SAFETY INSTRUCTIONS Safety Instructions For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life . Explanation of the symbols: Warning! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in...
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS Warning! The electric shock! y If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard . y The new hose ‑sets supplied with the appliance are to be used and that old hose ‑sets should not be reused .
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS Risk to children! y EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved .
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS y The washer dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning . y The exhaust air must not be discharged into a flue which is for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels . y Before hand thoroughly rinse items of washing by hand .
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS Risk of damaging appliance! y The product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing and drying . y Do not climb up and sit on top cover of the machine . y Do not lean against machine door .
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS y Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden . Gasoline and alcohol etc . S hall not be used as detergents . Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum . y Make sure that all pockets are emptied . Sharp and rigid items such as coin, brooch, nail, screw or stone etc .
Page 9
SAFETY INSTRUCTIONS y Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, water proof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the machine . y Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions .
INSTALLATION Product Description Top cover Water supply hose Control panel Power supply cord Detergent dispenser Drum Door Service filter Drain hose Note! y The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard . Accessories Transport hole Supply hose cold...
INSTALLATION Installation Installation area Warning! y Stability is important to prevent the product from wandering! y Make sure that the product should not stand on the power cord . Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1 .
Page 12
INSTALLATION Levelling the washing machine Warning! y The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing . 1 . Check if the legs are closely attached to the cabinet . If not, please turn them to their original positions tighten the nuts .
Page 13
INSTALLATION Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise . water Inlet valve water supply hose Drain Hose Warning! y Do not kink or protract the drain hose . y Position drain hose properly, otherwise damage might result of water leakage .
INSTALLATION Quick Start Caution! y Before washing, please make sure it’s installed properly . y Before washing at first time, the washing machine shall be operated in oneround of the whole procedures without clothes in as follows . Calibration It’s recommend to calibrate the wash machine so that can serve you better . 1 .
OPERATIONS Note! y 1 . If default is selected, step 3 can be skipped . 2 . The function button line chart is for reference only, please refer to real product as standard . 3 . After Washing Buzzer beep or “End“ on display . ...
OPERATIONS Detergent Dispenser Prewash detergent Main Wash detergent Softener Pull out the dispenser Caution! y Detergent only need to be added in “case I“ after selecting pre ‑washing for machines with this function . Programme Programme Quick 60‘ Rinse & Spin W &...
OPERATIONS Control Panel Note! y The chart is for reference only, Please refer to real product as standard . a On/Off b Start/Pause Product is switched On/Off . Press the button to start or pause the washing cycle . c Option d Programmes This allows you to select an additional...
OPERATIONS Option Delay Set the Delay function: 1 . Select a programme; 2 . Press the Delay button to choose the time(the delaying time is 0–24 H . ) ; 3 . Press [Start/Pause] to commence the delay operation . Choose the Programme Setting time Start...
Page 19
OPERATIONS Anti ‑Crease Anti ‑Crease function can be used to reduce the wrinkles of clothes . Reload This operation can be executed during the washing progress . When the drum is still rolling and there is large amount of water with high temperature in the drum . The state is unsafe and the door cannot be opened forcefully .
Page 20
OPERATIONS Note! y Drying hints ‑ Clothes could be dried after spinning ‑ To ensure quality dry the textiles, please classify them according to their kinds and the drying temperature . ‑ Synthetic should be set the proper drying time . ‑...
Confirm the selection of the Pre Wash, Extra Rinse, Speed Wash, Extra Rinse or Anti‑ ‑crease function . Spin Press the button to change the speed . 1400: 0–600–800–1000–1200–1400 1500: 0–600–800–1000–1200–1500 Model: W6 (1400 rpm) Programme Default Speed (rpm) Programme Default Speed (rpm) 1400...
Page 22
OPERATIONS Child Lock To avoid mis operation by children . Press [Function] and [Select] 3 sec . till buzzer beep . Caution! y When child lock is activated and program starts, child lock indicator will switch on, and the CL and remaining time on the display are alternately displayed in 0 . 5 s . Press the other buttons will make child lock indicator flash for 3 s .
OPERATIONS Programmes Programme selector Programmes are available according to the laundry type . Programme Quick 60‘ W & D For small synthetic clothes or shirts, load limitation is 1 kg (about 4 shirts) . Cotton Hard ‑wearing textiles, heat ‑resistant textiles made of cotton or linen . Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics .
MAINTENANCES Note! y The parameters in this table are only for user’s reference . The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table . Cleaning And Care Warning! y Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap . Cleaning The Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life .
Page 26
MAINTENANCES Cleaning The Inlet Filter Note! y Inlet filter must be cleaned if there is less water . Washing the filter in the tap 1 . Close the tap . 2 . Remove the water supply hose from the tap . 3 .
Page 27
MAINTENANCES Cleaning The Drain Pump Filter Warning! y Be careful of the hot water! y Allow detergent solution to cool down . y Unplug the machine to avoid electrical shock before washing . y Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing . y Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine .
MAINTENANCES Trouble Shooting Description Reason Solution Washing machine Door is not closed properly Restart after the door is closed Check if cannot start up the clothes is stuck Door can’t be Washer’s safety protection design is Disconnect the power, restart the opened working product...
MAINTENANCES Technical Specifications Power Supply 220–240 V~, 50 Hz MAX . C urrent 10 A Standard Water 0 . 0 5, MPA~1, MPA Pressure Model Washing/Drying Dimension Net Weight Rated Power Capacity (W*D*H mm) 8 . 0 /6 . 0 kg 595*475*850 65 kg 1900 W...
INFORMATION SHEET Supplier’s name or trade mark: LORD Supplier’s address: LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Germany Model identifier: W6 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Rated capacity 6 . 0 Height Rated capacity (kg) Dimensions in cm Width 59,5 Rated washing 8 .
Page 31
INFORMATION SHEET Airborne acoustical noise emissions during the Airborne acoustical noise emission spinning phase for the eco class for the spinning phase for the eco 40‑60 washing cvcle at rated 40‑60 programme at rated washing washing canacitv Type [built ‑in/free ‑standing] free ‑standing Off ‑mode (W) 0 .
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny Pro vaši bezpečnost je nutné dodržovat informace v této příručce, aby se minimalizovalo riziko požáru nebo výbuchu, úrazu elektrickým proudem nebo aby se zabránilo poškození majetku, zranění osob nebo ztrátě životů . Vysvětlení symbolů Varování! Tato kombinace symbolu a výstražného slova označuje potenciálně...
Page 34
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Varování! Hrozí úraz elektrickým proudem! y Pokud je napájecí síťový kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho autorizovaný servisní pracovník nebo jiná podobně kvalifikovaná osoba, aby se odvrátilo nebezpečí . y K připojení použijte novou sadu hadic dodanou se spotřebičem a staré...
Page 35
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY schopnostmi i osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí za předpokladu, že budou pracovat pod kvalifikovaným dozorem nebo budou účinně seznámeny s obsluhou a hrozícími nebezpečími . Děti si se spotřebičem nesmějí hrát . Děti nesmějí provádět čistění a údržbu spotřebiče, pokud nejsou pod dozorem . y Malé...
Page 36
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Takové kusy prádla nejprve důkladně vyperte ručně ve vodě . Pozor! Instalace výrobku! y Tento spotřebič je určen pouze pro použití v interiéru . y Není určen k vestavění do jiného nábytku . y Ventilační otvory nezakrývejte kobercem . y Spotřebič...
Page 37
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Neopírejte se o dveře stroje . y Opatření při používání stroje: 1 . Transportní šrouby by měly být pro přepravu instalovány do stroje kvalifikovanou osobou . 2 . Nahromaděná voda by měla být ze stroje odvedena . 3 . Zacházejte s výrobkem opatrně . Při zvedání nikdy nedržte žádnou vyčnívající...
Page 38
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Při vypouštění horké vody buďte opatrní, hrozí opaření či popálení . y Po ukončení pracího programu vyčkejte s otevřením dvířek nejméně 2 minuty (některé modely) . y Během praní nikdy nedoplňujte vodu ručně . y Pokud je nevyhnutelné, aby tkaniny, které obsahují rostlinný nebo jiný...
Page 39
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Závěrečná část cyklu spotřebiče probíhá bez ohřevu (cyklus chlazení), aby bylo zajištěno, že oděvy nebudou poškozeny příliš vysokou teplotou . y Před použitím spotřebiče odstraňte z oděvů všechny předměty, zejména zapalovače nebo sirky . y VAROVÁNÍ: Sušičky nikdy nevypínejte před koncem sušícího cyklu, pokud nemůžete zajistit rychlé...
INSTALACE Popis produktu Horní kryt Přívodní hadice vody Ovládací panel Napájecí přívod Dávkovač pracího prostředku Buben Dvířka Servisní filtr Vypouštěcí hadice Poznámka! y Tabulka produktových řad je pouze orientační . Skutečné funkce a vlastnosti závisí na konkrétním modelu . Příslušenství Záslepka Přívodní...
INSTALACE Instalace Místo instalace Varování! y Zajistěte dokonalou stabilitu spotřebiče! y Dbejte, aby spotřebič nestál na napájecím kabelu . Před instalací spotřebiče je třeba zvolit umístění podle těchto poža‑ davků: 1 . Pevný, suchý a rovný povrch 2 . Chráněné před přímým slunečním zářením 3 .
Page 42
INSTALACE Vyrovnání pračky Varování! y Pojistné matice na všech čtyřech nožkách musí být pevně utaženy ke dnu . 1 . Zkontrolujte, zda nožky těsně přiléhají ke skříni . Pokud ne, otočte je do původní polohy a utáhněte matice . 2 . Povolte pojistnou matici a otáčejte nožičkou, dokud se těsně nedotkne podlahy . 3 .
Page 43
INSTALACE kluzné pouzdro Kohoutek se závitem a přívodní hadicí Speciální kohoutek pro pračku Připojte druhý konec přívodní hadice ke vstupnímu ventilu na zadní straně spotřebiče a hadici pevně utáhněte ve směru hodinových ručiček . přívodní ventil vody přívodní hadice vody Vypouštěcí hadice Varování! y Vypouštěcí...
Page 44
INSTALACE Vana Výztuha Varování! y Při instalaci vypouštěcí hadice ji přivažte provazem . y Pokud je hadice příliš dlouhá, netlačte ji zpět do pračky; způsobí to nadměrný hluk .
POUŽITÍ Rychlé spuštění Pozor! y Před prvním použitím spotřebiče se ujistěte, že je správně nainstalován . y Před prvním praním je nutné nechat proběhnout jeden cyklus nejdelšího programu bez prádla . Kalibrace Doporučuje se provést kalibraci pračky, aby vám mohla lépe sloužit . 1 .
POUŽITÍ 2 . Praní Zapněte Vyberte program Vyberte speciální Zapněte funkci nebo použijte výchozí Poznámka! y 1 . Pokud volíte výchozí funkce, přeskočte krok 3 . 2 . Tabulka funkčních tlačítek je pouze orientační . Skutečné funkce a vlastnosti závisí na konkrétním modelu . 3 .
POUŽITÍ Zkontrolujte štítek Vyberte věci z kapes Zapněte dlouhé zipy, zavažte šňůrky a zapněte knoflíky Drobné prádlo vložte Prádlo s dlouhým vlasem Roztřiďte prádlo podle do vaku na prádlo a jemné prádlo obraťte textury naruby Varování! y Při praní jednoho oblečení může snadno dojít k nevyváženosti bubnu a vyvolat poplach kvůli velké...
Page 48
POUŽITÍ Program Program Quick 60‘ Rinse & Spin W & D (Máchání a ždímání) Cotton (Bavlna) ECO 40‑60 Intensive (Intenzivní) Synthetic (Syntetika) Delicates (Jemné) Wash and Dry (Praní a sušení) Wool (Vlna) Dry Only 20 °C (Pouze sušení) Quick 15‘ Air Wash (rychle 15 min .
POUŽITÍ Ovládací panel Poznámka! y Tabulka je pouze orientační . Skutečné funkce a vlastnosti závisí na konkrétním modelu . a Tlačítko On/Off b Tlačítko Start/Pause Spotřebič je zapnut/vypnut Stisknutím tlačítka spustíte nebo pozastavíte cyklus praní . c Funkční tlačítka d Programy Zde můžete volit přídavné...
POUŽITÍ Zbývající Rychlost odstřeďování Odložení Zámek dveří Extra sušení Dětský zámek Normální sušení Doplnění Jemné sušení Vypnutý bzučák Doba praní Doba zpoždění Chyba Ukončení Teplota Air Dry Předpírka ‑Praní ‑Máchání ‑Odstřeďování Přídavné mytí ‑Namáčení ‑Proti záhybům Rychlé praní ‑Přídavné mytí ‑Předpírka ...
Page 51
POUŽITÍ Extra Wash (Přídavné mytí) Program pro praní velmi špinavého oblečení s delší dobou praní a větší intenzitou pro zvýšení pracího účinku . Speed Wash (Rychlé praní) Tato funkce může zkrátit dobu praní u bavlny, směsi a syntetického materiálu . Extra Rinse (Máchání navíc) Po volbě...
Vyberte funkci Pre Wash (Předpírka), Extra Rinse (Máchání navíc), Extra Wash (Přídavné mytí), Night Wash (Noční cyklus) nebo Anti ‑crease (Vyrovnání záhybů) . Možnost Confirm (Potvrzení) Confirm Potvrzení výběru přídavné funkce . Spin (Ždímání) Tisknutím tlačítka volíte rychlost ždímání . 1400: 0–600–800–1000–1200–1400 1500: 0–600–800–1000–1200–1500 Model: W6 (1400 ot ./min .)
Page 53
POUŽITÍ Program Výchozí rychlost (ot/min) Program Výchozí rychlost (ot/min) 1400 1500 1400 1500 Quick 60‘ W & D 1400 1500 Rinse & Spin 1000 1000 (Máchání a ždímání) Cotton (Bavlna) 1400 1500 ECO 40‑60 1400 1500 Intensive (Intenzivní) Synthetic 1200 1200 Delicates (Jemné) (Syntetika)
POUŽITÍ Mute the buzzer (Umlčení pípání) Volba programu Stiskněte tlačítka [Temp . ] a [Spin] na 3 s, pískání utichne . Pípání opět zapnete dalším stiskem tlačítka na 3 sekundy . Nastavení se zapamatuje do příštího resetu . Pozor! y Po použití funkce Umlčení s již zvuk nikdy neozve . ...
POUŽITÍ Intensive Doba praní se prodlouží pro zesílení efektu praní . (Intenzivní) Delicates (Jemné) Pro jemné, omyvatelné textilie, např . z hedvábí, saténu, syntetických vláken nebo směsových tkanin . Wool (Vlna) Obzvláště jemný prací program, který zabraňuje smršťování, delší pauzy programu (textilie spočívá...
Page 56
POUŽITÍ 20 °C 10,0 1:01 Quick 15‘ Cold (Studené) 0:15 (rychle 15 min . ) y Směrnice (EU) č . 1061/2010, Energetická účinnost podle norem EU je: A Testovací program: Intenzivní; Rychlost: nejvyšší rychlost; Teplota: 60 °C; Ostatní ve výchozím nastavení . Poloviční...
ÚDRŽBA Čištění a údržba Varování! y Před prováděním údržby odpojte síťový přívod a uzavřete kohoutek . Čištění skříně Správnou údržbou spotřebiče prodloužíte jeho životnost . V případě potřeby lze povrch očistit zředěnými neabrazivními neutrálními čisticími prostředky . Pokud dojde k přetečení vody, okamžitě ji vlhkým hadříkem setřete .
Page 58
ÚDRŽBA Čištění vstupního filtru Poznámka! y Pokud není v pračce dost vody, vyčistěte vstupní filtr . Čištění filtru v kohoutku 1 . Uzavřete kohoutek . 2 . Odpojte přívodní hadici od kohoutku . 3 . Vyčistěte filtr . 4 . Připojte opět přívodní hadici . Čištění...
Page 59
ÚDRŽBA Čištění filtru vypouštěcího čerpadla Varování! y Při práci s horkou vodou buďte opatrní! y Nechte roztok pracího prostředku vychladnout . y Před čištěním odpojte přívod, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem . y Filtr vypouštěcí hadice zachycuje větší úsady a malé předměty z praní . y Pravidelným čištěním filtru zajistíte normální...
ÚDRŽBA Řešení problémů Popis Příčina Řešení Pračka se nezapne Dvířka nejsou uzavřena Zkuste znovu po uzavření dvířek Ověřte, zda není prádlo zaseknuté Nelze otevřít dvířka Pracují ochranné obvody pračky Odpojte přívod napájení, pračku restartujte Únik vody Spojení vstupního ventilu Zkontrolujte a utáhněte přívodní...
ÚDRŽBA Technické údaje Napájení 220–240 V~, 50 Hz max . proud 10 A Standardní tlak 0,05, MPA~1, MPA vody Model Hmotnost náplně Rozměry Čistá hmotnost Jmenovitý výkon (Š × H × V mm) 8,0/6,0 kg 595 × 475 × 850 65 kg 1900 W...
INFORMAČNÍ LIST Název nebo ochranná známka dodavatele: LORD Adresa dodavatele: LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Germany Identifikační značka modelu: W6 Obecné parametry výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Jmenovitá Výška kapacita Jmenovitá kapacita (kg) Rozměry v cm Jmenovitá Šířka 59,5 prací...
Page 63
INFORMAČNÍ LIST Úroveň emisí hluku šířeného vzduchem během fáze Třída emisí hluku šířeného vzduchem odstřeďování při pracím cyklu během fáze odstřeďování v programu v programu eco 40‑60 při eco 40‑60 při jmenovité prací kapacitě jmenovité kapacitě (v dB(A) re 1 pW) [vestavný/volně...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Bezpečnostné pokyny Kvôli vašej bezpečnosti je nutné dodržiavať informácie v tejto príručke, aby sa minimalizovalo riziko požiaru alebo výbuchu, úrazu elektrickým prúdom alebo aby sa zabránilo poškodeniu majetku, zraneniu osôb alebo strate životov . Vysvetlenie symbolov Varovanie! Táto kombinácia symbolu a výstražného slova označuje potenciálne nebezpečnú...
Page 66
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie! Hrozí úraz elektrickým prúdom! y Ak je napájací sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servisný pracovník alebo iná podobne kvalifikovaná osoba, aby sa odvrátilo nebezpečenstvo . y Na pripojenie použite novú súpravu hadíc dodanú so spotrebičom a staré...
Page 67
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nebezpečenstvo pre deti! y Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami aj osoby s nedostatkom skúseností a znalostí za predpokladu, že budú pracovať pod kvalifikovaným dozorom alebo budú účinne oboznámené s obsluhou a hroziacimi nebezpečenstvami .
Page 68
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Spotrebič sa nesmie používať, ak boli na čistenie odevu použité priemyselné chemikálie . y Odťah vzduchu nesmie ústiť do dymovodu využívaného na odvod spalín zo spotrebičov spaľujúcich plyn či iné palivá . y Také kusy bielizne najprv dôkladne vyperte ručne vo vode . Pozor! Inštalácia výrobku! y Tento spotrebič...
Page 69
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Hrozí poškodenie spotrebiča! y Výrobok je určený iba na domáce použitie a je navrhnutý na pranie a sušenie látok určených na strojové pranie a sušenie . y Na spotrebič nelezte a nesadajte na hornú stranu . y Neopierajte sa o dvere stroja . y Opatrenia pri používaní...
Page 70
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Vždy vyprázdnite obsah vreciek na bielizni . Ostré a tvrdé predmety, ako sú mince, brošne, klince, skrutky alebo kamene a pod . , môžu spôsobiť vážne poškodenie spotrebiča . y Pred otvorením dvierok sa uistite, že voda z vnútrajška bubna bola vypustená...
Page 71
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Aviváže a podobné produkty by sa byť používať podľa ich návodov . y Pri spotrebičoch, ktoré umožňujú otvorenie dvierok počas odsávania vody, môže trvať až 15 sekúnd, než sa odsávanie vody zo spotrebiča zastaví . y Záverečná časť cyklu spotrebiča prebieha bez ohrevu (cyklus chladenia), aby bolo zaistené, že odevy nebudú...
INŠTALÁCIA Opis produktu Horný kryt Prívodná hadica vody Ovládací panel Napájací prívod Dávkovač pracieho prostriedku Bubon Dvierka Servisný filter Vypúšťacia hadica Poznámka! y Tabuľka produktových radov je iba orientačná . Skutočné funkcie a vlastnosti závisí od konkrétneho modelu . Príslušenstvo Záslepka Prívodná...
INŠTALÁCIA Inštalácia Miesto inštalácie Varovanie! y Zaistite dokonalú stabilitu spotrebiča! y Dbajte, aby spotrebič nestál na napájacom kábli . Pred inštaláciou spotrebiča treba zvoliť umiestnenie podľa týchto požiadaviek: 1 . Pevný, suchý a rovný povrch 2 . Chránené pred priamym slnečným žiarením 3 .
Page 74
INŠTALÁCIA Vyrovnanie práčky Varovanie! y Poistné matice na všetkých štyroch nožičkách musia byť pevne dotiahnuté ku dnu . 1 . Skontrolujte, či nožičky tesne priliehajú ku skrini . Ak nie, otočte ich do pôvodnej polohy a dotiahnite matice . 2 . Povoľte poistnú maticu a otáčajte nožičkou, pokým sa tesne nedotkne podlahy . 3 .
Page 75
INŠTALÁCIA klzné puzdro Kohútik so závitom a prívodnou Špeciálny kohútik pre práčku hadicou Pripojte druhý koniec prívodnej hadice k vstupnému ventilu na zadnej strane spotrebiča a hadicu pevne dotiahnite v smere hodinových ručičiek . prívodný ventil vody prívodná hadica vody Vypúšťacia hadica Varovanie! y Vypúšťaciu hadicu nelámte ani nenaťahujte y Vypúšťaciu odtokovú...
Page 76
INŠTALÁCIA Vaňa Výstuha Varovanie! y Pri inštalácii vypúšťacej hadice ju priviažte povrazom . y Ak je hadica príliš dlhá, netlačte ju späť do práčky; spôsobí to nadmerný hluk .
POUŽITIE Rýchle spustenie Pozor! y Pred prvým použitím spotrebiča sa uistite, že je správne nainštalovaný . y Pred prvým praním je nutné nechať prebehnúť jeden cyklus najdlhšieho programu bez bielizne . Kalibrácia Odporúča sa vykonať kalibráciu práčky, aby vám mohla lepšie slúžiť . 1 .
POUŽITIE 2 . Pranie Zapnite Vyberte program Vyberte Zapnite špeciálnu funkciu alebo použite predvolenú Poznámka! y 1 . Ak volíte predvolené funkcie, preskočte krok 3 . 2 . Tabuľka funkčných tlačidiel je iba orientačná . Skutočné funkcie a vlastnosti závisí od konkrétneho modelu . 3 .
POUŽITIE Skontrolujte štítok Vyberte veci z vreciek Zapnite dlhé zipsy, zaviažte šnúrky a zapnite gombíky Drobnú bielizeň vložte Bielizeň s dlhým vlasom Roztrieďte bielizeň do vaku na bielizeň a jemnú bielizeň obráťte podľa textúry naruby Varovanie! y Pri praní jedného oblečenia môže ľahko dôjsť k nevyváženosti bubna a vyvolať poplach kvôli veľkej nevyváženosti .
Page 80
POUŽITIE Program Program Quick 60‘ Rinse & Spin W & D (Plákanie a žmýkanie) Cotton (Bavlna) ECO 40-60 Intensive (Intenzívne) Synthetic (Syntetika) Delicates (Jemné) Wash and Dry (Pranie Wool (Vlna) a sušenie) 20 °C Dry Only (Iba Quick 15‘ sušenie) (rýchle 15 Air Wash min .
POUŽITIE Ovládací panel Poznámka! y Tabuľka je iba orientačná . Skutočné funkcie a vlastnosti závisí od konkrétneho modelu . a Tlačidlo On/Off b Tlačidlo Start/Pause Spotrebič je zapnutý/vypnutý Stlačením tlačidla spustíte alebo pozastavíte cyklus prania . c Funkčné tlačidlá d Programy Tu môžete voliť...
POUŽITIE Zostávajúce Rýchlosť odstreďovania Odloženie Zámok dverí Extra sušenie Detská zámka Normálne sušenie Doplnenie Jemné sušenie Vypnutý bzučiak Čas prania Čas oneskorenia Chyba Ukončenie Teplota Air Dry Predpierka – Pranie – Plákanie – Odstreďovanie Prídavné umývanie – Namáčanie – Proti záhybom Rýchle pranie – Prídavné umývanie – Predpierka ...
Page 83
POUŽITIE Extra Wash (Prídavné umývanie) Program na pranie veľmi špinavého oblečenia s dlhším časom prania a väčšou intenzitou na zvýšenie pracieho účinku . Speed Wash (Rýchle pranie) Táto funkcia môže skrátiť čas prania pri bavlne, zmesi a syntetickom materiáli . Extra Rinse (Plákanie navyše) Po voľbe prebehne ďalšie plákanie .
POUŽITIE Mute the buzzer (Umlčanie pípania) Voľba programu Stlačte tlačidlá [Temp . ] a [Spin] na 3 s, pískanie utíchne . Pípanie opäť zapnete ďalším stlačením tlačidla na 3 sekundy . Nastavenie sa zapamätá do budúceho resetu . Pozor! y Po použití funkcie Umlčania sa už zvuk nikdy neozve . ...
POUŽITIE Intensive Čas prania sa predĺži s cieľom zosilniť efekt prania . (Intenzívne) Delicates (Jemné) Pre jemné, umývateľné textílie, napr . z hodvábu, saténu, syntetických vlákien alebo zmesových tkanín . Wool (Vlna) Obzvlášť jemný prací program, ktorý zabraňuje zmršťovaniu – dlhšie pauzy programu (textília spočíva v pracej kvapaline) . 20 °C Predvolená...
Page 88
POUŽITIE Wool (Vlna) 1:07 20 °C 10,0 1:01 Quick 15‘ Cold (Studené) 0:15 (rýchle 15 min . ) y Smernica (EÚ) č . 1061/2010, Energetická účinnosť podľa noriem EÚ je: A Testovací program: Intenzívny; Rýchlosť: najvyššia rýchlosť; Teplota: 60 °C; Ostatné...
ÚDRŽBA Čistenie a údržba Varovanie! y Pred vykonávaním údržby odpojte sieťový prívod a uzavrite kohútik . Čistenie skrine Správnou údržbou spotrebiča predĺžite jeho životnosť . V prípade potreby je možné povrch očistiť zriedenými neabrazívnymi neutrálnymi čistiacimi prostriedkami . Ak dôjde k pretečeniu vody, okamžite ju vlhkou handričkou zotrite .
Page 90
ÚDRŽBA Čistenie vstupného filtra Poznámka! y Ak nie je v práčke dosť vody, vyčistite vstupný filter . Čistenie filtra v kohútiku 1 . Uzatvorte kohútik . 2 . Odpojte prívodnú hadicu od kohútika . 3 . Vyčistite filter . 4 . Pripojte opäť prívodnú hadicu . Čistení...
Page 91
ÚDRŽBA Čistenie filtra vypúšťacieho čerpadla Varovanie! y Pri práci s horúcou vodou buďte opatrní! y Nechajte roztok pracieho prostriedku vychladnúť . y Pred čistením odpojte prívod, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom . y Filter vypúšťacej hadice zachytáva väčšie usadeniny a malé predmety z prania . y Pravidelným čistením filtra zaistíte normálnu prevádzku práčky .
ÚDRŽBA Riešenie problémov Popis Príčina Riešenie Práčka sa nezapne Dvierka nie sú uzatvorené Skúste znovu po uzavretí dvierok Overte, či nie je bielizeň zaseknutá Nie je možné Pracujú ochranné obvody práčky Odpojte prívod napájania, práčku otvoriť dvierka reštartujte Únik vody Spojenie vstupného ventilu Skontrolujte a dotiahnite prívodnú...
ÚDRŽBA Poznámka! y Po kontrole spotrebič znovu zapnite . Ak sa objavia ťažkosti alebo displej zobrazuje chybové kódy, obráťte sa na servis . Technické údaje Napájanie 220 – 240 V~, 50 Hz max . prúd 10 A Štandardný tlak 0,05, MPA – 1, MPA vody Model Hmotnosť...
INFORMAČNÝ LIST Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: LORD Adresa dodávateľa: LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Germany Identifikačný kód modelu: W6 Všeobecné parametre výrobku: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Menovitá Výška kapacita Menovitá kapacita (kg) Rozmery v cm Šírka 59,5 Menovitá...
Page 95
INFORMAČNÝ LIST Menovitá Menovitá pracia 3:38 pracia 9:30 kapacita kapacita Trvanie programu „eco 40-60“ Trvanie cyklu „pranie a sušenie“ (h:min) (h:min) Polovica 2:48 Polovica 6:40 Štvrtina 2:48 Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom Trieda úrovne vydávaného hluku vo fáze odstreďovania v prenášaného vzduchom vo fáze pracom cykle „eco 40-60“...
Page 96
LORD Hausgeräte GmbH Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe Deutschland info@lord.eu www.lord.eu...