Download Print this page

MGA Entertainment LOL Surprise On-the-Go 562689 Quick Start Manual page 2

Advertisement

AGES 3+
EN
ADULT SUPERVISION REQUIRED
ITEMS YOU WILL NEED (not included)
A. 2 Wood Screws (recommended) B. 2 Plastic Anchors (1/4")
C. Drill
D. 1/4" Drill Bit
E. Screwdriver
1. Open the storage case lid and hold it the case against the wall. Use a pencil
to mark the location of the screw hole openings.
2. Use a 1/4" (6.5 mm) drill bit to drill two pilot holes in the wall where you
marked. DO NOT drill oversized holes, or the anchor will not hold tightly to
the wall.
3. Insert the wall anchors into the pilot holes.
4. Use a screwdriver to fasten the screws into the wall anchors, but do not
tighten all the way.
5. Place the screw hole openings on the case over the screws. Then, slide the
case down so the screws are in the narrow parts of the openings.
6. Use the screwdriver to rmly tighten the screws. Do not over-tighten to
prevent damaging the case.
Please keep this manual as it contains important information.
Illustrations are for reference only. Styles may vary from actual contents.
© 2019 MGA Entertainment, Inc.
L.O.L. SURPRISE!™ is a trademark of MGA in the U.S. and other countries. All logos, names, characters,
likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of MGA.
16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406 U.S.A. • (800) 222-4685
MGA Entertainment UK Ltd. • 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES Bucks, UK • + 0800 521 558
Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd
M D
Suite 2.02, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113 • Tel: 1300 059 676
Printed In The U.S.A.
Authorized Representative of the Manufacturer: MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
FR
ARTICLES REQUIS (non inclus)
A. 2 vis à bois (recommandées)
B. 2 brides d'ancrage en plastique de 6,5 mm (1/4 po)
C. Perceuse
D. Foret de 6,5 mm (1/4 po)
F. Lunettes de sécurité
1. Ouvrez le couvercle du coffret de présentation et tenez le coffret contre le mur.
À l'aide d'un crayon, marquez l'emplacement des ouvertures des trous de vis.
2. Utilisez un foret de 6,5 mm (1/4 po) pour percer deux trous de guidage dans le
mur à l'endroit indiqué. NE percez PAS des trous trop gros, sinon les brides
d'ancrage ne seront pas fixées solidement au mur.
3. Insérez les brides d'ancrage mural dans les trous de guidage.
4. À l'aide d'un tournevis, vissez les vis dans les brides d'ancrage mural, sans les
serrer complètement.
5. Posez les ouvertures des trous de vis du coffret par-dessus les vis. Glissez
ensuite le coffret vers le bas de sorte que les vis soient dans les parties étroites
des ouvertures.
6. À l'aide d'un tournevis, vissez fermement les vis. Ne les vissez pas trop pour ne
pas abîmer le coffret.
Gardez ce manuel, car il renferme des renseignements importants.
Les illustrations servent de référence seulement. Les styles peuvent di érer du contenu réel.
© 2019 MGA Entertainment, Inc.
L.O.L. Surprise!
Les logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans et modèles d'emballages
appartiennent à MGA.
Distribué en France par : GP TOYS FRANCE • 93, rue de la Villette – 69003 LYON – FRANCE
M D
• Service Consommateur : contact@gptoysfrance.fr
• Imprimé aux É.-U.
Mandataire du fabricant :
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
ES
-
ARTÍCULOS QUE NECESITARÁS (no incluidos)
A. 2 tornillos tirafondos (recomendados)
B. 2 tacos de plástico de 6,5 mm (1/4")
D. Broca de 6,5 mm (1/4") E. Destornillador F. Gafas de seguridad
1. Abre la maleta y sujétala contra la pared. Usa el lápiz para marcar la posición de
los agujeros a taladrar.
2. Utiliza una broca de 6,5 mm (1/4") para perforar agujeros en los dos puntos
marcados. NO perfores agujeros demasiado grandes, ya que de lo contrario los
tacos no quedarán bien anclados a la pared.
3. Introduce los tacos en los agujeros dándole unos golpes.
4. Usa un destornillador para apretar los tornillos en los tacos, pero sin enroscarlos
hasta el fondo.
5. Inserta las cabezas de los tornillos por los agujeros de montaje de la maleta. A
continuación, mueve la maleta hacia abajo de manera que los tornillos se metan
por la ranura estrecha de dichos agujeros.
6. Usa el destornillador para apretar bien los tornillos. No los aprietes en exceso para
prevenir daños en la maleta.
Conservar este manual ya que contiene información importante.
Las ilustraciones son solo una referencia. Los diseños pueden ser distintos del contenido.
© 2019 MGA Entertainment, Inc.
L.O.L. Surprise!™ es una marca comercial de MGA en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres,
personajes, aspectos distintivos, eslóganes y la apariencia del embalaje, son propiedad de MGA.
PREZIOSI ESPAÑA S.L.U.
• Constitució nº3 – Edi cio A - 5ª planta, 08960 - SANT JUST DESVERN, BARCELONA - SPAIN
M D
Tel : +34 93 431 11 11 • Fax : +34 93 422 56 79 • www.giochipreziosi.es
Impreso en los EE.UU.
Representante autorizado del fabricante: MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
WALL MOUNTING
• Always use wall anchors appropriate to your wall type, like plaster, drywall, concrete, etc.
• Always use wall anchors appropriate to your wall type, like plaster, drywall, concrete, etc.
• Select wall mount hardware suitable for holding a minimum of 15 lbs. (6.8 kg).
• Select wall mount hardware suitable for holding a minimum of 15 lbs. (6.8 kg).
F. Safety Glasses
• When possible, mount to wood studs.
• When possible, mount to wood studs.
• Consult a qualified professional for mounting if you have concerns.
• Consult a quali ed professional for mounting if you have concerns.
• DO NOT install on a wall where items can fall o and injure a child.
• DO NOT install on a wall where items can fall o and injure a child.
• CHOKING HAZARD: Unassembled hardware (not included) may be a choking
• CHOKING HAZARD: Unassembled hardware (not included) may be a choking
hazard to children 3 years and younger.
hazard to children 3 years and younger.
• Adult assembly required. Keep unassembled parts out of reach of small children.
• Adult assembly required. Keep unassembled parts out of reach of small children.
• Serious or fatal injuries can occur from standing on or pulling on mounted unit:
• Serious or fatal injuries can occur from standing on or pulling on mounted unit:
• DO NOT allow children to climb on the mounted case.
• DO NOT allow children to climb on the mounted case.
• Keep remote controls, toys, and other items that might attract children
• Keep remote controls, toys, and other items that might attract children
away from this product.
away from this product.
• DO NOT place heavy items, like televisions, on top of this product.
• DO NOT place heavy items, like televisions, on top of this product.
Âge 3+
UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA SURVEILLANCE
MONTAGE MURAL
• Utilisez toujours des brides d'ancrage mural convenant à votre type de mur, comme
plâtre, cloison sèche, béton, etc.
E. Tournevis
• Sélectionnez des pièces de montage mural pouvant soutenir au moins 6,8 kg (15 lb).
• Si possible, posez-les sur des montants en bois.
• Consultez un professionnel qualifié pour le montage au besoin.
ATTENTION :
• NE LE POSEZ PAS sur un mur où des articles pourraient tomber et blesser un enfant.
• DANGER D'ÉTOUFFEMENT : les pièces de montage non assemblées (non incluses)
peuvent poser un danger d'étouffement pour les enfants de 3 ans et moins.
• Un adulte doit effectuer l'assemblage. Gardez les pièces non assemblées hors de la
portée des jeunes enfants.
• Des blessures graves, voire mortelles, peuvent survenir si une personne marche sur
le coffret ou tente de le retirer du mur.
• NE permettez PAS aux enfants de grimper sur le coffret installé.
• Gardez les télécommandes, jouets et autres articles pouvant attirer les
enfants éloignés de ce produit.
• NE posez PAS d'articles lourds, comme des téléviseurs, sur ce produit.
TM/MC
est une marque de commerce de MGA aux É.-U. et dans d'autres pays.
Edad: 3+
REQUIERE SUPERVISIÓN ADULTA
MONTAJE EN PARED
• Utiliza siempre tacos apropiados para el tipo de pared (yeso, pladur, hormigón, etc.).
• Selecciona una tornillería apropiada que pueda soportar un mínimo de 6,8 kg (15 lb)
colgados de la pared.
C. Taladro
• Si es posible, móntala a las vigas de madera.
• Consulta con un profesional cualificado sobre el montaje si tienes alguna duda.
ADVERTENCIA:
• NO la instales en una pared donde los artículos puedan caerse y lesionar al niño.
• PELIGRO DE ASFIXIA: Las piezas de tornillería sueltas (no incluidas) pueden suponer
un peligro de asfixia para niños menores de 3 años.
• Debe ser montado por personas adultas. Mantén las piezas desarmadas fuera del
alcance de los niños.
• Se pueden producir lesiones graves o mortales al montarse o tirar de la unidad
montada:
• NO dejes que los niños se suban a la maleta montada en la pared.
• Mantén alejados de este producto los controles remotos, los juguetes y otros
artículos que puedan atraer a los niños.
• NO coloques artículos pesados, como un televisor, encima de este producto.
COLOR CHANGE INFORMATION
• Color change will start at approximately 59ºF (15ºC), but best results occur if the
ice water is chilled to approximately 32ºF (0ºC) or colder.
• Only certain dolls change color.
• Color change will only work on certain parts of the doll's body or accessories.
Not all included accessories change color.
• If color change does not work properly or quickly, the temperature of the doll's
body may be too close to the temperature of the water.
• Color change temperatures may vary according to weather conditions.
• The color-change effect of the doll's body has a lengthy, but limited lifespan.
IMPORTANT INFORMATION
• Before beginning, cover the play area to protect from possible water damage.
• Your doll will either cry, spit, pee or change color. Collect them all to see each feature!
• For best results, fill the bottle and feed the doll two times.
• Do not place the doll in extremely hot water.
• Do not feed the doll extremely hot water.
• An adult must be present when children are playing with water.
• Do not store the doll in direct sunlight for extended periods of time.
• Exposure to sunlight may deactivate color change feature.
• Squeeze out all water from the bottle and the doll after each use.
• Thoroughly drain the doll on a dry towel in a well-ventilated area after use and before storing.
• Air dry the doll only. Do not place in the dryer or subject to excessive heat.
• Illustrations are for reference only. Styles may vary from actual contents.
• Only one storage case included. Collect multiple to link them together and display all your dolls!
• Maximum load weight for storage case and contents is 4 lbs. (1.8 kg). Do not overload.
INFORMATIONS SUR LE
CHANGEMENT DE COULEUR
• Le changement de couleur commencera à environ15 ºC (59 ºF), mais tu peux
obtenir de meilleurs résultats si l'eau glacée est refroidie à environ 0 ºC (32 ºF)
ou si elle est plus froide encore.
• Uniquement certaines poupées changent de couleur.
• Le changement de couleur fonctionnera uniquement sur certaines parties du
corps de la poupée ou des accessoires. Certains accessoires inclus
ne changeront pas de couleur.
• Si le changement de couleur ne fonctionne pas correctement ou rapidement,
la température du corps de la poupée peut être trop similaire à la température
de l'eau.
• Les températures de changement de couleur peuvent varier selon les
conditions météorologiques.
• L'effet de changement de couleur du corps de la poupée a une durée de vie
longue, mais limitée.
INFORMATIONS IMPORTANTES
• Avant de commencer, couvre l'aire de jeu pour éviter que l'eau ne l'abîme.
• Ta poupée peut pleurer ou cracher ou faire pipi ou changer de couleur. Collectionne-les
toutes pour voir chaque caractéristique !
• Pour de meilleurs résultats, remplis le biberon et nourris la poupée deux fois.
• Ne plonge pas la poupée dans une eau extrêmement chaude.
• Ne fais pas boire une eau extrêmement chaude à la poupée.
• Un adulte doit être présent lorsque les enfants jouent avec de l'eau.
• Ne range pas la poupée à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
• L'exposition à la lumière du soleil peut désactiver la caractéristique de changement de
couleur.
• Vide toute l'eau du biberon et de la poupée après chaque utilisation.
• Laisse la poupée s'égoutter complètement sur une serviette sèche, dans un lieu bien aéré
après utilisation et avant de la ranger.
• Laisse la poupée sécher à l'air ambiant uniquement. Ne la mets pas dans un sèche-linge et
ne l'expose pas à une chaleur excessive.
• Les illustrations servent de référence seulement. Les styles peuvent différer du contenu réel.
• Un seul coffret de présentation est inclus. Collectionnes-en plusieurs pour les relier et
exposer toutes tes poupées !
• Le poids de charge maximal pour le coffret de présentation et le contenu est de 1,8 kg (4 lb).
Ne le surcharge pas.
La méthode de contact préférée pour le service
à la clientèle est notre formulaire de contact par
INFORMACIÓN SOBRE EL CAMBIO DE COLOR
• El cambio de color comenzará alrededor de los 15 °C (59 °F), aunque se obtendrán
mejores resultados si el agua se enfría hasta los 0 °C (32 °F) o una temperatura inferior.
• Solo algunas muñecas cambian de color.
• El cambio de color solo aparece en determinadas partes del cuerpo de la muñeca o en
determinados accesorios. No todos los accesorios cambian de color.
• Si el color no cambia o no lo hace con rapidez, puede que la temperatura del cuerpo
de la muñeca sea similar a la del agua.
• Las temperaturas necesarias para el cambio de color pueden variar en función de las
condiciones del tiempo.
• El efecto de cambio de color del cuerpo de la muñeca tiene una larga pero limitada
vida útil.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• Antes de empezar, cubre el área de juego para protegerla de los daños que pueda
causar el agua.
• Tu muñeca llorará, escupirá, orinará o cambiará de color. ¡Colecciónalas todas para ver
cada uno de sus atributos!
• Para unos mejores resultados, llena la botella y alimenta a la muñeca dos veces.
• No pongas la muñeca en agua demasiado caliente.
• No alimentes a la muñeca con agua demasiado caliente.
• Debe haber un adulto presente cuando los niños jueguen con el agua.
• No guardes la muñeca mucho tiempo en un lugar bajo la luz directa del sol.
• La exposición a la luz del sol puede mermar su capacidad para cambiar de color.
• Escurre toda el agua de la botella y de la muñeca después de cada uso.
• Después de usar la muñeca y antes de guardarla, ponla en una toalla seca y deja que se
seque en un lugar con buena ventilación.
• La muñeca solo se debe secar al aire libre. No lo metas en la secadora ni la sometas a un
calor excesivo.
• Las ilustraciones solo se muestran a modo de referencia. Los estilos pueden diferir
respecto a los del contenido real.
• GIOCHI
The preferred method of contact for
Customer Service is through our e-mail
contact form at www.mgae.com
e-mail/courriel à www.mgae.com
La forma preferida de contacto con nuestro
Servicio al cliente es por email
www.mgae.com
0519-0-M

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Lol surprise on-the-go 562696Lol surprise on-the-go 421559Lol surprise on-the-go 421689