fahrbahn hin oder unbeaufsichtigt aus dem Fahrzeug steigt. Falls vorhanden benutzen Sie immer die Kindersicherung in den Pkw-Türen, die das Öff- Important Safety notices .....................
  • Page 8: Important Safety Notices

    English English capsula® JR4X may be used in the following places. Thank you for choosing this capsula® child car seat. When developing our child car seats, safety, comfort and user-friendliness are most important to us. The manufacturing takes place under strict quality controls and meets the highest safety requirements. in the direction of travel Please take suffi...
  • Page 9: Placing It Onto The Vehicle Seat

    No airbag must be allowed to act on the seat. Should the seat cover need to be replaced, only use original HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH seat covers. For front airbags, push the seat as far back as possible.
  • Page 10: Use With Isofit

    English English 2.1. Use with ISOFIT The ISOFIX mounting points are located between the seat and the backrest of the car seat. For securing the child car seat with ISOFIT there is a Now put the two ISOFIX terminals (IK) on to the ISOFIX anchors (IA) in the car and CLICK “semi universal“...
  • Page 11: Care And Cleaning

    English English 6. Care and cleaning Make sure that the lap belt runs under the fi xation lugs (C) on both sides and that the dia- gonal belt leads only under the fi xation lugs (C) on the side of the belt buckle (Q). 6.1.
  • Page 12: Disposal

    English Русский 6.4. Disposal Условные обозначения Please observe the disposal regulations applicable to your country. Важные замечания по безопасности ................. S. 27 Размещение автокресла в автомобиле ..............S. 29 For environmental reasons, we ask you to recycle all packaging materials as well as all 2.1.
  • Page 13: Важные Замечания По Безопасности

    Русский Русский capsula® JR4X может использоваться в следующих местах. Благодарим Вас за выбор детского автокресла capsula®. При разработке наших по направлению Да автокресел безопасность, комфорт и удобство использования стоят всегда на движения первом месте. Производство ведется при строгом контроле качества и отвечает высочайшим...
  • Page 14: Размещение Автокресла В Автомобиле

    против хода движения автомобиля, использование детского автокресла запрещено. При необходимости замены обивки детского автокресла, используйте только оригинальные комплектующие компании HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. На задних сиденья транспортных средств, таких как Van или микроавтобус, использование разрешается, Никогда не смазывайте детали детского кресла и не смазывайте их маслом.
  • Page 15: Использование С Isofit

    Русский Русский эксплуатации автомобиля. необходимости очищайте их. Грязь, пыль, остатки пищи и пр. могут негативно влиять на Использование невозможно, если имеется только двухточечный жгут проводов. надежность системы крепления автокресла. Перед установкой capsula® JR4X на сиденье ПРИМЕЧАНИЕ: Детское кресло ВСЕГДА должно быть пристегнуто автомобильным автомобиля, закрепите...
  • Page 16: Пристегни Ребенка Пряжкой

    Русский Русский Еще раз убедитесь, что детское автокресло прочно зафиксировано на штатном Внимание! сиденье автомобиля. По причинам безопасности положение диагонального и поясного ременей не должно быть другим, чем описано выше, иначе правильная фиксация ребенка к Посадите ребенка в автокресло capsula® JR4X. Проведите штатные плечевые ремни автокресле...
  • Page 17: Уход И Чистка

    Русский Русский 6. Уход и чистка 6.4. Утилизация Пожалуйста, соблюдайте правила утилизации, действующие в Вашей стране. 6.1. Снятие обивки Для поддержания чистоты окружающей среды, мы просим Вас сдать в утилизацию Для того чтобы не забыть как надеть обивку на автокресло, мы рекомендуем упаковку...
  • Page 18 Русский Français Чехлы для автокресел из некоторых чувствительных материалов (например, велюр, Manuel d‘utilisation кожа и т.д.) могут иметь признаки износа при использовании детских кресел. Для оптимальной защиты мы рекомендуем использовать чехлы capsula® для задних Consignes de sécurité ......................S. 39 сидений...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Français Français capsula® JR4X peut être utilisé dans les endroits suivants. Nous vous remercions d‘avoir choisi ce siège enfant capsula® pour sécuriser votre enfant en voiture. Pendant le développement de nos sièges la sécurité, le confort et la facilité dans le sens de la d‘utilisation sont toujours au premier plan.
  • Page 20: Positionnement Dans Le Véhicule

    En cas de remplacement de la housse en tissu, vous devez utiliser que des housses d‘origi- ne HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Pour les coussins gonfl ables avant, poussez le siège aussi loin que possible vers l‘arrière.
  • Page 21: Utilisation Avec Isofit

    Français Français Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture. Utilisez la liste de type de véhicule de votre constructeur pour vérifi er quels sièges de véhicule conviennent aux sièges de voiture. 2.1. Utilisation avec ISOFIT Introduisez ensuite les deux bornes ISOFIX (IK) dans les ancrages ISOFIX (IA) de la voiture et Il existe une homologation „semi-universelle“...
  • Page 22: Utilisation Du Guide-Courroie Supplémentaire

    Français Français 6. Entretien et nettoyage Veillez à ce que vous guidiez la ceinture abdominale (O) aux deux côtés sous les nez de retenue (C) et à ce que vous guidiez la ceinture diagonale (N) seulement sous les nez de retenue (C) au côté...
  • Page 23: Elimination Du Produit

    Français ελληνικά 6.4. Elimination du produit Πίνακας περιεχομένων Veuillez suivre les prescriptions de mise au rebut valables dans votre pays. Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας ..................S. 49 Pour des raisons de protection de l‘environnement, nous vous prions de trier et de mettre Τοποθέτηση...
  • Page 24: Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

    ελληνικά ελληνικά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου capsula®. Κατά την εξέλιξη των Το capsula® JR4X μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις ακόλουθες θέσεις. παιδικών μας καθισμάτων αυτοκινήτου, η ασφάλεια, η άνεση και η φιλικότητα προς τον χρήστη είναι τα προς...
  • Page 25: Τοποθέτηση Στο Κάθισμα Του Οχήματος

    Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε το κάλυμμα του καθίσματος, χρησιμοποιήστε μόνο τα γνήσια επιτρέπεται η χρήση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου. καλύμματα καθίσματος της HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Με τον μπροστινό αερόσακο, πιέστε το κάθισμα όσο το δυνατόν Ποτέ μην λιπαίνετε ή τα μέρη λαδιού του παιδικού καθίσματος.
  • Page 26: Χρήση Με Isofit

    ελληνικά ελληνικά 2.1. Χρήση με ISOFIT Τα σημεία στερέωσης ISOFIX βρίσκονται μεταξύ της έδρας και της πλάτης του καθίσματος αυτοκινήτου. Για την στερέωση με ISOFIT υπάρχει μια „ημι-καθολική“ έγκριση. Περιλαμβάνει το αποκλειστικό εξάρτημα με τους βραχίονες του πλέγματος ISOFIT στα σημεία στερέωσης ISOFIX του οχήματος. Λάβετε υπόψη Στη...
  • Page 27: Χρήση Του Πρόσθετου Οδηγού Ιμάντα

    ελληνικά ελληνικά 5.1 Τοποθέτηση του εύκαμπτου οδηγού ιμάντα Εάν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή ύψους ζώνης του οχήματος ώστε να αντιστοιχεί στο ύψος του παιδιού σας. Παρακαλούμε ελέγχετε τη διαδρομή της Περάστε τον διαγώνιο ιμάντα μέσω της οπής οδηγού ιμάντα. Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας δεν είναι ζώνης...
  • Page 28: Απόρριψη

    ελληνικά Slovenčina 6.4. Απόρριψη Návod na použitie Παρακαλούμε τηρήστε τους κανονισμούς απόρριψης που ισχύουν στη χώρα σας. Bezpečnostné upozornenia ....................S. 59 Για περιβαλλοντικούς λόγους, σας ζητούμε να ανακυκλώσετε όλα τα υλικά συσκευασίας καθώς και όλα τα Umiestnenie vo vozidle ......................
  • Page 29: Bezpečnostné Upozornenia

    Slovenčina Slovenčina Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre detskú autosedačku capsula® . Pri vývoji našich capsula® JR4X môžu byť použité v nasledujúcich miestach. autosedačiek sú prioritou bezpečnosť, komfort a jednoduchosť ovládania. Výroba v smere jazdy áno sa uskutočňuje za prísnych podmienok kontroly kvality a spĺňa najvyššie nároky na bezpečnosť.
  • Page 30: Umiestnenie Vo Vozidle

    Ak je potrebné látkový poťah vymeniť, smú byť použité len originálne poťahy od fi rmy du. Dodržiavajte pokyny v návode na použitie vozidla. HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Nikdy nemažte ani naolejujte časti detskej sedačky. Použitie nie je možné, ak je k dispozícii iba dvojbodový...
  • Page 31: Použitie S Isofit

    Slovenčina Slovenčina 2.1. Použitie s ISOFIT Body ukotvenia ISOFIX sa nachádzajú medzi sedacou plochou a operadlom sedadla vozidla. Teraz nasmerujte obidva konektory (IK) ISOFIX na kotvy (IA) ISOFIX na vozidle a Na zaistenie detskej sedačky pomocou ISOFIT je a Schválenie „polouniverzálneho“. Toto nechajte ich zapadnúť...
  • Page 32: Použitie Prídavného Vedenia Pásu

    Slovenčina Slovenčina 6. Starostlivosť a údržba Diagonálny pás by sa mal rozprestierať stredom ramien, panvový pás by sa mal pokiaľ možno rozprestierať cez slabinovú ryhu. 6.1. Demontáž poťahu VÝSTRAHA! Z bezpečnostných dôvodov v žiad- Pre účely neskoršieho správneho nasadenia Vám odporúčame dokumentovanie demon- nom prípade neveďte diagonálny a panvový...
  • Page 33: Likvidácia

    Magyar Slovenčina 6.4. Likvidácia Használati utasítások Rešpektujte, prosím, predpisy k likvidácii platné vo Vašej krajine. Na zaistenie likvidácie Fontos biztonsági tudnivalók ....................S. 69 podľa predpisov sa obráťte na komunálneho spracovateľa odpadu prípade na úrad vo Araç koltuğuna yerleştirmek ....................S. 71 Vašom bydlisku.
  • Page 34: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Magyar Magyar A capsula® JR4X a következő helyeken használható. Köszönjük, hogy ezt a capsula® gyermekülést választotta. A gyermekülések fejlesztésekor a biztonság, a kényelem és a felhasználóbarátság a legfontosabb számunkra. A gyártás menetirányba Igen szigorú minőség-ellenőrzés alatt zajlik, és megfelel a legmagasabb biztonsági követelmé- nyeknek.
  • Page 35: Araç Koltuğuna Yerleştirmek

    A gyermekülést soha nem szabad az eredeti burkolat nélkül használni. На автомобильных сиденьях, обращенных назад, например, в микроавтобусе или микроавтобусе, Ha az üléshuzatot ki kell cserélni, csak az eredeti HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH ülés- разрешается использование при условии, что huzatot szabad használni.
  • Page 36: Használja Az Isofit-Rel

    Magyar Magyar Valiz,oyuncak veya benzeri nesneler uygun şekilde emniyete alınmalıdır! Kaza durumun- Ellenőrizze a biztonsági jelzőlámpákat (IT). Mindkettőnek Vörösnek kell da bunlar tehlikeli olabilir ve sizi ve çocuğunuzu yaralayabilir. lennie. Ha a biztonsági jelzőfények (piros) nem láthatók, nyomja meg a zöld kioldó füleket, amíg a << KATTINTÁS >> hangjelzést nem hallja. Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül az autóban.
  • Page 37: A Kiegészítő Övvezető Használata

    Magyar Magyar Most rögzítse a hárompontos biztonsági övet 5.1 A rugalmas szalagvezető rögzítése hallható »CLICK« hanggal (2. ábra). Győződjön Vezesse át az átlós hevedert a szíjvezető nyíláson. Ügyeljen arra, hogy a heveder ne legy- meg arról, hogy az övszíj mindkét oldalon a en csavart, és átlósan húzzon gyermeke háta mögött.
  • Page 38: Ártalmatlanítása

    Magyar Türkçe 6.4. ártalmatlanítása Işletme kılavuzu Kérjük, vegye fi gyelembe az országára vonatkozó hulladékkezelési szabályokat. Kör- Önemi Bilgilendirme nyezetvédelmi okokból kérjük, hogy az összes csomagolóanyagot, valamint a termék ......................S. 79 alkatrészeit újrahasznosítsa a használat végén. Araç koltuğuna yerleştirmek ....................S. 81 2.1.
  • Page 39: Önemi Bilgilendirme

    Türkçe Türkçe capsula® JR4X aşağıdaki yerlerde kullanılabilir. Capsula çocuk oto koltuğunu seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Oto koltuğu yeniliklerimizde konfor,güvenlik ve kullanım kolaylığı ön plandadır. Üretici her zaman yüksek kalite ve yük- seyahat yönünde Evet sek güvenlik standartlarını ön planda tutar. Lütfen doğru montaj için yeterli zaman ayırın.
  • Page 40: Araç Koltuğuna Yerleştirmek

    Arkaya veya yanlara doğru hareket edecek şekilde Çocuk koltuğu asla orijinal kumaş örtü olmadan kullanılmamalıdır. düzenlenmiş araç koltuklarını kullanmayın. Bu koltukların Kumaş örtü değiştirilecekse, yalnızca HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH fi rmasının orijinal çocuk oto koltukları için kullanılmasına izin verilmez. örtülerini kullanabilirsiniz.
  • Page 41: Isofit Ile Kullanın

    Türkçe Türkçe 2.1. ISOFIT ile kullanın ISOFIX montaj noktaları, koltuk oturma yeri ile koltuk sırt dayama kesişimi arasında bulunur. ISOFIT ile sabitleme için „yarı evrensel“ bir onay vardır. Bu, araçtaki ISOFIX bağlantı Isofi x bağlantı çubuklarını (IK) aracın isofi x kancalarına (IA) klik sesi duyana kadar itin ve noktalarındaki ISOFIT ızgara kollarına sahip özel ataşmanı...
  • Page 42: Ek Kayış Kılavuzu Kullanımı

    Türkçe Türkçe 6. Bakım ve temizlik Tüm kayışlar çocuğa karşı sıkı olmalı ve bükülmemelidir. Kucak kemeri, çocuğun her iki tarafındaki kalçaların üzerinden mümkün olduğunca aşağı doğru koşmalıdır. Araçtaki kayış yükseklik ayarlayıcılarını çocuğun boyutuna göre ayarlayın. 6.1. Kapağı soyulması Çapraz kayış omuzun ortasından, tur kayışını kasıkların üzerinden mümkün olduğunca Daha sonra doğru kurulum için fotoğrafın kapağını...
  • Page 43: Yok Etme

    Türkçe 6.4. yok etme Lütfen ülkeniz için geçerli olan imha yönetmeliklerine uyun. Çevresel sebeplerden ötürü, kullanımın sonunda tüm ambalaj malzemelerinin yanı sıra tüm ürün parçalarını geri dönüştürmenizi rica ediyoruz. DİKKAT: Plastik ambalaj malzemelerini çocuğunuzun erişemeyeceği yerlerde tutmayın. 7. Ve sonunda birkaç ipucu daha: Ağır olan malzemeleri araçta fırlayacak yerlere koymayınız ki bir kaza anında tehlike oluşturabilirler.