Exquisit CM 30953 we Instruction Manual

Exquisit CM 30953 we Instruction Manual

Mobil air-condition
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mobiles Klimagerät
Mobil Air-Condition
Climatiseur mobile
Mobiele airconditioning
CM 30953 we
DE Gebrauchsanweisung
EN Instruction Manual
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM 30953 we and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Exquisit CM 30953 we

  • Page 1 Mobiles Klimagerät Mobil Air-Condition Climatiseur mobile Mobiele airconditioning CM 30953 we DE Gebrauchsanweisung EN Instruction Manual FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Ihre Sicherheit ....................8 Sicherheit und Verantwortung ..............8 Sicherheit und Warnung ................8 Gerät auspacken und aufstellen ................ 9 Vor dem ersten Gebrauch ................11 Bedienung ....................11 Timerfunktion ..................12 Wasserablaufschlauch anschließen .............12 Lüfterstufe einstellen ................12 Modus-Beschreibung .................12 Reinigung .....................13 Fehler beheben ....................14 Technische Daten ..................16 Altgeräteentsorgung ..................16...
  • Page 4 Dépannage ....................43 Données techniques ..................45 limination des appareils usagés ...............45 Conditions générales de garantie ..............46 Doelmatig gebruik..................48 Uw veiligheid ....................52 29.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid ............52 29.2 Veiligheid en waarschuwing ..............52 Apparaat uitpakken en opstellen ..............52 Voor het eerste gebruik ..................55 Bediening .....................55 32.1 Timerfunctie ..................56...
  • Page 5 Gerät kennenlernen Lieferumfang / Zubehör ABBILDUNG ANZAHL BEZEICHNUNG Mobiles Klimagerät Abluftschlauch Fensterblendenadapter Geräteanschlussadapter Fensterblende Fernbedienung Ablaufschlauch Optionales Zubehör HOT AIR STOP Abb. 1 Geräteansicht 1) Rückenblende 6) Netzstecker 2) Bedienblende/Bedienfeld 7) Filterhalterung 3) Frontblende 8) Filter 4) Luftauslass inkl. Luftauslassgitter 5) Transportrollen Seite | 5...
  • Page 6 Beschreibung Bedienblende / Fernbedienung Abb. 2 Bedienblende LED Cool, Dehum, Fan Signalempfänger Timer aktivieren/deaktivieren Hohe Temperaturstufe Leistungsstufen einstellen Niedrige Temperaturstufe Modus einstellen Gerät ein-/ausschalten (Kühlen, trocknen, Ventilator) Abb. 3 Fernbedienung Beschreibung LED Anzeige LED ANZEIGE FUNKTION W.F. Wassertank voll DEHUM Entfeuchtungsmodus Ventilier Modus COOL...
  • Page 7 Abb. 5 Anschluss Wasserablaufschlauch Abb. 4 Montage Fensterblende 1 Abb. 6 Montage Fensterblende 2 Abb. 7 Montage Abluftschlauch Den Abluftschauch von oben in die Vorrichtung schieben (siehe roten Pfeil). Seite | 7...
  • Page 8: Ihre Sicherheit

    1 Ihre Sicherheit • Ziehen Sie sofort den Netzstecker 1.1 Sicherheit und aus der Steckdose, wenn das Verantwortung mobile Klimagerät: seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch entwickelt. Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen Bezeichnet eine gefährliche Situation, mit verringerten physischen,...
  • Page 9: Gerät Auspacken Und Aufstellen

    Oberhalb: 50 cm 2 Gerät auspacken und Seitlich: 30 cm Abstand zur Wand: 30 cm aufstellen Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. ✓ Nehmen Sie das mobile Klimagerät aus der Verpackung. ✓ Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. ✓...
  • Page 10 • Setzen Sie das mobile Klimagerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. • Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das mobile Klimagerät. • Verwenden Sie das mobile Klimagerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des mobilen Klimageräts Risse, Sprünge Abb.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    3 Vor dem ersten 4 Bedienung Gebrauch Der Ventilator des Klimagerätes zieht Raumluft ein und bläst die abgekühlte Grundreinigung Luft durch die Kälteanlage wieder raus Durch diesen Prozess kondensiert die in Reinigen Sie das mobile Klimagerät und der Luft befindliche Feuchtigkeit und alle Einzelteile vor der ersten Benutzung wird im innenliegenden Wassertank wie im Abschnitt „Reinigung“...
  • Page 12: Timerfunktion

    Startzeit einstellen 1. Während das mobile Klimagerät im Standbybetrieb ist, drücken Sie die Taste (b) SACHSCHADEN! 2. Wiederholen Sie die Schritte aus Punkt: „Betriebszeit einstellen“ • Die Fernbedienung nicht fallen lassen. • Sobald die eingestellte Zeit Fernhalten von direktem abgelaufen ist, schaltet sich das Sonnenlicht.
  • Page 13: Reinigung

    • COOL: Kühlmodus Reiben Sie das mobile Klimagerät Temperatur und Lüfterstufe können Sie anschließend vollständig trocken. • nach Bedarf einstellen. Entfernen Sie mithilfe einer FAN: Ventilationsmodus geeigneten weichen Bürste Staub Kompressor läuft nicht. und Verschmutzungen aus den Lüfterstufe nach Bedarf einstellen. Lüftungsöffnungen.
  • Page 14: Fehler Beheben

    6 Fehler beheben STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Mobiles Netzstecker ist nicht mit der Überprüfen Sie, ob der Netz-stecker Klimagerät startet Steckdose verbunden. korrekt angeschlossen ist. nicht. Anzeige „W.F“ leuchtet (voller Entleeren Sie den Wassertank. Wassertank). Raumtemperatur ist niedriger Regulieren Sie die Temperatur nach als die eingestellte unten.
  • Page 15 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Wasser läuft aus Wasserablaufschlauch hat sich Wasserablaufschlauch auf Schäden, gelöst oder ist beschädigt. sowie richtige Montage prüfen und ggf. austauschen oder richtig montieren. Wasserablauf ist blockiert. Entfernen Sie Hindernisse und richten Sie den Wasserablauf- schlauch gerade aus. Entwässerungsloch nicht Prüfen Sie ob das richtig verschlossen.
  • Page 16: Technische Daten

    7 Technische Daten MODELL CM 30953 WE Artikel Nr. 5050092 4016572103021 Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V~50 Hz Nennleistung 1000 W Schutzklasse 16 – 35°C Betriebstemperatur Kältemittel/Menge R 290 / 160g Gewicht 19 kg Lautstärke 65 dB(A) Ansaugdruck 2,6 / 1,0 MPa Min.
  • Page 17: Allgemeine Garantiebedingungen

    Störung, einem Defekt oder einer unsachgemäßen Verwendung des Gerätes durch einen Dritten ergeben, der nicht im Auftrag von Exquisit oder dessen Importeur handelt. Durch den Austausch von Teilen wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert! EXQUISIT SERVICEBEDINGUNGEN Nehmen Sie bei Erhalt beschädigte Geräte nicht in Betrieb, sondern melden Sie dies sofort Ihrem...
  • Page 18 Intended use The mobile air conditioner is designed exclusively for conditioning, ventilating and dehumidifying the air in closed rooms. It is intended exclusively for use in private households and is not suitable for commercial use. Use the mobile air conditioner only as described in this operating instructions. Any other form of use does not constitute an intended use and can result in material damage or even personal injury.
  • Page 19 Getting to know your appliance Scope of supply / accessories FIGURE QUANTITY DESIGNATION Mobile Air Conditioner Exhaust air hose Window panel adapter Appliance connection adapter Window panel Remote control Drain hose Optional accessories for HOT AIR STOP Fig. 1 View of the appliance 1) Rear panel 6) Mains plug 2) Control panel...
  • Page 20 Description of control panel / remote control Fig. 2 Control panel a LED Cool, Dehum, Fan e Signal receiver b Activate/deactivate timer f High temperature c Setting the fan speeds g Low temperature d Set mode h Switch appliance ON/OFF (cooling, dehumidifying, fan) Fig.
  • Page 21 Fig. 4 Water drain hose connection Fig. 6 Installation of window panel 1 Fig 5 Installation of window panel 25 Fig. 7 Installation of exhaust air hose Push the exhaust air hose into the appliance from above (see red arrow). Page | 21...
  • Page 22: Your Safety

    10 Your safety 10.1 Safety and responsibility Safety of children and persons with RISK OF EXPLOSION AND limited capabilities POISONING! This appliance can be used by children Do not operate, store or transport the above 8 years of age, and by persons mobile air conditioner in poorly with limited physical, sensory or mental ventilated rooms.
  • Page 23: Unpacking And Setting Up The Appliance

    Above: 50 cm 11 Unpacking and setting To the sides: 30 cm Distance to wall: 30 cm up the appliance Take care when opening the packaging. ✓ Remove the mobile air conditioner from the packaging. ✓ Check that the delivery is complete. ✓...
  • Page 24 • Never expose the mobile air conditioner to high temperatures (radiators, etc.) or the weather (rain, etc.). • Never pour liquids into the mobile air conditioner. • Do not use the mobile air conditioner if the plastic components are cracked, split or deformed.
  • Page 25: Before Using For The First Time

    12 Before using 13 Operation for the first time The fan of the air conditioner draws in room air and blows the cooled air out Basic cleaning again through the refrigeration system. During this process, the moisture in the Clean the mobile air conditioner and all air condenses and is collected in the individual parts before using for the first internal water tank.
  • Page 26: Timer Function

    Set the starting time 1. With the mobile air conditioner in stand-by mode, press button (b). 2. Repeat the steps described under: APPLIANCE DAMAGE! “Set the operating time” • Do not drop the remote control. • 3. As soon as the set time has elapsed, Keep away from direct sunlight.
  • Page 27: Setting The Fan Speed

    (approx. every 2 weeks) to prevent 13.3 Setting the fan speed the performance of the mobile air conditioner from deteriorating. Use the SPEED button (c) to select the • fan speed between “HI” and “LOW”. Wipe down the outside of the mobile air conditioner with a dry or slightly damp cloth.
  • Page 28: Troubleshooting

    15 Troubleshooting FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES Mobile air Mains plug is not plugged into Check whether the mains plug has conditioner does the plug socket. been plugged in correctly. not start. Display “W.F” lights up (water Empty the water tank. tank full).
  • Page 29 FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES Water runs out. Water drain hose has come Inspect the water drain hose for loose or is damaged. damage and check for correct installation; replace or install correctly, as necessary. Water drain hose is blocked. Remove any obstacles and straighten the water drain hose.
  • Page 30: Technical Data

    16 Technical data MODEL CM 30953 WE Article No. 5050092 4016572103021 Electrical connection (voltage – frequency) 220-240 V~50 Hz Rated power 1000 W Protection class 16 – 35°C Operating temperature Refrigerant / capacity R 290 / 160g Weight 19 kg...
  • Page 31: General Warranty Terms

    Nor are we, at any time, responsible for any (extra) costs and/or any consequences hereof, in any case, directly or indirectly resulting from a malfunction, defect or injudicious use of the device caused by a party not deployed by Exquisit, its importer and/or suppliers. Replacement of parts does not extend the original warranty period.
  • Page 32 Utilisation conforme Le climatiseur mobile est exclusivement conçu pour climatiser, ventiler et déshumidifier l’air des pièces fermées. Il est exclusivement conçu pour un usage privé et n’est pas adapté pour un usage commercial. N’utilisez le climatiseur mobile que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages voire des blessures.
  • Page 33 Se familiariser avec l’appareil Contenu de la livraison / accessoires ILLUSTRATION NOMBRE DÉSIGNATION Climatiseur mobile Tuyau d'évacuation d'air Adaptateur de garniture de fenêtre Adaptateur de raccordement d’appareil Garniture de fenêtre Commande à distance Tuyau de vidange Accessoires en option HOT AIR STOP Fig.
  • Page 34 Description panneau de commande / commande à distance Fig. 2 Panneau de commande LED Cool, Dehum, Fan Récepteur de signal Activer / désactiver la minuterie de température élevée Réglage du niveau de puissance phase de températuren faible Allumer/éteindre l’appareil Réglage du mode (refroidissement, séchage, ventilateur) Fig.
  • Page 35 Fig. 4 Raccordement tuyau d'évacuation de l’eau Fig. 6 Montage garniture de fenêtre 1 Fig. 5 Montage garniture de fenetre 2 Fig. 7 Montage tuyau d’évacuation d’air Poussez le tuyau d’évacuation d’air par le haut dans l'appareil (voir flèche rouge). Page | 35...
  • Page 36: Pour Votre Sécurité

    19 Pour votre sécurité 19.1 Sécurité et responsabilité RISQUE D’EXPLOSION ET Sécurité des enfants et des personnes à capacité restreinte D’EMPOISONNEMENT ! Ne pas utiliser, stocker ou transporter le Cet appareil peut être utilisé par des climatiseur mobile dans des pièces mal enfants, à...
  • Page 37: 20 Déballer Et Installer L'appareil

    Au-dessus : 50 cm 20 Déballer et installer Latéralement : 30 cm l’appareil Écart par rapport au mur : 30 cm Lors de l'ouverture, procédez avec la plus grande prudence. ✓ Retirez le climatiseur mobile de son emballage. ✓ Vérifiez que la livraison est complète.
  • Page 38 • Ne soumettez jamais le climatiseur mobile à une température élevée (chauffage, etc.) ou aux influences des intempéries (pluie, etc.). • Ne remplissez jamais de liquide dans le climatiseur mobile. • Ne plus utiliser le climatiseur mobile si les composants en plastique du Fig.
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    21 Avant la première 22 Fonctionnement utilisation Le ventilateur du climatiseur aspire l'air ambiant et expulse à nouveau l'air Nettoyage complet refroidi via l'installation de refroidissement Avant la première utilisation, nettoyez le Ce processus condense l'humidité de climatiseur mobile et toutes les pièces l'air qui est recueillie dans le réservoir détachées comme décrit dans le d'eau interne...
  • Page 40: Fonction Minuterie

    • Ne pas amener à proximité d'une Dès que le temps réglé est écoulé, le source inflammable. climatiseur mobile s'allume ou s'éteint automatiquement. 22.2 Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau Notez que le tuyau de vidange d'eau raccordé au climatiseur mobile ne doit Remplacement des piles en aucun point dépasser en hauteur la 1.
  • Page 41 DEHUM: Mode de déshumidification Nettoyer les filtres Le climatiseur mobile fonctionne 1. Retirer le porte-filtre. toujours automatiquement à 2°C en 2. Nettoyez le porte-filtre avec une dessous de la température ambiante brosse ou un aspirateur approprié. actuelle. 3. Placez le filtre en mousse et la grille La vitesse de ventilation est du filtre dans le porte-filtre.
  • Page 42: 23 Dépannage

    23 Dépannage DÉRANGEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le climatiseur La fiche secteur n'est pas Contrôlez si la fiche secteur est mobile ne démarre branchée à la prise de correctement connectée. pas. courant. L'affichage « W.F » s'allume Videz le réservoir d'eau. (réservoir d'eau plein).
  • Page 43 DÉRANGEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS De l'eau s’écoule. Le tuyau d'évacuation d'eau Vérifiez que le tuyau d'évacuation s'est desserré ou est d'eau n'est pas endommagé et endommagé. corrigez l'installation et remplacez- le si nécessaire ou installez-le correctement. L'évacuation d'eau est Retirez les obstacles et redressez le bloquée.
  • Page 44: Données Techniques

    24 Données techniques MODÈLE CM 30953 WE N° d’article 5050092 4016572103021 Raccordement électrique (tension - fréquence) 220-240 V~50 Hz Tension nominale 1000 W Classe de protection 16 – 35°C Température de fonctionnement Réfrigérant / quantité R 290 / 160g Poids...
  • Page 45: Conditions Générales De Garantie

    26 Conditions générales de garantie GARANTIE, TERMES & CONDITIONS Les présentes conditions de garantie s'appliquent exclusivement à l'acheteur initial et à un usage domestique de l'appareil aux Pays-Bas. Si l'appareil est revendu d'utilisateur à utilisateur, la garantie devient nulle et non avenue. La garantie ne s'applique que si, en cas de recours à...
  • Page 46: Doelmatig Gebruik

    28 Doelmatig gebruik De mobiele airconditioning is uitsluitend ontworpen voor airconditioning, ventilatie en ontvochtigen van lucht in gesloten ruimtes. Deze is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik de mobiele airconditioning alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik geldt als niet doelmatig en dit kan tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel leiden.
  • Page 47 Het apparaat leren kennen Leveringsomvang / accessoires AFBEELDING AANTAL BENAMING Mobiele airconditioning Uitlaatslang Raamafdekking-adapter Apparaataansluit-adapter Raamafdekking Afstandsbediening Afvoerslang Optionele accessoires HOT AIR STOP Afb. 1 Apparaataanzicht 1) Paneel achterzijde 6) Netstekker 2) Bedieningspaneel/bedieningsveld 7) Filterhouder 3) Frontafdekking 8) Filter 4) Luchtuitlaat incl. luchtuitlaatrooster 5) Transportrollen Pagina | 47...
  • Page 48 Beschrijving bedieningspaneel/afstandsbediening Afb. 2 Bedieningspaneel LED Cool, Dehum, Fan Signaalontvanger Timer activeren/deactiveren Hoog ventilatorniveau Vermogensniveaus instellen Laag ventilatorniveau Modus instellen Apparaat in-/uitschakelen (koelen, drogen, ventilator) Afb. 3 Afstandsbediening Beschrijving led-weergave LED-WEERGAVE FUNCTIE W.F. Watertank vol DEHUM Ontvochtigingsmodus Ventilatie modus COOL Koelmodus HIGH Hoog ventilatorniveau...
  • Page 49 Afb. 4 Aansluiting waterafvoerslang Afb. 5 Montage raamafdekking 2 Afb. 6 Montage raamafdekking 1 Afb. 7Montage afvoerluchtslang De afvoerluchtslang van bovenaf in het apparaat schuiven (zie rode pijl). Pagina | 49...
  • Page 50: Uw Veiligheid

    29 Uw veiligheid • Trek direct de netstekker uit het 29.1 Veiligheid en stopcontact, indien de mobiele verantwoordelijkheid airconditioning: abnormale geluiden, geuren afgeeft of rook ontwikkelt. Veiligheid van kinderen en personen met beperkte vaardigheden Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen EXPLOSIE- EN met beperkte lichamelijke, sensorische...
  • Page 51 ✓ Controleer of de mobiele Boven: 50 cm airconditioning of de afzonderlijke Zijdelings: 30 cm delen beschadigd zijn. Afstand tot de wand: 30 cm Neem bij schade contact op met de klantenservice www. BESCHADIGINGSGEVAAR! Gebruik geen scherpe messen of andere scherpe voorwerpen bij het openen van de verpakking.
  • Page 52 • Stel de mobiele airconditioning nooit bloot aan hoge temperaturen (verwarming, enz.) of weersinvloeden (regen, enz.). • Vul nooit vloeistof in de mobiele airconditioning. • Gebruik de mobiele airconditioning niet meer, als de kunststofcomponenten van de Afb. 8 Afvoerluchtslang: Verkeerde mobiele airconditioning barsten, aansluiting scheuren of vervorming vertonen.
  • Page 53: Voor Het Eerste Gebruik

    31 Voor het eerste gebruik 32 Bediening Basisreiniging De ventilator van de airconditioning zuigt ruimtelucht aan en blaast de Reinig voor het eerste gebruik de afgekoelde lucht door de koelinstallatie mobiele airconditioning en alle er weer uit componenten zoals beschreven in de Door dit proces condenseert het vocht in paragraaf "Reiniging"...
  • Page 54: Timerfunctie

    Starttijd instellen 1. Terwijl de mobiele airconditioning in stand-by-modus is, drukt u op de MATERIËLE SCHADE! toets (b). • 2. Herhaal de stappen van punt: Laat de afstandsbediening niet “Bedrijfstijd instellen” vallen. • Uit de buurt van direct zonlicht 3. Nadat de ingestelde tijd is houden.
  • Page 55: Reiniging

    COOL: Koelmodus Filter reinigen U kunt de temperatuur en het 1. Filterhouder eruit trekken. ventilatorniveau naar wens instellen. 2. Gebruik een geschikte borstel of een geschikte stofzuiger om de FAN: Ventilatiemodus filterhouder te reinigen. Compressor loopt niet. 3. Plaats het schuimstoffilter en het Ventilatorniveau naar wens instellen.
  • Page 56: Problemen Verhelpen

    34 Problemen verhelpen STORING MOGELIJKE OORZAKEN MAATREGELEN Mobiele Stekker is niet met het Controleer of de netstekker correct airconditioning stopcontact verbonden. is aangesloten. start niet. De weergave "W.F" licht op Maak de watertank leeg. (volle watertank). De ruimtetemperatuur is lager Regel de temperatuur naar dan de ingestelde beneden.
  • Page 57 STORING MOGELIJKE OORZAKEN MAATREGELEN Water loopt uit. Waterafvoerslang is losgeraakt Controleer de waterafvoerslang op of beschadigd. beschadiging, evenals op de correcte montage en indien nodig vervangen of correct monteren. Waterafvoer is geblokkeerd. Verwijder obstakels en lijn de waterafvoerslang recht uit Aftapgat niet goed gesloten.
  • Page 58: Technische Gegevens

    35 Technische gegevens MODEL CM 30953 WE Artikel nr. 5050092 4016572103021 Elektrische aansluiting (spanning - frequentie) 220-240 V~50 Hz Nominaal vermogen 1000 W Beschermingsklasse 16 – 35°C Bedrijfstemperatuur Koelmiddel/hoeveelheid R 290 / 160g Gewicht 19 kg Geluidssterkte 65 dB(A) Aanzuigdruk 2,6 / 1,0 MPa Min.
  • Page 59: Algemene Garantievoorwaarden

    Voorrijdkosten, arbeidsloon, transport- en/of verpakkingskosten, alsmede het transportrisico (voor apparaten die alleen in onze eigen werkplaats gerepareerd kunnen worden) worden niet door de garantie gedekt en zijn voor rekening van de gebruiker. Zie ook onze 'Exquisit Servicebepalingen' waarin o.a. de berekening van de voorrijdkosten en het arbeidsloon worden omschreven.
  • Page 60 www. Pagina | 62...

Table of Contents