Do you have a question about the BCW-25A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Mountfield BCW-25A
Page 1
THERMOELECTRIC WINE COOLER USERS MANUAL BCW‐25A TERMOELEKTRICKÁ VINOTÉKA NÁVOD K POUŽITÍ BCW‐49 TERMOELEKTRICKÁ VINOTÉKA NÁVOD NA POUŽITIE Warning: Read carefully operating instructions before using this appliance! Pozor: Před použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod k použití! Pozor: Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie! HOMESUN ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD. Shunde Industrial park, 18 Xinhui Road, Daliang, Shunde, Foshan, Guangdong, China Importer / Dovozce: Mountfield a.s., Mirošovická 697 CZ‐25164 Mnichovice 12/2016 – No.745B ...
EN The Original Instructions Thank you very much for buying this product. Before using your new refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. INTENDED USE The appliance should be used only for the purposes for which it is intended, it means storage of bottled wines and similar drinks at a storage temperature. Any other use is considered as improper use. The operator / user will be liable for any damages or injuries resulting from improper use. The manufacturer will not be held responsible for injuries resulting from use which does not comply with the instruction in this manual, or form incorrect use. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: ‐ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ‐ farm houses and by clients in hotel, motels and other residential type environments; ‐ bed and breakfast type environments; ‐ catering and similar non‐retail applications. SAFETY PRECAUTIONS ATTENTION. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and all instructions for future reference. General safety advice Read the operating instructions carefully before using the appliance. Follow all the safety instructions in order to avoid damage caused by improper use. Should this appliance be transferred to a third person, then the operating instructions must be handed over as well. Keep these operating instructions in a safe place. Use the appliance exclusively following the operation instructions. The manufacturer will not be made responsible for damage cause by non‐ compliance with the safety advice. ...
Page 3
Ensure that the power cord is not damaged by being crushed, kinked or scraped against sharp edges. This appliance can be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental capacities or with lack of experiences or knowledge, if they are supervised or have been instructed regarding safe use of the appliance and understand the resulting risks. Children are not permitted to play with the appliance. Cleaning and user maintenance are not to be undertaken by children without supervision. Do not touch any of the plug’s pins after disconnecting from the mains. WARNING: Before cleaning, maintenance or replacing parts the plug should be disconnected from the mains. Use and storage of the appliance: Store the appliance indoor in dry room on a flat and stable surface. The appliance is for indoor use only. The appliance should not be used or stored in the following places: Close to heat sources (such as gas flames, cookers and stoves). Close to flammable objects (such as curtains). Moist places. Outdoors. Danger of electric shock: Regularly examine the power cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is found, replace the cord before further use. Only replace the power cord with the type specified in the instruction manual. Only use the auxiliary power supply on the appliance for the purposes specified in the instruction manual. ...
Never try to repair the appliance by yourself. Have it repaired only by a qualified electrician with original spare parts. This way, it is guaranteed that the safety of the appliance is maintained. Do not let persons who are not familiar with this appliance or have not read these instructions use the appliance. This applies especially to children. Keep the appliance out of the reach of children. WARNING: If foam or liquid escapes from the appliance, switch it off immediately. Special safety advice for the wine coolers: WARNING: Keep ventilation openings in the appliance or in the built‐in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other then those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the appliance storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store any flammable substances inside the appliance. The resulting vapor can result in fire or explosion. Never clean the appliance with flammable agents. Risk of explosion. The appliance must be installed in the laundry room, bathroom and so humid environments. The equipment must be positioned so that the power cord is accessible. The device must be installed in accordance with national regulations for electrical installations. In the wine cooler do not store food because the temperature inside is not sufficient to protect the food. ...
INDICATION OF PARTS 1 Cabinet 6 Leveling Legs 2 Shelfs 7 Upper Door Hinge w/ Cover 3 Cold Sink Fan 8 Glass Door 4 Cold Sink Fan Cover 9 Gasket 5 Ventilation Holes 10 Bottom Hinge TEMPERATURE RECOMMENDATION 5empe recommended you install the Wine Chiller in a place where the ambient 5emperatur eis between 20‐26°C / 69‐78°F. If the ambient 5emperatur eis above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate and the ¨below mentioned temperature range of wine cooler may not be reached. Recommended Temperatures for Chilling Wine Red Wines 14 – 18°C 57‐ 65°F Dry White Wines 9 – 14°C 49‐ 58°F Rose Wines 10 – 11°C ...
CONTROL PANEL You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by pushing this button. Degrees are indicatedby blue color in the LCD temperature display window. SETTING THE TEMPERATURE CONTROL Your Wine Coolerr has been equipped with an “automatic” control panel lock, that will activate 12 seconds after the last time a button has been touched. Push the and button simultaneously for 3 seconds to unlock the control panel. You will hear a “BEEP” sound to alert you that the control is now active. You can set the temperature as you desire by pushing the or button on the control panel for each zone. The temperature that you desire to set will increase 1°C or 1°F if you push the button once, on the contrary the temperature will decrease 1°C or 1°F if you push thebutton once. NOTE: When you use the wine cooler for the first time or restart the wine cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LCD readout. This is normal and 6empe due to the length of the activation time. Once the wine cooler is running for a few hours everything will be back to normal. Storage Capacity Storage capacity is mentioned in the Technical Data. Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of bottles you may be able to store may vary. Bottle capacities are approximate maximums when storing traditional Bordeaux 750 ml bottles and include bulk storage. Interior Light You can turn the interior light ON or OFF by pushing the button marked with the “Light” symbol. The light will be turned off automatically 6empe remains ON for 10 minutes. You have to push the button marked with the “Light” symbol again and the light will turn back on. ...
INSTRUCTION FOR USE 1. Instalation 1.1: Position your wine cooler so that the plug is accessible. 1.2: Keep your wine cooler out of direct sunlight. 1.3: Do not place next to heat generating appliance. 1.4: Do not place directly on the ground. Provide suitable stand. 1.5: Do not place in the laundry room, bathroom and so humid environments. 1.6 Before connecting the appliance to the power supply clean the inside of wine cooler with lukewarm water with a soft cloth. 2. Very important: 2.1: The wine cooler will have better performance at ambient of 20‐25°C; We suggest the wine cooler be powered off if the ambient 7emperatur eis lower than 10°C. 2.2: After plugging the appliance, allow the unit to cool down for 2‐3 hours before placing beverage into the cooler compartment. 2.3: Ventilation is very important for this kind thermoelectric wine cooler; The inside PCB will be broken easily if the ventilation is bad; It will also reduce the life of the wine cooler. 2.4: If leakage occurs (which can be easily detected due to the unpleasant smell), please A: Switch off the wine cooler immediately B: Ventilate the room thoroughly C: Call for the after sales service department 2.5: These models use a thermoelectric cooling 7emper with automatic defrosting 7emper, so there is no need to defrost it 7empera. 3. Power supply: 3.1: The wine cooler must be connected to a properly earthed socket in line with relevant valid country regulations before operating; 3.2: Check the data label (which is on the side or rear of the wine cooler) for voltage and frequency corresponds to your local one; If not, don‘t plug your cable into the socket; VENTILATION When putting a TE wine cooler, ventilation should be considered seriously, please refer to the following: 1. There should be left at least 200 cm for ventilation 2. The distance between wall and wine cooler side should be at least 20mm 3. The bottom should be left at least 50mm for air flowing 4. Air passing through must not be preheated 5. Entire cooling 7emper should be considered in the ventilation ...
POWER OUTAGE Most power outages are removed within a few hours and it does not affect the temperature inside the wine, when 8empe not often open. If the power outage take some time, take the proper steps to protect the contents. LONG NON‐USAGE During long non‐usage, remove all bottles, disconnect the appliance for the mains, clean it and leave the door ajar to prevent the possible emergence of moisture, mold and unpleasant odors. TRANSPORTING THE WINE COOLER 1. Remove all bottles. 2. Sufficiently tape any loose parts inside the appliance. 3. Screw the adjuster feet to the base to prevent the damage them. 4. Close the door and tape it. 5. During transport follow if possible vertical position of the appliance. TROUBLESHOOTING GUIDE IMPORTANT: Repair work on the electrical parts of the appliance may only be carried out by an qualified electrician. Ask your vendor for the original spare parts or let him to repair this appliance. Failure: no cooling Possible reason Action No power Check the 8emperatur supply, or change a new plug PCB broken Replace a new PCB Fan broken Replace a new fan Cooling module broken Replace a new cooling module with silicone Failure: poor cooling performance Possible reason Action High ambient temperature The room 8emperatur eis hotter than normal Poor instruction ...
TECHNICAL DATA Model No. BCW‐25A BCW‐49 Net Capacity (liters) 25 46 Capacity of standard bottles (pcs) 8 18 Voltage (V) 110‐120 / 220‐240V 110‐120 / 220‐240V Frequency (Hz) 50/60 50/60 Rated Power (W) 65 130 Class of energetic efficiency A+ C Anual energy consumption 100 kWh 212 kWh Number of shelfs 3 8 Climate class N (from +16 to +32°C) N (from +16 to +32°C) Noise 33 dB(A) 33 dB(A) Dimension (mm) 252 x 500 x 450 252 x 516 x 930 Packing (mm) 290 x 538 x 471 310 x 570 x 965 Net Weight (kg) ...
CZ Překlad původního návodu k použití Děkujeme vám za koupi tohoto výrobku. Před použitím vaší nové vinotéky si prosím přečtěte tento návod k použití pro zajištění jejího maximálního využití. URČENÉ POUŽITÍ Spotřebič smí být používán výhradně pro účely, ke kterým je určen, tj. uchovávání lahvovaného vína a podobných nápojů při skladovací teplotě. Jakékoli jiné používání je považováno za nesprávné používání spotřebiče. Uživatel / obsluha bude odpovídat za jakékoli škody nebo zranění, které vzniknou v důsledku nesprávného používání. Výrobce nemůže nést odpovědnost za škody a zranění, vzniklé v souvislosti s použitím spotřebiče v rozporu s tímto návodem anebo jeho nesprávnou obsluhou. Toto zařízení je určeno pro použití v domácnosti a podobných prostorách, jako jsou: ‐ kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a dalších pracovištích; ‐ obytné prostory farem, hotelů, motelů apod.; ‐ prostrory ubytovacích zařízení zajišťující nocleh a snídani (typu bed and breakfast); ‐ stravovací provozy a podobné neobchodní prostory. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte návod k použití. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, aby nedošlo k poškození způsobené nesprávným použitím. V případě prodeje tohoto spotřebiče třetí osobě, pak návod k použití musí být předán také spolu se spotřebičem. Uchovávejte tento návod k použití na bezpečném místě. Spotřebič používejte výhradně v souladu s tímto návodem k použití. Výrobce nemůže nést odpovědnost za škody nebo příčinu zranění či smrti pokud nebyl spotřebič používán v souladu s bezpečnostními pokyny. ...
Page 11
používání spotřebiče a rozumějí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dozoru. Po odpojení od sítě se nedotýkejte žádných kolíků vidlice přívodního kabelu. VÝSTRAHA: Před zahájením čištění, údržby nebo výměny příslušenství vytáhněte vidlici přívodního kabelu spotřebiče ze zásuvky. Použití a skladování spotřebiče: Spotřebič skladujte výhradně v suché kryté místnosti na rovné a stabilní ploše. Spotřebič používejte výhradně ve vnitřních prostorech. Spotřebič nepoužívejte ani neskladujte v těchto místech: V blízkosti zdrojů tepla (jako jsou plynové spotřebiče, sporáky a kamna). V blízkosti hořlavých předmětů (například záclon). Ve vlhkých prostorech. Venku. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Pravidelně kontrolujte přívodní kabel a jeho vidlici, zda nejeví známky poškození, jako je praskání nebo stárnutí. Pokud ano, před dalším použitím nechte kabel vyměnit. Přívodní kabel vyměňte pouze za stejný typ kabelu. Do zásuvky přídavného napájení používejte pouze přístroje pro účely uvedené v návodu k použití. Nepoužívejte spotřebič v případě, když se při používání spotřebiče nebo přívodního kabelu stalo následující: Viditelné poškození. Spotřebič spadl. ...
Page 12
Nedopusťte, aby osoby, které nejsou obeznámené s tímto přístrojem nebo nepřečetly tento návod, používaly tento spotřebič. To platí zejména pro děti. VÝSTRAHA: Pokud ze spotřebiče uniká pěna nebo tekutina, okamžitě jej vypněte. Speciální bezpečnostní pokyny pro vinotéky: POZOR: Udržujte větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve vestavěné konstrukci bez výskytu překážek. POZOR: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, doporučené výrobcem. POZOR: Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny. POZOR: Nepoužívejte žádné elektrické spotřebiče uvnitř skladovacího prostoru spotřebiče, pokud se nejedná o typy doporučené výrobcem. Neskladujte žádné hořlané látky uvnitř tohoto spotřebiče. Vzniklé páry mohou mít za následek vznik požáru nebo výbuchu. Nikdy nečistěte spotřebič hořlavými prostředky. Hrozí riziko výbuchu. Spotřebič nesmí být instalován v prádelně, koupelně a podobně vlhkých prostředích. Zařízení musí být umístěno tak, aby byla vidlice přívodního kabelu přístupná. Přístroj musí být instalován v souladu s národními předpisy pro elektrickou instalaci. Ve vinotéce neskladujte potraviny, neboť teplota uvnitř vinotéky není dostatečná na ochranu potravin. Před likvidací spotřebiče odstraňte jeho dveře a nechte uvnitř jeho police, aby se děti nemohly dostat do odloženého spotřebiče. POZOR! VYSOKÉ NAPĚTÍ! ...
Page 13
JEDNOTLIVÉ ČÁSTI 1 Skříňka vinotéky 6 Nastavitené nožičky 2 Polička 7 Horní závěs dvířek s krytem 3 Chladicí ventilátor 8 Sklněná dvířka 4 Kryt chladicího ventilátoru 9 Těsnění dvířek 5 Větrací otvory 10 Spodní závěs dvířek DOPORUČENÉ TEPLOTY Doporučujeme instalovat vinotéku na místo, kde je okolní teplota v rozsahu 20°‐26°C/ 69°‐78°F. Je‐li okolní teplota vyšší nebo nižší než doporučené teploty, může to mít vliv na výkon spotřebiče. Například, umístění vašeho spotřebiče na mimořádně studeném nebo teplém místě může způsobit kolísání vnitřní teploty a nemusí být dosažen níže uvedený teplotní rozsah vinotéky. Doporučené teploty pro chlazení vína Červená vína 14 – 18°C 57‐ 65°F Suchá bílá vína 9 ‐ 14°C 49‐ 58°F Růžová vína 10 ‐ 11°C 51‐ 53°F ...
Page 14
Ovládací panel Stisknutím tohoto tlačítka můžete zvolit zobrazení teploty ve stupních Fahrenheita nebo Celsia. Stupně se zobrazí modrou barvou na displeji. Nastavení ovládání teploty Vaše vinotéka je vybavena „automatickým“ zámkem ovládacího panelu, který se aktivuje 12 sekund od posledního stisknutí tlačítka. Současným stisknutím tlačítka a na 3 sekundy odemknete ovládací panel. Uslyšíte „PÍPNUTÍ“ pro upozornění, že ovladač je nyní aktivní. Požadovanou teplotu můžete nastavit stisknutím tlačítka nebo na ovládacím panelu. Teplota, kterou chcete nastavit, se zvýší o 1°C, pokud stisknete tlačítko jednou, na druhé straně, při stisknutí tlačítka jednou se teplota sníží o 1°C. POZNÁMKA: Pokud používáte vinotéku poprvé nebo ji spustíte po dlouhodobém odstavení, mohou se vysytnout několikastupňové rozdíly mezi teplotou, kterou zvolíte a teplotu indikovanou na LED displeji. Jedná se o běžný jev, kterého příčinou je délka doby aktivace. Když bude vinotéka spuštěná několik hodin, všechno se vrátí do normálu. Kapacita skladování Kapacita skladování je uvedena v tabulce technických údajů. Hodně láhví se může lišit velikostí a rozměry. Aktuální počet láhví, které lze uskladnit, se může lišit. Kapacity láhví jsou přibližná maxima při skladování tradičních Bordeaux 750 ml láhví a zahrnují skladování většího objemu. Vnitřní osvětlení Vnitřní osvětlení můžete zapnout nebo vypnout stisknutím tlačítka označeného symbolem „Osvětlení“. Osvětlení zhasne automaticky, pokud zůstane zapnuté na 10 minut. Opět budete muset stisknout tlačítko označené symbolem „Osvětlení“ a osvětlení se zapne. ...
POKYNY PRO UŽIVATELE 1. Instalace 1.1: Vaši vinotéku umístěte tak, aby byla přístupná její koncovka napájení. 1.2: Umístěte vaši vinotéku mimo přímé sluneční záření. 1.3: Neumisťujte spotřebič v blízkosti zařízení vytvářejícího teplo. 1.4: Neumisťujte vinotéku přímo na podlahu. Zajistěte vhodný stojan. 1.5: Neumisťujte spotřebič v prádelně, koupelně a podobně vlhkých prostředích. 1.6: Před zapojením spotřebiče k elektrické síti vyčistěte vnitřní prostor vinotéky vlažnou vodou pomocí jemného hadříku. 2. Důležité: 2.1: Vinotéka dosáhne nejlepšího výkonu, pokud je teplota okolí 20 – 25 °C. Doporučujeme vypnout vinotéku, pokud je teplota okolí nižší než 10 °C. 2.2: Po připojení spotřebiče nechte vinotéku na 2‐3 hodiny chladit, než umístíte nápoje do chladicího prostoru. 2.3: Ventilace je velmi důležitá pro tento druh termoelektrické vinotéky. Vnitřní obvody se snadno poškodí, pokud je ventilace nedostatečná. Také se tím snižuje životnost vinotéky. 2.4: V případě úniku (který může být snadno detekován vzhledem k nepříjemnému zápachu): A: okamžitě vypněte vinotéku B: Vyvětrejte místnost důkladně C: kontaktujte poprodejní servis 2.5: Tyto modely používají systém termoelektrického chlazení se systémem automatického odmrazování, tudíž není nutné provádět manuální odmrazování. 3. Napájení elektrickou energií: 3.1: Vinotéka musí být před použitím připojena ke správně uzemněné elektrické zásuvce a podle příslušných předpisů platných v dané zemi. 3.2: Zkontrolujte typový štítek (umístěný na boční nebo zadní straně vinotéky) pro konkrétní hodnoty napájení ve vaší oblasti. Pokud se dané hodnoty neshodují s hodnotami ve vaší síti, nepřipojujte napájecí kabel k síťové zásuvce. VENTILACE Při umisťování vinotéky byste měli věnovat pozornost ventilaci, proto prosím dbejte na následující: 1. Pro větrání ponechte nejméně 200 cm 2. Vzdálenost mezi zdí a vinotékou by měla být nejméně 20 mm 3. Na spodní straně ponechte 50 mm pro proudění vzduchu 4. Proudící vzduch nesmí být ohřátý 5. Pro ventilaci použijte celý chladicí systém ...
VÝPADEK ELEKTRICKÉHO PROUDU Většina výpadků proudu je odstraněna do několik hodin a to nemá vliv na teplotu uvnitř vinotéky, pokud ji nebudete často otevírat. Pokud bude výpadek proudu trvat delší dobu, učiňte správné kroky pro ochranu obsahu. DLOUHODOBÉ NEPOUŽÍVÁNÍ Během delší nepřítomnosti vyjměte všechny láhve, odpojte vinotéku, vyčistěte ji a nechejte dveře pootevřené, abyste zabránili možnému vzniku vlhkosti, plísní nebo nepříjemných zápachů. PŘEMISŤOVÁNÍ VINOTÉKY 1. Vyjměte všechny láhve. 2. Dostatečně přelepte všechny volné části uvnitř spotřebiče. 3. Zašroubujte nastavovací nožičky do základny, abyste je nepoškodily. 4. Zavřete dvířka a přelepte je. 5. Během přepravy dodžujte pokud možno svislou polohu spotřebiče. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ DŮLEŽITÉ: Opravy elektrických součástí spotřebiče smí provádět pouze pracovník s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Požadájte svého prodejce o orginální náhradnídíky nebo o opravu tohoto spotřebiče. Závada: bez chlazení Možná příčina Odstranění Není napájení Zkontrolujte přívod elektrické energie nebo nechte vyměnit koncovku elektrického kabelu za novou Poškozená jednotka PCB Nechte vyměnit jednotku PCB za novou Poškozený ventilátor Nechte vyměnit ventilátor za nový Poškozený chladicí modul Nechte vyměnit chladicí modul se silikonem za nový Závada: nedostatečný chladicí výkon Možná příčina Odstranění ...
TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo modelu BCW‐25A BCW‐49 Úžitkový objem (litry) 25 46 Kapacita standardních láhví (ks) 8 18 Napětí (V) 110‐120 / 220‐240V 110‐120 / 220‐240V Frekvence (Hz) 50/60 50/60 Jmenovitý příkon (W) 65 130 Třída energetické účinnosti A+ C Roční spotřeba energie 100 kWh 212 kWh Počet poliček 3 8 Energetická účinnost C C Klimatická třída N (od +16 do +32°C) N (od +16 do +32°C) Hlučnost 33 dB(A) 33 dB(A) Rozměry (mm) 252 x 500 x 450 252 x 516 x 930 Rozměry balení (mm) ...
SK Preklad pôvodného návodu na použitie Ďakujeme vám veľmi pekne za zakúpenie tohto výrobku. Pred používaním vašej novej vinotéky, si prosím prečítajte tento návod na obsluhu, na zaistenie jej maximálneho využitia. URČENÉ POUŽITIE Spotrebič smie byť používaný len na účely, na ktoré je určený, tj. uchovávaniu fľaškového vína a podobných nápojov pri skladovacej teplote. Akékoľvek iné použitie je považované za nesprávne používanie spotrebiča. Používateľ / obsluha bude zodpovedať za akékoľvek škody alebo zranenia, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávneho používania. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za škody a zranenia, vzniknuté v súvislosti s použitím spotrebiča v rozpore s týmto návodom, alebo jeho nesprávnou obsluhou. Toto zariadenie je určené na použitie v domácnosti na podobných priestoroch, ako sú: ‐ kuchynské priestory v obchodoch, kanceláriách ďalších pracoviskách; ‐ obytné pristory na farmách, v hoteloch, moteloch apod.; ‐ pristory ubytovacích zariadení zaisťujúcich nocľah a raňajky (typu bed and breakfast); ‐ stravovacie prevádzky podobne neobchodné priestory. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a / alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny do budúcnosti uschovajte. Všeobecné bezpečnostné pokyny Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte návod na použitie. Dodržujte všetky bezpečnostné pokyny, aby nedošlo k poškodeniu spôsobenému nesprávnym použitím. V prípade predaja tohto spotrebiča tretej osobe, potom návod na použitie musí byť odovzdaný tiež spolu so spotrebičom. Uchovávajte tento návod na použitie na bezpečnom mieste. Spotrebič používajte výhradne v súlade s týmto návodom na použitie. ...
Page 19
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru. Po odpojení od siete sa nedotýkajte žiadnych kolíkov vidlice prívodného kábla. VÝSTRAHA: Pred začatím čistenia, údržby alebo výmeny príslušenstva vytiahnite vidlicu prívodného kábla spotrebiča zo zásuvky. Použitie a skladovanie spotrebiča: Spotrebič skladujte výhradne v suchej krytej miestnosti na rovnej a stabilnej ploche. Spotrebič používajte výhradne vo vnútorných priestoroch. Spotrebič nepoužívajte ani neskladujte na týchto miestach: V blízkosti zdrojov tepla (ako sú plynové spotrebiče, sporáky a kachle). V blízkosti horľavých predmetov (napríklad záclon). Vo vlhkých pristoroch. Vonku. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom: Pravidelne kontrolujte prívodný kábel a jeho vidlicu, či nejaví známky poškodenia, ako je praskanie alebo starnutie. Ak áno, pred ďalším použitím nechajte kábel vymeniť. Prívodný kábel vymeňte iba za rovnaký typ kábla. Do zásuvky prídavného napájania používajte iba prístroje na účely uvedené v návode na použitie. ...
Page 20
V prípade poškodenia alebo zlyhania spotrebiča, okamžite odpojte prívodný kábel zo siete. Ak spotrebič nepracuje správne, nechajte ho pred ďalším použitím riadne skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom. Nikdy sa nepokúšajte opravovať spotrebič sami. Nechajte ho opraviť iba kvalifikovaným elektrikárom a s použitím originálnych náhradných dielov. Týmto spôsobom je zaručené, že bezpečnosť spotrebiča bude zachovaná. Nedopustite, aby osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmto prístrojom alebo nečítali tento návod, používali tento spotrebič. To platí najmä pre deti. VÝSTRAHA: Ak zo spotrebiča uniká pena alebo tekutina, okamžite ho vypnite. Špeciálne bezpečnostné pokyny pre vinotéky: POZOR: Udržujte vetracie otvory v skrini spotrebiča alebo vo vstavanej konštrukcie bez výskytu prekážok. POZOR: nepoužívajte mechanické nástroje alebo iné prostriedky na urýchlenie procesov odmrazenie s výnimkou tech, doporučené výrobcom. POZOR: Nepoškodzujte okruh chladiacej kvapaliny. POZOR: nepoužívajte zadne elektrické spotrebiče vo vnútri skladovacieho priestoru spotrebiča, pokiaľ sa nejedná o typy doporučené výrobcom. Neskladujte žiadne horlavé látky vo vnútri tohto spotrebiča. Vzniknuté pary môžu mať za následok vznik požiaru alebo výbuchu. Nikdy nečistite spotrebič horľavými prostriedky. Hrozí riziko výbuchu. Spotrebič nesmie byť inštalovaný v práčovni, kúpeľni alebo podobne vlhkých prostrediach. Zariadenie musí byť umiestnené tak, aby bola vidlica prívodného kábla prístupná. Prístroj musí byť inštalovaný v súlade s národnými predpisy pre elektrickú inštaláciu. Vo vinotéke neskladujte potraviny, lebo teplota vnútri vinotéky nie je dostatočná na ochranu potravín. ...
Page 21
JEDNOTLIVÉ ČASTI 1 Skrinka vinotéky 6 Nastaviteľné nožičky 2 Polička 7 Horný záves dvierok s krytom 3 Chladiaci ventilátor 8 Sklenená dvierka 4 Kryt chladiaceho ventilátora 9 Tesnenie dvierok t 5 Vetracie otvory 10 Spodný záves dvierok ODPORÚČANÉ TEPLOTY Je odporúčané nainštalovať vinotéku na miesto, kde je teplota okolia medzi 20°‐26°C/ 69°‐78°F. Ak je teplota okolia vyššia alebo nižšia ako odporúčané teploty, môže byť ovplyvnený výkon spotrebiča. Napríklad, umiestnenie vášho spotrebiča na mimoriadne studenom alebo teplom mieste, môže spôsobiť kolísanie vnútornej teploty a nemusí byť dosiahnutý doel uvedený teplotný rozsah vinotéky. Odporúčané teploty pre chladenie vína Červené vína 14 – 18°C 57‐ 65°F Suché biele vína 9 ‐ 14°C 49‐ 58°F Ružové vína 10 ‐ 11°C 51‐ 53°F ...
Page 22
Ovládací panel Stlačením tohto tlačidla môžete zvoliť zobrazenie teploty v stupňoch Fahrenheita alebo Celzia. Stupne sa zobrazia modrou farbou na displeji. Nastavenie ovládania teploty Vaša vinotéka je vybavená „automatickým“ zámkom ovládacieho panelu, ktorý sa aktivuje 12 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla. Súčasným stlačením tlačidla a na 3 sekundy odomknete ovládací panel. Začujete „PÍPNUTIE“ na upozornenie toho, že ovládač je teraz aktívny. Požadovanú teplotu môžete nastaviť stlačením tlačidla alebo na ovládacom paneli. Teplota ktorú chcete nastaviť sa zvýši o 1°C, ak ak stlačíte tlačidlo jedenkrát, na druhej strane, pri jednom stlačení tlačidla , sa teplota zníži o 1°C. POZNÁMKA: Ak používate vinotéku prvýkrát alebo ju spustíte dlhšom čase jej vypnutia, môžu sa vyskytnúť niekoľko stupňové rozdiely medzi teplotou ktorý zvolíte a teplotu indikovanou na LED displeji. Ide o bežný jav, ktorého príčinou je dĺžka času aktivácie. Keď bude vinotéka spustená niekoľko hodín, všetko sa vráti do normálu. Kapacita skladovania Kapacita skladovania je uvedená v tabulke technických údajov. Mnoho fliaš sa môže odlišovať veľkosťou a rozmermi. Takže aktuálny počet fliaš, ktoré je možné skladovať, sa môže líšiť. Kapacity fliaš sú približné maximá pri skladovaní tradičných Bordeaux 750ml fliaš a zahŕňajú skladovanie väčšieho objemu. Vnútorné osvetlenie Vnútorné osvetlenie môžete zapnúť alebo vypnúť stlačením tlačidla označeného symbolom „Osvetlenia“ . Osvetlenie zhasne automaticky, ak zostane zapnuté na 10 minút. Opäť budete musieť stlačiť tlačidlo označené symbolom „Osvetlenia“ a osvetlenie sa zapne. ...
POKYNY PRE POUŽÍVATEĽOV 1. Inštalácia 1.1: Vašu vinotéku umiestnite tak, aby bola prístupná jej koncovka napájania. 1.2: Uchovajte vašu vinotéku mimo priameho slnečného žiarenia. 1.3: Neumiestňujte spotrebič v blízkosti zariadenia vytvárajúceho teplo. 1.4: Neumiestňujte vinotéku priamo na podlahu. Zaistite vhodný stojan. 1.5: Neumiestňujte spotrebič v práčovni, kúpeľni si podobne vlhkých prostrediach. 1.6: Pred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti vyčistite vnútorný priestor vinotéky vlažnou vodou pomocou jemnej handričky. 2. Veľmi dôležité: 2.1: Vinotéka dosiahne najlepší výkon, ak je teplota okolia 20 – 25 °C. Odporúčame vypnúť vinotéku, ak je teplota okolia nižšia ako 10 °C. 2.2: Po pripojení spotrebiča, nechajte vinotéku na 2‐3 hodiny chladiť, skôr ako umiestnite nápoje do chladiaceho priestoru. 2.3: Ventilácia je veľmi dôležitá pre tento druh termoelektrickej vinotéky. Vnútorné obvody sa ľahko poškodia, ak je ventilácia nedostatočná. Taktiež sa tým znižuje životnosť vinotéky. 2.4: V prípade úniku (ktorý môže byť ľahko detekovaný vzhľadom k nepríjemnému zápachu), prosím A: okamžite vypnite vinotéku B: vyvetrajte dôkladne miestnosť C: kontaktujte popredajný servis 2.5: Tieto modely používajú systém termoelektrického chladenia so systémom automatického odmrazovania, takže nie je potrebné vykonávať manuálne odmrazovanie. 3. Napájanie elektrickou energiou: 3.1: Vinotéka musí byť pred používaním pripojená k správne uzemnenej elektrickej zásuvke podľa príslušných predpisov platných v konkrétnom štáte. 3.2: Skontrolujte typový štítok (ktorý je umiestnený na bočnej alebo zadnej strane vinotéky) pre konkrétne hodnoty napätia vo vašej oblasti. Ak sa dané hodnoty nezhodujú s hodnotami vo vašej sieti, nepripájajte napájací kábel k elektrickej zásuvke. VENTILÁCIA Pri umiestňovaní vinotéky, by ste mali venovať veľkú pozornosť ventilácii, preto prosím dbajte na nasledujúce: 1. na vetranie by malo byť ponechané najmenej 200 cm 2. vzdialenosť medzi stenou a vinotékou by mala byť najmenej 20 mm 3. na spodnej strane by malo byť ponechaných 50 mm na prúdenie vzduchu 4. prúdiaci vzduch nesmie byť zohriaty ...
Page 24
VÝPADOK ELEKTRICKÉHO PRÚDU Väčšina výpadkov prúdu je odstránená do niekoľkých hodín a nemá vplyv na teplotu vo vnútri Vinotéky, pokiaľ ju nebudete často otvárať. Pokiaľ bude výpadok prúdu trvať dlhšiu dobu, urobte správne kroky pre ochranu obsahu. DLHODOBÉ NEPOUŽÍVANIE Počas dlhšej neprítomnosti vyberte všetky fľaše, odpojte vinotéku, vyčistite ju a nechajte dvere pootvorené, aby ste zabránili možnému vzniku vlhkosti, plesní alebo nepríjemných zápachov. PREMIESTŇOVANIE VINOTÉKY 1. Vyberte všetky fľaše. 2. Dostatočne prelepte všetky Voľné časti vo vnútri spotrebiča. 3. Zaskrutkujte nastavovacie nožičky robiť základne, aby ste JE nepoškodili. 4. Zatvorte dvierka a prelepte ich. 5. Počas prepravy dodržiavajte pokiaľ možno zvislú polohu spotrebiča. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV DÔLEŽITÉ: Opravy elektrických súčastí spotrebiča smie vykonávať iba pracovník s príslušnou elektrotechnickou kvalifikáciou. Požiadajte svojho predajcu o originálne náhradné dielce alebo o opravu tohto spotrebiča. Porucha: bez chladenia Možná príčina Odstránenie Nie je zaistené napájanie Skontrolujte dodávku elektrickej energie, alebo nechte vymeniť koncovku elektrického kábla za nový Poškodená jednotka PCB Nechte vymeniť jednotku PCB za novú Poškodený ventilátor Nechte vymeniť ventilátor za nový Poškodený chladiaci modul Nechte vymeniť chladiaci modul so silikónom za nový Porucha: nedostatočný chladiac výkon Možná príčina ...
TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo modelu BCW‐25A BCW‐49 Úžitkový objem (litre) 25 46 Kapacita standardných flaší (ks) 8 18 Napätie (V) 110‐120 / 220‐240V 110‐120 / 220‐240V Frekvencia (Hz) 50/60 50/60 Menovitý príkon (W) 65 130 Trieda energetickej účinnosti A+ C Ročná spotreba energie 100 kWh 212 kWh Počet poličiek 3 8 Klimatická trieda N (od +16 do +32°C) N (od +16 do +32°C) Hlučnosť 33 dB(A) 33 dB(A) Rozmery (mm) 252 x 500 x 450 252 x 516 x 930 Rozmery balenia (mm) 290 x 538 x 471 310 x 570 x 965 ...
Need help?
Do you have a question about the BCW-25A and is the answer not in the manual?
Questions and answers