Do you have a question about the HAV-TR710BE and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for König Electronic HAV-TR710BE
Page 1
HAV-TR710BE/BL/BR/BU/PI MANUAL (p. 2 ) ANLEITUNG (S. 8) Design Retro Radio Design Retro-Radio MODE D’EMPLOI (p. 15) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 21) Radio Design Retro Design Retro Radio MANUALE (p. 27) MANUAL DE USO (p. 34) Radio dal design vecchio stile Radio de diseño retro MANUAL (p.
ENGLISH Design Retro Radio INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol CAUTION: TO REDUCE THE RISK A triangle with an exclamation draws the user’s attention to OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT mark draws the user’s attention to “dangerous voltage”...
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location. Do not obstruct the ventilation of the device.
Page 4
12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: The power-supply cord or plug has been damaged. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. The unit has been exposed to rain or moisture. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTION Top view On / Volume / Off: On / Off switch and volume control Telescopic antenna Tone: Tone control FM / MW / LW: Frequency band, select FM, MW or LW Front view Handle Speaker OPEN: Battery compartment Frequency dial and tuning knob AC 230V ~ 50Hz: Socket for power cord...
Connect the smaller plug to the AC socket at the rear of the device. Make sure that the plug is completely inserted. Insert the mains plug to a wall outlet. GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS On/Off Switch on the device by turning the volume control Volume clockwise, until you overcome the point of resistance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS General Power supply AC 230V ~ 50Hz Battery operation DC 9V (6 batteries C/UM-2 1.5V) (Batteries not included) Power consumption 2 Watt Dimensions 30 (L) x 8 (W) x 21 (H) cm Weight approx. 1.8 kg (without batteries) Radio Frequency band 87.5-108 MHz...
DEUTSCH Design Retro-Radio BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz im gleichseitigen VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG Das Ausrufungszeichen im Dreieck weist auf gefährliche VON STROMSCHLAG gleichseitigen Dreieck weist Hochspannung im Gerät hin, GERÄTEGEHÄUSE NICHT auf wichtige Bedienungs-und die zu Stromschlag führen ÖFFNEN.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein.
Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getretenwird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät. 10.
WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen. • Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein. • Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein. •...
SPANNUNGSVERSORGUNGEN Batteriebetrieb Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch gleichzeitiges Drücken der beiden Halteklammern (OPEN). Entfernen Sie den Deckel und setzen 6 Batterien (C/UM-2) ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach durch Einstecken der beiden Vorsprünge des Deckels in die entsprechenden Aussparungen und klappen ihn in Richtung Gerät, bis die Halteklammern hörbar einrasten.
• Die aktuell eingestellte Frequenz für das gewählte Band kann auf der Frequenzskala abgelesen werden. Klangeinstellung Stellen Sie den Klang durch Drehen des Knopfs Tone ein. Verstärken Sie die Bässe durch Drehen nach links. Drehen nach rechts verstärkt die Höhen. REINIGUNG UND PFLEGE •...
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
FRANÇAIS Radio Design Retro MANUELD’UTILISATION MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Un triangle avec symbole d’éclair ATENTION : AFIN DE REDUIRE Un triangle avec point attire l’attention de l’utilisateur sur LES RISQUES d’exclamation attire l’attention la présence de « voltage D’ELECTROCUTION, NE PAS de l’utilisateur sur la présence dangereux »...
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente. Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à...
Page 17
11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE - Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures. 12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque: Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été...
Page 18
Veuillez ne pas allumer l’appareil et attendez environ une heure afin de permettre à l’humidité de s’évaporer. Économies d’énergie • Lorsque vous n’utilisez pas le lecteur, il est conseillé de l’éteindre à l’aide de l’interrupteur. • Lorsque l’appareil ne sert pas pendant des périodes prolongées, il faut le débrancher de la prise de courant AC.
Précautions de Sécurité de la Batterie • Veuillez suivre les consignes de sécurité du fabricant de piles : instructions d’utilisation et de destruction. • N’utilisez que des piles de même type et de même taille. • Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/-). Si vous ne respecter pas la polarité des piles, vous pouvez entraîner des blessures et endommager l’appareil..
AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un personnel de réparation agréé. PROBLEME RAISON POSSIBLE SOLUTION GENERAL Pas de son Le cordon d’alimentation n’est pas Branchez le cordon d’alimentation connecté ou il n’y a pas de batteries. correctement ou insérez les batteries.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil.
Page 22
Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid. In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard staat. Opgelet! Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken. Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behuizing steken;...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u het toestel in gebruik neemt om te verzekeren dat u het toestel lange tijd probleemloos kunt gebruiken. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING - Alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen gelezen te worden voordat het apparaat gebruikt wordt. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING - De veiligheids en bedieningsaanwijzingen dienen bewaard te worden voor toekomstig gebruik.
Page 24
OPMERKINGEN OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze gebruiksaanwijzing is uitgegeven door de fabrikant, zonder enige garantie. Verbeteringen en veranderingen van deze gebruiksaanwijzing door verwijdering van typefouten en redactionele onnauwkeurigheden zowel als ten gevolge van (technische) verbeteringen(veranderingen) van de apparaten kan op elk moment gedaan worden zonder aankondiging door de fabrikant. Dit soort veranderingen worden in aanmerking genomen in toekomstige versies van deze gebruiksaanwijzing.
Page 25
Hendel Luidspreker OPEN: Batterijhouder Frequentieschaal en afstemknop AC 230V ~ 50Hz: Aansluiting voor voedingskabel VOEDINGSBRONNEN Batterijen gebruiken Open het klepje van de batterijhouder door gelijktijdig op de twee beugeltjes (OPEN) te drukken. Verwijder het klepje, plaats 6 batterijen (C/UM-2) en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit de batterijhouder door de twee palletjes van het klepje in de corresponderende inkepingen te steken en duw het klepje richting het apparaat, totdat u de beugeltjes hoort vast klikken.
• FM: Trek de uitschuifbare antenne volledig uit and draai het voor betere ontvangst. • MW en LW: Het apparaat is voorzien van een ingebouwde antenne. Verander de positie van het apparaat in geval van zwakke ontvangst. Frequentie afstelling • Draai de frequentieschaal om op het gewenste station af te stemmen.
Page 27
Antenne uitschuifbare antenne MW/LW: ingebouwde ferrietantenne Het apparaat is onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande mededeling. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
di un lampo attira l’attenzione RISCHIO DI SCOSSE esclamativo attira l’attenzione dell’utente su “voltaggio ELETTRICHE, NON RIMUOVERE dell’utente su importanti pericoloso” senza isolamento LA COPERTURA (O IL FONDO). istruzioni relative all’uso e alla all’interno dell‘involucro, che ALL’INTERNO NON VI è ALCUNA potrebbe essere COMPONENTE CHE POSSA sufficientemente alto da...
Umidità e pulizia L’ apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’ acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua. Dell’ acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore.
Page 30
14. PULIZIA - Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma un semplice panno umido. Seguire le istruzioni per la cura e manutenzione contenute nel presente manuale. 15. ILLUMINAZIONE - Durante temporali e lunghi periodi di non utilizzo, scollegare il cavo di alimentazione e l’antenna.
Page 31
On/Volume/Off: Interruttore On/Off e controllo del volume Antenna Telescopica Tone: Controllo Tono FM/MW/LW: Banda di frequenza, selezionare FM, MW o Vista anteriore Manico Altoparlante OPEN: Vano batterie Manopola di ricerca e sintonizzazione della frequenza AC 230V ~ 50Hz: Presa per cavo di alimentazione ALIMENTAZIONI Funzionamento a batterie Aprire il coperchio del vano batterie premendo i due supporti (OPEN) istantaneamente.
Inserire la spina del cavo di alimentazione ad una presa a muro. ISTRUZIONI GENERALI DI FUNZIONAMENTO On/Off Accendere il dispositivo ruotando il controllo del volume Volume in senso orario, fino a che non incontrate il punto di resistenza. Spegnare il dispositivo ruotando il controllo del volume Volume in senso antiorario, fino a che non incontrate il punto di resistenza.
SPECIFICHE TECNICHE Generale Alimentazione AC 230V ~ 50Hz Funzionamento batterie DC 9V (6 batterie C/UM-2 1.5V) (Batterie no incluse) Consumo di energia 2 Watt Dimensioni 3 0 (L) x 8 (L) x 21 (H) cm Peso appross. 1.8 kg (senza batterie) Radio Banda di frequenza 87.5-108 MHz...
ESPAÑOL Radio de diseño retro MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un símbolo de ADVERTENCIA: PARA Este signo de exclamación rayo con punta dentro de un PREVENIR EL RIESGO DE dentro de un triángulo tiene el triángulo tiene el propósito de SUFRIR UNA DESCARGA propósito de alertar al usuario...
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
Page 36
10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.
Page 37
Condensación • Puede producirse condensación cuando mueva el dispositivo de un entorno frío a uno cálido. Si hay humedad en el reproductor, éste puede no funcionar correctamente. No encienda el aparato y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evapore. Ahorro de energía •...
• Introduzca las baterías siguiendo la polaridad (+/-). No alinear correctamente la polaridad de la batería puede provocar heridas y/o daños materiales. • No mezcle tipos de baterías (p. ej., alcalinas, carbono-zinc, recargables) o baterías gastadas y nuevas. • Para evitar incendios y explosiones, no recargue las baterías normales. Mantenga las baterías alejadas de los niños y las mascotas.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN GENERAL No hay sonido El cable no está conectado o no hay Conecte el cable correctamente o ponga pilas. pilas. El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen. Las pilas están agotadas. Cambie las pilas. Las pilas están mal colocadas. Cámbielas a la polaridad correcta.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal.
NUNCA deixe ninguém, sobretudo crianças colocar objectos dentro dos orifícios, ranhuras ou aberturas do aparelho. Este aparelho só pode ser aberto por um técnico qualificado. Só utilizar este aparelho para a sua função específica. Este aparelho só pode ser utilizado em residências e em espaços comerciais. Guardar este manual de instruções para referência futura Instruções relativas à...
Page 42
GUARDAR AS INSTRUÇÕES - As instruções de segurança e de funcionamento devem ser guardadas para referência futura. PRESTAR ATENÇÃO AOS AVISOS - Todos os avisos existentes no aparelho e nas instruções de funcionamento devem ser respeitados. SEGUIR AS INSTRUÇÕES - Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas. ÁGUA E HUMIDADE - O aparelho não deve ser utilizado perto de água.
Page 43
NOTAS RELATIVAS AO MANUAL DE INSTRUÇÕES Este manual de instruções é publicado pelo fabricante sem qualquer tipo de garantia. As correcções ou alterações feitas neste manual para correcção de erros tipográficos e inconsistências editoriais, tal como a realização de melhoramentos (alterações técnicas) no aparelho podem ser realizadas pelo fabricante em qualquer altura e sem aviso prévio.
Vista frontal Mãozota Altifalante “OPEN” (ABRIR): Compartimento das pilhas Marcação da frequência e botão de sintonização 230 V CA, 50 Hz: Tomada para o cabo de alimentação FORNECIMENTO DE ENERGIA Utilizar as pilhas Abrir o compartimento das pilhas, premindo simultaneamente os dois engates (OPEN) do compartimento.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO GERAIS Ligar/desligar Ligar o aparelho rodando o controlo do volume no sentido dos ponteiros do relógio, até vencer o ponto de resistência. Desligar o aparelho rodando o controlo do volume no sentido contrário as dos ponteiros do relógio, até vencer o ponto de resistência.
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO RÁDIO Recepção fraca Sinal fraco. Ajustar a antena: FM: antena telescópica. AM/LW: ajustar o aparelho. Interferências provocadas por outros Manter o aparelho longe de outros aparelhos aparelhos eléctricos. (Televisões, videogravadores, computadores, etc.) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Geral Fonte de 230 V CA, 50 Hz alimentação Utilizar as pilhas...
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será...
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon. Környezetvédelmi tanácsok Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén.
Page 49
SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra, kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse be olyan helyre pl.
Page 50
• Ha hosszabb időn át hangos zenét hallgat, a hallása fokozatosan alkalmazkodik ehhez, és azt az érzetet kelti, hogy a hangerő alacsonyabb. • Ami normálisnak tűnik, az már régóta túl hangos és egészségre káros lehetett. • Ennek megelőzésére állítsa alacsonyabb szintre a hangerőt. •...
Figyelem! • Figyelem: ha a készüléket kizárólag hálózati feszültségről működteti, vagy egy hónapnál hoszabb ideig nem használja, kérjük, távolítsa el az elemeket, hogy megelőzze az elemek szivárgása miatt keletkező károkat. • Cseréljen elemeket, ha a készülék hangja elhalkul, vagy torzul. Elem biztonsági óvintézkedések •...
PROBLÉMAMEGOLDÁS Hiba esetén először nézze meg az alábbi pontokat, mielőtt a készüléket szervizbe vinné. Ha nem tudja megoldani a problémát a következő javaslatok követésével, akkor vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval vagy egy márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyissa fel a készüléket. A szervizelést és a karbantartást mindig bízza a hivatalos vevőszolgálat szakembereire.
Page 53
Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Tärkeitä huomautuksia kuulon suojaamisesta Huomautus: Välität kuulostasi, kuten mekin. Sen vuoksi ole varovainen laitetta käyttäessäsi. Suosituksemme: Vältä kovia äänenvoimakkuuksia. Lasten kuulokkeiden käyttöä tulee valvoa; varmista, että laitteen äänenvoimakkuus ei ole kovalla. Huomautus! Kova äänenvoimakkuus voi aiheuttaa korjaamattomia vaurioita lasten korvissa. Älä...
Page 55
LUE OHJEET – Kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulee lukea ennen yksiköiden käyttöä SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – Turvallisuus- ja käyttöohjeet tulee säilyttää myöhempää käyttötarvetta varten. NOUDATA VAROITUKSIA - Kaikkia yksikössä ja käyttöohjeissa olevia varoituksia tulee noudattaa. SEURAA OHJEITA – Kaikkia käyttöohjeita tulee seurata. VESI JA KOSTEUS –...
Page 56
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti vajaakykyisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi tai henkilöille, joilla ei ole riittävää kokemusta ja tuntemusta laitteeseen liittyen, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai opasta heitä laitteen käytössä. On valvottava, että lapset eivät leiki laitteella. LISÄTIETOJA LAITTEESTA Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen •...
Page 57
Näkymä edestä Kahva Kaiutin OPEN: Paristolokero Taajuudenvalitsin ja viritysnuppi AC 230V ~ 50Hz: Virtajohdon liitäntä VIRTALÄHDE Paristojen toiminta Avaa paristokotelo painamalla kahta uloketta (OPEN) saman aikaan. Poista kansi ja lisää 6 paristoa (C/UM-2). Huomioi polariteetit paristoja asettaessasi. Sulje paristokotelon kansi painamalla kannen kahta korvaketta paikoilleen ja siirrä laitetta kohti, kunnes korvakkeet napsahtavat kiinni.
Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kiertämällä äänenvoimakkuusnuppia (Volume) vasemmalle tai oikealle. RADION KÄYTTÖ Valitse painikkeilla FM, MW tai LW haluttu taajuuskaista. Neuvoja vastaanoton parantamiseksi • FM: Vedä teleskooppiantenni kokoaan auki ja käännä sitä parantaaksesi vastaanottoa. • MW ja LW: Laitteessa on sisäänrakennettu antenni. Vaihda laitteen paikkaa, jos vastaanotto on huono.
TEKNISET TIEDOT Yleistä Virtalähde AC 230V ~ 50Hz Paristojen toiminta DC 9V (6 paristoa C/UM-2 1.5V) (Paristot eivät tule mukana) Virrankulutus 2 wattia Mitat: 30 (P) x 8 (L) x 21 (K) cm Paino: noin 1,8kg (ilman paristoja) Radio Taajuskaista 87,5-108 MHz 525-1 615 kHz 148.5-283.5 kHz...
SVENSKA Design Retro Radio BRUKSANVISNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING RISK FÖR ELCHOCK ÖPPNA INTE En triangel med en blixt symbol drar VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN En triangel med ett utropstecken användarens uppmärksamhet till FÖR ELEKTRISKA STÖTAR TA INTE drar användarens "farlig spänning" utan isolering i BORT SKYDDET: (ELLER uppmärksamhet på...
Material som kan återvinnas framgår av dess märkning. Genom att återvinning, materialåtervinning eller andra former av återanvändning av gamla apparater, gör du ett viktigt bidrag till att skydda miljön. Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för den plats som gäller för borrskaffandet. Blockera inte ventilationen i enheten.
Page 62
12. SKADOR SOM KRÄVER SERVICE - Enheten får endast repareras av kvalificerad personal när: Strömkabeln eller kontakten har skadats. Föremål har kommit in, eller vätska har spillts i lådan. Enheten har utsatts för regn eller fukt. Apparaten har tappats eller höljet skadats. Använd endast kontroller och justeringar som anges i manualen.
Page 63
KONTROLLERNAS PLACERING OCH FUNKTION Översidan På / Volym / från: Till / från omkopplare och volymkontroll Teleskopantenn Ton: Klangfärgskontroll FM / MW / LW: Frekvensband, välj FM, MW eller LW Framifrån Handtag Högtalare ÖPPNA: Batteri fack Frekvens ringa och inställningsratt AC 230V ~ 50Hz: Uttag för nätsladd NÄTAGGREGAT Batteri drift...
Anslut den mindre kontakten till AC uttaget på baksidan av apparaten. Kontrollera att kontakten är helt insatt. Anslut nätkontakten till ett vägguttag. ALLMÄNNA FUNKTIONER Till / Från Slå på apparaten genom att vrida volymen medsols, tills du övervinner punkten med motstånd. Slå...
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING störningar av andra apparater Håll avstånd till andra elektriska (TV-apparater, videobandspelare, apparater. datorer etc.) TEKNISKA SPECIFIKATIONER Allmänt Strömförsörjning AC 230V ~ 50Hz: Batteri drift DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.5V) (Batterier ingår ej) Strömförbrukning 2 Watt Mått 30 (L) x 8 (B) x 21 (H) cm Vikt...
via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA ČESKY Rádio s retro designem NÁVOD PRO OBSLUHU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRAT Trojúhelník se symbolem blesku UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ Trojúhelník se symbolem upozorňuje uživatele na RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM...
Upozornění k ochraně životního prostředí Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje. Materiály jsou recyklovatelné...
Page 68
10. NEPOUŽÍVÁNÍ - pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, odpojte jej prosím od sítě a antény. 11. VNIKNUTÍ PŘEDMĚTU Či KAPALINY - je nutné dávat pozor, aby žádné předměty a jakékoli jiné kapaliny nevnikly skrze otvory do zařízení. 12. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS - zařízení musí opravit kvalifikovaný servisní technik v následujících případech: přívodní...
Page 69
Vybalení • Přístroj opatrně vyjměte z obalu. Uchovejte, prosím, obal pro budoucí použití. • O patrně vyjměte přístroj z ochranného lepenkového obalu a fólií. UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A JEJICH FUNKCE Pohled shora On/Volume/Off: Vypínač a ovládání hlasitosti Teleskopická anténa Tone: Regulace barvy zvuku FM/MW/LW: Frekvenční...
Zařízení je navrženo pro napájení z elektrické sítě ST 230V~50Hz.Nepřipojujte přístroj k jakémukoli jinému zdroji elektrické energie. Předejdete tím poškození přístroje, které není součástí záruky. Připojte menší konektor napájecí šňůry do zásuvky AC na zadní straně přístroje. Ujistěte se, že je zástrčka vložena kompletně.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE Obecně Napájení: AC 230V ~ 50Hz Zacházení s bateriemi DC 9V (6 baterií C/UM-2 1.5V) (Baterie nejsou přiloženy) Příkon: 2 Watty Rozměry: 30 (D) x 8 (Š) x 21 (V) cm Váha přibližně 1,8 kg (bez baterií) Rádio Frekvenční...
Page 72
ROMÂNĂ Radio cu Design Retro MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI Triunghiul cu simbolul fulgerului ATENTIE: IN VEDEREA Triunghiul cu semnul atrage atentia utilizatorului REDUCERII RISCULUI DE exclamarii atrage atentia asupra existentei “voltajului ELECTROCUTARE, VA RUGAM utilizatorului asupra periculos”, a carui valoare SA NU SCOATETI CAPACUL...
Acest simbol aflat pe produs, impreuna cu instructiunile de utilizare si de ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare. Materialele sunt reciclabile, conform marcajelor. Prin reciclarea materialelor sau alte metode de re-utilizare a dispozitivelor vechi, aduceti o contributie importanta in protejarea mediului.
Page 74
10. PERIOADELE CAND NU UTILIZATI APARATUL - Atunci cand nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp, va rugam sa decuplati cablul de la sursa de putere si antena. 11. INTRODUCEREA OBIECTELOR sau LICHIDELOR - Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in interiorul aparatului.
Page 75
Condens • Condensul poate aparea atunci cand mutati aparatul dintr-un mediu rece intr-unul cald. Daca exista umezeala in aparat, exista si posibilitatea ca acesta sa nu functioneze corect. Nu porniti aparatul, asteptati aproximativ o ora pentru ca umezeala sa dispara. Economisirea energiei •...
Masuri de Siguranta pentru Baterii • Urmariti instructiunile oferite de catre producator legate de siguranta, utilizarea si aruncarea bateriilor. • Folositi doar bateriile de acelasi tip si marime. • Introduceti bateriile tinand cont de polaritati (+/-). In cazul in care introduceti gresit bateriile, exista pericolul de accidentare fizica si/sau daune materiale.
PROBLEMA POSIBILE CAUZE SUGESTII GENERALE Nu exista sunet Cablul de alimentare nu este conectat Conectati cablul de alimentare correct sau bateriile nu au fost introduse. sau introduceti bateriile. Volumul este prea jos. Reglati volumul. Bateriile sunt consumate. Inlocuiti bateriile. Bateriile sunt introduse incorect. Modificati pozitia, functie de polaritati.
Page 78
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia originală...
Μην αφήνετε ΠΟΤΕ κανέναν, ειδικά παιδιά, να τοποθετούν αντικείμενα στις οπές, τις υποδοχές ή τα ανοίγματα αυτής της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να ανοίγεται μόνο από εξουσιοδοτημένο άτομο. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε σπίτια και εγκαταστάσεις επιχειρήσεων.
Page 80
ΦΥΛΑΞΗ ΟΔΗΓΙΩΝ – Οι οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας πρέπει να φυλάσσονται για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ – Πρέπει να τηρούνται όλες οι προειδοποιήσεις της μονάδας και οι οδηγίες λειτουργίας. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – Πρέπει να τηρούνται όλες οι οδηγίες λειτουργίας. ΝΕΡΟ...
Page 81
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Το εγχειρίδιο οδηγιών δημοσιεύεται από τον κατασκευαστή χωρίς εγγύηση. Οι συνδέσεις και οι αλλαγές σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης για την αφαίρεση τυπογραφικών λαθών και συντακτικών ανακριβειών καθώς και λόγω (τεχνικών) βελτιώσεων (αλλαγών) στις συσκευές μπορούν να πραγματοποιηθούν...
Page 82
Μπροστινή όψη Λαβή Ηχείο ΑΝΟΙΧΤΟ: Διαμέρισμα μπαταριών Πλήκτρο συχνότητας και κομβίο συντονισμού AC 230V ~ 50Hz: Υποδοχή για καλώδιο τροφοδοσίας ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΑ Λειτουργία μπαταρίας Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσματος των μπαταριών πατώντας τους δύο βραχίονες (OPEN) (ΑΝΟΙΓΜΑ) ταυτόχρονα. Αφαιρέστε το καπάκι και τοποθετήστε 6 μπαταρίες (C/UM-2). Τηρείτε τις σωστές...
Απενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας τον ρυθμιστή Έντασης προς τα αριστερά, έως ότου ξεπεράσετε το σημείο αντίστασης. Ρυθμιστής έντασης Αυξήστε ή μειώστε την ένταση περιστρέφοντας τον ρυθμιστή Έντασης προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ Επιλέξτε την επιθυμητή ζώνη συχνότητας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά FM, MW ή LW. Συμβουλή...
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Γενικά Τροφοδοτικό AC 230V ~ 50Hz Λειτουργία μπαταρίας DC 9V (6 μπαταρίες C/UM-2 1,5V) (Δεν περιλαμβάνονται μπαταρίες) Κατανάλωση 2 Watt ηλεκτρικής ισχύος Διαστάσεις 30 (L) x 8 (W) x 21 (H) cm Βάρος περίπου 1,8 kg (χωρίς μπαταρίες) Ραδιόφωνο...
DANSK Design Retro Radio BRUGSVEJLEDNING SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK CHOK MÅ IKKE ÅBNES En trekant med et lynsymbol ADVARSEL: FOR AT NEDSÆTTE En trekant med et udråbstegn tiltrækker brugerens FAREN FOR ELEKTRISK CHOK MÅ tiltrækker brugerens opmærksomhed til "farlig PANELET (ELLER BAGPANELET) opmærksomhed til vigtige strømspænding"...
Materialerne kan genbruges som nævnt i instruktionerne. Ved genbrug, materiale genbrug eller andre former for genbrug af gamle apparater gør du en vigtig indsats for at beskytte vores miljø. Spørg på dit kommunekontor hvor din nærmeste genbrugsplads kan findes. Ventilationen på dette apparat må ikke dækkes til. Vær sikker på at der ikke er gardiner, aviser, møbler eller andre ting som blokerer ventilationssystemet på...
Page 87
Apparatet er blevet tabt eller kassen er skadet. Brug kun knapper og indstillinger som specificeret i brugsvejledningen. Apparatet synes ikke at fungere normalt. Der er alvorlige forandringer i apparatets ydelse. 13. SERVICE - Brugeren må ikke forsøge at servicere dette apparat udover hvad der er beskrevet i brugsvejledningen.
Page 88
Tændt / Lydstyrke / Slukket: Tænd / Sluk knap og lydstyrke knap Teleskopisk antenne Tone: Tone indstilling FM / MW / LW: Bølgelængde, vælg FM, MW eller LW Set forfra Håndtag Højtaler LUK OP: Batteri plads Frekvens og indstillingsknap AC 230V ~ 50Hz: Stik til ledning STRØMFORSYNING Batteri Luk lemmen til batterierne op ved at trykke på...
GENERELLE INSTRUKTIONER Tændt/Slukket Tænd for apparatet ved at dreje lydknappen med uret indtil du kommer over punktet hvor der er modstand. Sluk for apparatet ved at dreje lydknappen mod uret indtil du kommer over punktet hvor der er modstand. Lydniveau Skru op eller ned for lyden ved at dreje lydknappen til venstre eller højre.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER Generelt Strømforsyning AC 230V ~ 50Hz: Batteri DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.5V) (Batterier ikke inkluderet) Strømforbrug 2 Watt Dimensioner 30 (L) x 8 (B) x 21 (H) cm Vægt cirka 1.8 kg (uden batterier) Radio Frekvens 87.5-108 MHz 525-1615 kHz 148.5-283.5 kHz Antenne...
Page 91
NORSK Design retro-radio INSTRUKSJONSMANUAL SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL FARE FOR ELEKTRISK STØT, MÅ IKKE ÅPNES En trekant med et lyn-symbol fører FORSIKTIG: IKKE FJERN DEKSELET En trekant med et utropstegn brukerens oppmerksomhet til “farlig (ELLER BAKDELEN) FOR Å trekker brukeres oppmerksomhet spenning” uten isolasjon i kabinettet, REDUSERE FAREN FOR ELEKTRISK til viktigs bruks- og som kan være høy nok til å...
beskytte miljøet. Spør kommunen din om et autorisert gjenvinningssted. Ikke forhindre enhetens ventilasjon. Sørg for at ingen gardiner, aviser, møbler eller andre objekter blokkerer apparatets ventilasjonssystem. Ventilasjonssystemet må ikke blokkeres til enhver tid! Overopphetelse kan føre til alvorligs skade på enheten og reduseres ytelsen og levetiden. Hete og varme Ikke utsett apparatet for direkte sollys.
Page 93
Apparatet har falt i gulvet eller dekselet har blitt skadet. Bruk kun kontroller og justeringer som er spesifisert i bruksanvisningene. Enheten ikke fungerer normalt. Enheten viser alvorlige endringer i ytelsen 13. REPARASJON - Brukeren skal ikke forsøke å reparere enheten utover det som er beskrevet i driftsinstruksjonene.
Page 94
PLASSERING AV KONTROLLER OG FUNKSJON Fra toppen På / Volum / Av: På-/ Av-bryter og volumkontroll Teleskopisk antenne Tone: Tonekontroll FM/MW/LW: Frekvensbånd, velg FM, MW eller LW Forfra Håndtak Høytaler ÅPEN: Batterirom Frekvensinnstilling og tuningknapp AC 230V ~ 50Hz: Kontakt for strømledning STRØMFORSYNINGER Batteridrift Åpne batterirommet ved å...
Sett støpselet i en stikkontakt. GENERELE DRIFTSINSTRUKSJONER På/Av Slå på enheten ved å dreie volumkontrollen med klokken, til du kommer forbi motstanden. Slå av enheten ved å dreie volumkontrollen mot klokken, til du kommer forbi motstanden. Volumkontroll Øk eller reduser volumet ved å dreie volumkontrollen mot venstre eller høyre. RADIODRIFT Velg det ønskede frekvensbåndet med FM, MW eller LW-knappene.
Page 96
TEKKNISKE SPESIFIKASJONER Generelt Strømforsyning AC 230V ~ 50Hz Batteridrift DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.5V) (Batterier ikke inkludert) Strømforbruk 2 Watt Dimensjoner 30 (L) x 8 (W) x 21 (H) cm Vekt omtrent. 1.8 kg (uten batterier) Radio Frekvensbånd 87.5-108 MHz 525-1,615 kHz 148,5-283,5 kHz Antenne...
РУССКИЙ Радиоприемник в ретро-дизайне РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ Символ в виде молнии, ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ Символ в виде заключенной в треугольник, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ восклицательного знака, используется для ТОКОМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ заключенного...
Сохраните настоящее руководство для дальнейшего использования Рекомендации по защите окружающей среды Не выбрасывайте изделие вместе с обычными бытовыми отходами после завершения его эксплуатации. Сдайте его в специальный пункт утилизации отходов электрического и электронного оборудования. Изображенный на изделии символ, руководство по эксплуатации или текст на упаковке указывают на способ утилизации. Согласно...
Page 99
ВОДА И ВЛАГА — Не допускается использование устройства рядом с водой, например рядом с ванной, умывальником, кухонной раковиной, раковиной для стирки, бассейном или во влажном подвале. ВЕНТИЛЯЦИЯ — Отверстия в устройстве обеспечивают его вентиляцию и необходимы для нормальной работы и предотвращения перегрева приемника. Устройство должно быть установлено...
Page 100
включены в последующие версии настоящего руководства пользователя. Все права защищены. Все рисунки использованы в качестве примеров и не всегда являются точным изображением изделия. Настоящее устройство может использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а равно людьми, не обладающими...
Page 101
Вид спереди Ручка Динамик OPEN (ОТКРЫТЬ): Батарейный отсек Ручка настройки частоты 230 В перем. тока ~ 50 Гц: Разъем для кабеля питания ПИТАНИЕ Работа от батарей Откройте крышку батарейного отсека, нажав на два зажима (указатель «OPEN») одновременно. Снимите крышку и вставьте 6 батарей (C/UM-2). При установке батарей соблюдайте полярность.
Выключите устройство, повернув регулятор громкости «Volume» против часовой стрелки до преодоления точки его сопротивления. Регулятор громкости Увеличьте или уменьшите уровень громкости, повернув регулятор громкости вправо или влево. РАБОТА РАДИО Выберите диапазон с помощью клавиш FM, MW или LW. Рекомендации по улучшению качества приема •...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ Источник питания 230 В переменного тока ~ 50 Гц Работа от батарей Постоянный (6 батарей C/UM-2 1,5 В) ток 9 В (Батареи в комплект не входят) Потребляемая 2 Ватта мощность Размеры 30 (Д) x 8 (Ш) x 21 (В) см Вес...
Page 104
через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ) TÜRKÇE Retro Tasarım Radyo KULLANMA KILAVUZU GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ, AÇMAYIN Şimşek sembolüne sahip bir üçgen DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA İçerisinde ünlem işareti olan bir kullanıcının dikkatini kabinde yalıtım...
Lütfen bu kullanma kılavuzunu sonraki kullanımlarınız için saklayın Çevre korum hakkındaki talimatlar Kullanım süresinin sonunda bu ürünü normal evsel atıklarla birlikte atmayın; elektrik ve elektronik parçaların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Ürün üzerinde bulunan sembol, kullanma talimatı veya ambalaj elden çıkarma yöntemleri hakkında sizi bilgilendirir.
Page 106
GÜÇ KAYNAĞI- Cihaz, sadece kullanma kılavuzunda belirtilen ya da cihazın üzerinde işaretlenmiş güç kaynağı türüne bağlanmalıdır. ELEKTRİK KABLOSUNUN KORUNMASI- Elektrik kabloları, yürürken üzerine basılmayacak ya da yanına veya karşısında bulunan nesnelere sıkışmayacak şekilde yerleştirilmelidir. 10. KULLANMAMA - Uzun süreli kullanılmayacaksa lütfen cihazı prizden çekin ve anten bağlantısını çıkarın.
• Cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama taşıdığınızda yoğuşma meydana gelebilir. Cihazın içinde nem varsa düzgün şekilde çalışmayabilir. Cihazı açmayın ve nemin geçmesi için yaklaşıl bir saat bekleyin. Enerji tasarrufu • Cihazın kullanılması durumunda cihazın güç düğmesinden kapatılması önerilir. •...
• Kutup işaretlerini (+/-) kontrol ederek pilleri takın. Pil kutuplarının doğru olarak takılmaması kişisel yaralanmalara ve/veya eşya zararına neden olabilir. • Pil türlerini (ör. alkalin, çinko/karbon, şarj edilebilir piller) veya bitmiş ve yeni pilleri bir arada kullanmayın. • Yangını ve patlamayı önlemek için normal pilleri şarj etmeyin. Pilleri çocuklardan ve hayvanlardan uzak tutun •...
Page 109
SORUN MUHTEMEL NEDEN ÇÖZÜM RADYO Zayıf yayın alımı Zayıf sinyal. Anteni ayarlayın: FM: teleskopik anten. AM/LW: cihazı ayarlayın. Başka cihazın oluşturduğu parazitler Diğer cihazlara belirli mesafede tutun. (TV setleri, VCR'ler, bilgisayarlar vb.) Teknik özellikler Genel Güç kaynağı AC 230V ~ 50Hz Pille çalıştırma DC 9V (6 pil C/UM-2 1,5 V)
Zariadenie používajte len na určený účel. Toto zariadenie sa môže používať len v domácnostiach a firemných priestoroch. Tento návod pre možnú potrebu v budúcnosti uschovajte Pokyny ohľadne ochrany životného prostredia Tento produkt po skončení jeho životnosti nelikvidujte spolu s bežným komunálnym odpadom;...
Page 112
VENTILÁCIA – Otvory na zariadení slúžia na správnu ventiláciu vzduchu a sú potrebné na prevádzku s cieľom zabrániť prehrievaniu. Túto jednotku je nutné umiestniť tak, aby jej umiestnenie alebo poloha nebránili správnej ventilácii vzduchu. Neukladajte na posteľ, pohovku, koberec ani podobný povrch, ktorý by mohol vetracie otvory blokovať, neumiestňujte do vstavaného priestoru, ako je knižnica alebo skrinka, ktoré...
Page 113
ĎALŠIE POZNÁMKY O ZARIADENÍ Nastavenie bezpečnej úrovne hlasitosti • Ak budete hlasitú hudbu trvalo počúvať, váš zvuk sa jej postupne prispôsobí a budete mať pocit, že hlasitosť je nízka. • Čo sa vám zdá byť štandardné, môže byť už dlhodobo hlasité a nezdravé. •...
Page 114
Otvorte priehradku na vloženie batérií súčasným stlačením dvoch držiakov (OPEN). Snímte veko a vložte 6 batérií (C/UM-2). Pri vkladaní batérií dodržiavajte správnu polaritu. Priehradku na vloženie batérií zatvorte zatlačením dvoch výčnelkov na veku do zodpovedajúcich zárezov a priklopte smerom k zariadeniu, kým držiaky pri vydaní zvuku nezapadnú. Dôležitá...
ČISTENIE A ÚDRŽBA • Prosím, dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny. • Pred čistením vždy odpojte sieťovú zástrčku. • Skrinku čisťte mäkkou tkaninou navlhčenou slabým čistiacim prostriedkom. • Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani ostré predmety. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak sa vyskytne porucha, najprv skontrolujte nižšie uvedené body pred tým, než zanesiete jednotku do opravy.
Page 116
Údržba: Čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály. Záruka: V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka. Všeobecné: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a ako také...
Need help?
Do you have a question about the HAV-TR710BE and is the answer not in the manual?
Questions and answers