Un comportamento responsabile salvaguarda la vostra e l'altrui sicurezza! safeguards your own and others’ safety! Per qualsiasi esigenza contattare il For any requests, place contact the Servizio Assistenza ABB. ABB Assistance Service. 647021/002 - M5179 - 2002/06/10 it-en - 1/28...
Page 4
Come tutti gli apparecchi di nostra costruzione, anche gli Like all the apparatus manufactured by us, the HD4/R, HD4/S, interruttori HD4/R, HD4/S, HD4/UniAir, HD4/UniMix-F sono HD4/UniAir and HD4/UniMix-F circuit-breakers are designed for different installation configurations.
Page 5
Index Indice 1. Imballaggio e trasporto 1. Packing and transport 2. Controllo al ricevimento 2. Checking on receipt 3. Magazzinaggio 3. Storage 4. Handling 4. Movimentazione 5. Description 5. Descrizione 5.1. Generalità 5.1. General features 5.2. Configurazione base 5.2. Basic configuration 5.3.
If any damage or irregularity is discovered on unpacking, notify rità nella fornitura, avvertire ABB (direttamente, attraverso il ABB (directly or through the agent or supplier) as soon as possible and in any case within five days of receipt. rappresentante o il fornitore) il più presto possibile e in ogni The apparatus is only supplied with the accessories specified caso entro cinque giorni dal ricevimento.
Page 7
. . . — . . . — Designed and manufactured by ABB T & D S.p.A. - Unità oper. Sace T.M.S. Designed and manufactured by ABB T & D S.p.A. - Unità oper. Sace T.M.S. Legenda Caption A Targa caratteristiche dell’interruttore...
Page 8
4. Handling 4. Movimentazione Gli interruttori possono essere sollevati mediante carrello con The circuit-breakers can be lifted by means of a fork-lift truck. forcelle. Le forcelle vanno inserite direttamente sotto il telaio The forks must be inserted directly underneath the support di supporto o sotto l'eventuale piattina di trasporto.
Norme di riferimento Reference Standards – IEC 62271-100 – IEC 62271-100 – CEI 17-1 (fasc. 1375) – CEI 17-1 (file 1375) – CENELEC HD 348 S6. – CENELEC HD 348 S6. 5.2. Basic configuration 5.2. Configurazione base The basic coded versions of the circuit-breakers are always Le esecuzioni base codificate degli interruttori sono sempre three-pole and are made up as follows (fig.
5.3. Operating mechanism 5.3. Comando For fixed and plug-in HD4/... circuit-breakers, the ESH oper- Negli interruttori HD4/... fissi o rimovibili è impiegato il coman- ating mechanism with energy stored by means of precharged do ESH ad energia accumulata a mezzo molle precaricate. Nel comando ESH la carica delle molle di chiusura si effettua springs is used.
5.4. Fixed circuit-breaker 5.4. Interruttore fisso The fixed circuit-breaker (see fig. 4) corresponds with the L'interruttore fisso (vedi fig. 4) corrisponde all'esecuzione basic version described above under para. 5.2. In the lower base già descritta al par. 5.2. Nella parte inferiore della struttura sono presenti due supporti opportunamente forati part of the structure there are two specially drilled supports to per consentire il fissaggio dell'interruttore.
Page 12
Nei Quadri UniSwitch vengono utilizzati gli interruttori HD4/S. HD4/S circuit-breakers are used in UniSwitch switchboards. In Nei quadri UniAir, unità tipo P1/E vengono utilizzati gli inter- UniAir switchboards, P1/E type units, HD4/UniAir removable ruttori in versione asportabile HD4/UniAir mentre nelle unità version circuit-breakers are used, whereas in P1E/2R type tipo P1E/2R vengono impiegati interruttori asportabili HD4/ units HD4/UniAir 2R removable circuit-breakers are used.
6. Instructions for circuit-breaker 6. Istruzioni per la manovra operation dell'interruttore 6.1. Safety indications 6.1. Indicazioni di sicurezza HD4/... circuit-breakers ensure a minimum degree of Gli interruttori HD4/... garantiscono un grado di pro- tezione minimo IP2X se installati nelle seguenti con- protection IP2X if installed under the following condi- dizioni: tions:...
Page 14
6.3. Instructions for operation of the circuit- 6.3. Istruzioni per la manovra dell’interruttore breaker La manovra dell’interruttore può essere manuale o elettrica The circuit-breaker operation can be manual or electrical (see (vedere fig. 6). fig. 6). 6.3.1. Carica delle molle di chiusura nei comandi con 6.3.1.
(IEC 62271-100). installation requirements, please ask ABB. Per particolari esigenze di installazione contattare ABB. Le zone interessate dal passaggio di conduttori di potenza o di The areas affected by the passage of power conductors or...
Fig. 7 7.5. Installazione interruttore rimovibile 7.5. Installation of removable circuit-breaker Gli interruttori rimovibili sono destinati all'impiego in quadri The removable circuit-breakers are destined for use in UniSwitch o UniAir. Normalmente non sono richieste opera- UniSwitch or UniAir switchboards. Special assembly opera- zioni di montaggio particolari.
Page 17
7.6.2. Dimensioni massime delle connessioni 7.6.2. Maximum dimensions of the connections Per gli interruttori HD4/R in esecuzione fissa le connessioni For HD4/R fixed version circuit-breakers, the connections devono essere sagomate ed installate conformemente a must be shaped and installed in compliance with the indica-...
7.7. Earthing 7.7. Messa a terra – For fixed version circuit-breakers, use the screw marked – Per interruttore in esecuzione fissa eseguire la messa a with the relative symbol to carry out earthing. Clean and terra mediante l’apposita vite contrassegnata con il relativo simbolo.
All the operations regarding putting into service must Tutte le operazioni inerenti la messa in servizio devono essere eseguite da personale ABB o da be carried out by ABB personnel or in any case by personale del cliente qualificato. suitably qualified customer personnel.
Page 29
Comando a motore Alimentare il motoriduttore di carica molle alla relativa ten- Le molle si caricano regolarmente. sione nominale. Le segnalazioni sono regolari. (se previsto). A molle cariche il motoriduttore si ferma. Supply the geared motor for spring charging at the relative The springs are charged correctly.
The interlocks provided must operate correctly. Attenzione! Caution! After 10,000 operations or after 10 years, contact the ABB Dopo 10.000 manovre o dopo 10 anni contattare il Servizio Assistance Service for a complete overhaul of the circuit- Assistenza ABB per un controllo completo dell'interruttore.
Page 31
Comando bloccato Manovrare a mano; se il guasto permane • • • chiedere ad ABB Operate manually; ask ABB if the fault persists Operating mechanism locked Chiave non inserita nel blocco a chiave del comando Inserire e ruotare la chiave •...
Page 32
La manutenzione deve essere eseguita da persona- Maintenance must only be carried out by ABB le ABB o da personale del cliente qualificato (IEC personnel or in any case by suitably qualified cus- 60694, CEI EN 60694 par. 10.4.2.). Qualora la manu- tomer personnel (IEC 60694, CEI EN 60694 para.
Ogni operazione di montaggio di parti di ricambio/ All assembly operations of spare parts/accessories accessori deve essere eseguita da personale ABB must be carried out by ABB personnel or suitably o da personale del cliente qualificato, rispettando le qualified customer personnel, following the instruc-...