Advertisement

Quick Links

SMARTWATCH
Quick Start Guide
MODEL: DW6B1, DW7B1
For detailed information, visit:
Misfit.com/go

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Misfit VAPOR 2 DW6B1

  • Page 1 SMARTWATCH Quick Start Guide MODEL: DW6B1, DW7B1 For detailed information, visit: Misfit.com/go...
  • Page 2 자세한 내용을 보려면 다음을 방문하십시오: Misfit.com/go คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น การใช้ ง านด่ ว น สำ า หรั บ ข้ อ มู ล รายละเอี ย ด เยี ่ ย มชม: Misfit.com/go На сайте Misfit.com/go представлена дополнительная...
  • Page 3 STEP 1: CHARGE AND POWER ON 1. Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on. WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. Do not use a USB hub, USB splitter, USB y-cable, battery pack or other peripheral device to charge.
  • Page 4 dispositivo. PASSO 1: CARREGAR 1. Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo. AVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído. Não use um concentrador USB, divisor USB, cabo Y USB, conjunto de baterias ou outro dispositivo periférico para carregar.
  • Page 5 ШАГ 1:ЗАРЯДКА И ВКЛЮЧЕНИЕ 1. Подсоедините часы к зарядному устройству.После того как часы зарядятся, нажмите кнопку, чтобы включить их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во избежание повреждения часов используйте только зарядное устройство, поставляемое в комплекте. Не используйте для зарядки USB-концентратор, USB- сплиттер, USB-разветвитель, резервный аккумулятор или другое периферийное устройство. KROK 1:NABÍJENÍ...
  • Page 6 2. Open de Wear OS by Google™-app op uw telefoon en volg de instructies om uw horloge te koppelen met uw telefoon. Na het koppelen begeleidt het scherm van uw horloge u bij de configuratieprocedures. 3. Om geavanceerde fitnesstracking in te schakelen, downloadt u de Misfit-app in de App Store™ of Google Play™ en volgt u de configuratieprocedure in de app.
  • Page 7: Monitoraggio Frequenza Cardiaca

    2. Apra l’app Wear OS by Google™ sul suo telefono e segua le istruzioni per l’accoppiamento dell’orologio con il telefono. Una volta eseguito l’accoppiamento, il quadrante dell’orologio indicherà le procedure di configurazione da seguire. 3. Per abilitare il monitoraggio avanzato del fitness, scarichi sul tuo telefono l’app Misfit da App Store ™ o Google Play™ e segua la procedura di configurazione sull’app.
  • Page 8 .‫عرب إجراءات اإلعداد‬ ‫™ واتبع إجراءات‬Google Play ‫ ™ أو‬App Store ‫ من متجر التطبيقات‬Misfit ‫3. لتفعيل ميزة تتبع اللياقة املتقدمة قم بتحميل تطبيق‬ ‫ هو‬App Store .‫. وهي رشكة مسجلة يف الواليات املتحدة ودول أخرى‬Apple Inc ‫ هي عالمات تجارية تابعة لرشكة‬Apple ‫ وشعار‬Apple .Apple Inc ‫عالمة...
  • Page 9 เมื ่ อ จั บ คู ่ แ ล้ ว หน้ า จอนาฬิ ก าของคุ ณ จะนำ า ทางคุ ณ ไปตามขั ้ น ตอนการตั ้ ง ค่ า 3. เพื ่ อ เปิ ด การติ ด ตามความแข็ ง แรงขั ้ น สู ง ดาวน์ โ หลดแอป Misfit จาก App Store ™ หรื อ Google Play™ ลงบนโทรศั พ ท์...
  • Page 10 đặt. 3. Để bật chức năng theo dõi sức khỏe nâng cao, trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Misfit từ App Store ™ hoặc Google Play™ và tuân theo quy trình cài đặt trên ứng dụng.
  • Page 11: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    • Utsätt inte produkten för extremt höga eller låga temperaturer, direkt solljus under en längre tid eller för högt vattentryck. • Låt aldrig barn leka med produkten då de små komponenterna kan utgöra en kvävningsrisk! • Produkten är inte avsedd för användning där fel på produkten kan leda till dödsfall, personskada eller allvarliga miljöskador.
  • Page 12: Instruções De Segurança Importantes

    • Non consentire mai ai bambini di giocare con il prodotto, in quanto i piccoli componenti che lo compongono possono causare pericolo di soffocamento! • Il Prodotto non è destinato ad usi, in cui il mancato funzionamento potrebbe causare morte, lesioni personali o gravi danni all’ambiente.
  • Page 13: Petunjuk Keselamatan Penting

    • Ürünü uzun süre boyunca aşırı yüksek veya düşük ısıya doğrudan güneş ışığına veya yüksek su basıncına maruz bırakmayın. • Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol açabilir! • Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Page 14: Важные Указания По Технике Безопасности

    • (对于需要充电的型号)不要在充电时佩戴或清洗产品。 極為重要的安全說明 請妥善保管這些說明。 • 切勿試圖打開、拆開或者篡改「產品」。如果處理和處置不當,該產品所含的物質及/或其電池可 能會危害自然環境及/或人身健康。 • 切勿在會造成危險處境的情形下使用「產品」,例如:在操作重型機械或者駕駛移動車輛時使 「產品」,這樣做可能會使您的目光離開路面或者由於全神貫注操作「產品」而影響駕駛行為。 • 請勿讓本產品長時間地受曝於極度高溫或低溫、持續直接陽光照射或是遭受高水壓。 • 切勿讓兒童把玩您的「產品」;其中的小組件可能會造成窒息! • 不得在「產品」故障會導致死亡、人身傷害或重大環境損害的情況下使用「產品」。 • 地圖、方向及其他GPS或導航數據,包括關於您目前位置的數據,可能無法獲得、不準確或不 完整。 • (如適用)充電時,切勿佩戴或者清潔「產品」。 중요 안전 지침 • 이 지침을 따르십시오. • 제품을 열거나, 해체 또는 조작하려고 시도하지 마십시오. 이 제품에 내장된 물질 및/또는 배터리를 부적절하게 다루거나 폐기하면...
  • Page 15: Instrucțiuni Importante Privind Siguranța

    зарядки. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA • Păstrați aceste instrucțiuni. • Nu încercați să deschideți, să dezasamblați sau să modificați produsul. Substanțele din acest produs și/sau din baterie pot afecta mediul înconjurător și/sau sănătatea umană dacă sunt manipulate și eliminate în mod necorespunzător.
  • Page 16 IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability or effectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned, sleep quality or duration, heart rate (if applicable), and other information.
  • Page 17 KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGE BATTERIER Opladnings-docken er beregnet til brug på bordplade. For at være i overensstemmelse med retningslinjerne for RF-eksponering og for at undgå interferens med indopereret medicinsk udstyr, hold en afstand på mindst 15 centimeter (ca. 6 tommer) fra opladnings-docken.
  • Page 18 som inte nödvändigtvis är perfekta och är föremål för andra faktorer utom vår kontroll. Medan pulsmätaren vanligtvis kan ge en exakt uppskattning av en användares puls, finns det exempelvis inbyggda begränsningar i tekniken som kan resultera i att vissa pulsavläsningar är felaktiga under vissa omständigheter, såsom enhetens anpassning, användarens fysiologi och aktivitetenstyp och intensitet.
  • Page 19 Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere. LEGG MERKE TIL FØLGENDE NÅR DU BRUKER ENHETER MED SKJERM/BERØRINGSSKJERM ADVARSEL OM SKJERM Skjermen på enheten er laget av glass eller akryl og kan knuses hvis enheten mistes eller hvis den mottar et betydelig støt.
  • Page 20 Le Produit, y compris tout logiciel inclus, n’est pas un appareil médical et n’est conçu que pour le fitness. Il n’est pas conçu pour diagnostiquer des maladies ou autres problèmes, ou pour soigner, soulager, traiter ou empêcher les maladies. Demandez toujours l’avis d’un professionnel de santé...
  • Page 21 Le pile (e tutte le apparecchiature elettroniche) devono essere riciclate o smaltite separatamente rispetto ai rifiuti domestici. Non smaltire il prodotto nel fuoco. La pila potrebbe esplodere. NOTARE QUANTO SEGUE QUANDO SI USANO I DISPOSITIVI CON DISPLAY/TOUCH-SCREEN AVVISO RELATIVO AL DISPLAY Il display del dispositivo è realizzato in vetro o acrilico e può rompersi se questo cade a terra o se riceve un forte impatto.
  • Page 22 TENHA EM ATENÇÃO O SEGUINTE AO UTILIZAR DISPOSITIVOS COM ECRÃ/ECRÃ TÁTIL AVISO EM RELAÇÃO AO ECRÃ O ecrã do seu dispositivo é feito de vidro ou acrílico e poderá quebrar se o seu dispositivo cair ou sofrer um impacto considerável. Não o utilize se o ecrã estiver partido ou rachado, pois poderá magoar-se. EXCLUSÕES DE GARANTIA: UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO DISPOSITIVO COM ECRÃ...
  • Page 23 krok i będzie niedokładnie podawał tępo, pokonaną odległość, tętno i sen. Produkt, w tym jakiekolwiek dołączone oprogramowanie, nie jest urządzeniem medycznym i jest przeznaczony wyłącznie do celów związanych z aktywnością fizyczną. Nie został zaprojektowany lub przeznaczony do stosowania w diagnostyce chorób lub do ich leczenia, łagodzenia objawów bądź też do zapobiegania chorobom.
  • Page 24 (yaklaşık 6 inç) mesafeyi koruyun. UYARI! Onayı olmayan batarya ya da şarj cihazı kullanımı yangın, patlama, sızıntı ve diğer tehlikelerin ortaya çıkması riskine yol açabilir. UYARI! Lityum bataryaya sahip belirli parçalar perklorat malzeme içerebilir - özel uygulama gerektirebilir. Daha fazla bilgi için www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchloratesayfasına gidin. Ürününüzün bataryasını...
  • Page 25 algoritma yang tidak sepenuhnya sempurna dan dipengaruhi oleh faktor-faktor lain di luar kendali kami. Sebagai contoh, meskipun monitor denyut jantung mungkin biasanya menunjukkan perkiraan yang akurat dari denyut jantung pengguna, ada keterbatasan yang melekat pada teknologi yang mungkin menyebabkan beberapa pembacaan denyut jantung menjadi tidak akurat pada kondisi-kondisi tertentu, seperti kesesuaian keperangkat, fisiologi pengguna dan tipe serta intensitas aktivitas.
  • Page 26 本製品の電池を自分で交換しようとしないでください。 これは交換不能の内蔵電池です。 電池に関するサービスは、 Fossil Group公認のサービスセンターのみご利用ください。 電池 (および全ての電子機器) は、 家庭ごみと分別してリサイ クルまたは処分してください。 本製品を焼却処分しないでください。 電池が爆発する恐れがあります。 ディスプレイおよびタッチスクリーンデバイスをご利用の際は次の点にご注意ください ディ スプレイに関する警告 デバイスのディ スプレイはガラスまたはアクリル製で、 デバイスが落下したり、 デバイスに大きな衝撃を与えると破損する恐れが あります。 怪我を引き起こす恐れがあるため、 画面が破損またはひび割れがある場合はご使用にならないでください。 ” “保証の否認:タッチスクリーンデバイスの適切な使用 お使いのデバイスがタッチスクリーンディ スプレイの場合、 タッチスクリーンには指の腹または非金属製スタイラスの使用が最適 です。 タッチスクリーンに触れる際に力を入れすぎたり、 金属物の使用により強化ガラスの表面に損傷を与えた場合、 保証は無 効となります。 詳細は 「標準的な限定保証」 をご覧ください。 ” 重要事項:タッチスクリーンを他の電気機器と接触させないでください。 静電気放電は、 タッチスクリーンの故障の原因となる 場合があります。 本製品では、...
  • Page 27 단 재 충전 가능 배터리에 한함 이 충전독은 테이블 위에서 사용할 수 있도록 디자인되었습니다. RF 노출 가이드라인을 준수하고 이식된 의료기기와의 전파 간섭을 피하려면 충전독으로부터 최소 15cm (약 6인치) 이상의 거리를 유지하십시오. 경고! 가 인증하지 않은 배터리나 충전기를 사용하면 화재, 폭발, 누출 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. 경고! 일부 제품들은 주로 과염소산염 물질을 포함하고 있는 리튬전지를 사용하도록 되어 있기 때문에 특별한 취급이 필요할 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate를 참조하십시오. 제품의 배터리를 교체하려고 하지 마십시오. 내장형 제품은 배터리를 교체할 수 없습니다. 이 배터리는 Fossil Group이(가) 인증한 서비스센터에서만 서비스받아야 합니다. 배터리 (및 모든 전자장치)는 재활용하거나 가정 쓰레기와는 분리하여 폐기해야 합니다. 제품을 불속에 폐기하지 마십시오. 배터리가 폭발할 수 있습니다. 경고! Misfit가 인증하지 않은 배터리나 충전기를 사용하면 화재, 폭발, 누출 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. Misfit의 보증서는 디스플레이에 관한 경고 기기의 디스플레이는 유리 또는 아크릴로 되어 있기 때문에 기기를 떨어뜨리거나 심한 충격을 받을 경우 깨어질 수 있습니다. 스크린이 깨졌거나 금이 간 경우 부상의 위험이 있으므로 사용하지 마십시오. 보증 면책조항: 터치스크린 기기의 올바른 사용. 기기의 디스플레이가 터치스크린이라면, 손가락 또는 비금속 터치팬의 가벼운 터치에 가장 잘 반응합니다. 터치 스크린을 누를 때 과도한 힘을 사용하거나 금속 물질을 사용할 경우, 강화유리 표면이 손상될 수 있으며 제품 보증 서비스을 받을 수 없습니다. 보다 자세한 정보는, “표준 제한 보증(Standard Limited Warranty)”을 참조하십시오. 중요! 터치스크린이 다른 전기기기와 접촉되지 않도록 하십시오. 정전기가 발생하면 터치 스크린의 오작동을 유발할 수 있습니다. 제품별 , 규제 정보, 인증 및 준수 표시는 이 제품에서 확인할 수 있습니다. 설정>시스템>소개>규제 정보로 이동하세요. 추가 정보는 정기 알림을 보거나 https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/ 을 방문하세요. คำ า เตื อ นสุ ข ภาพที ่ ส ำ า คั ญ คุ ณ ใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ โ ดยรั บ ความเสี ่ ย งด้ ว ยตนเอง เราไม่ เ ป็ น ตั ว แทน ให้ ก ารรั บ ประกั น หรื อ ให้ ส ั ญ ญาเกี ่ ย วกั บ ความแม่ น ยำ า ใด ๆ...
  • Page 28 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ รวมถึ ง ซอฟต์ แ วร์ ใ ด ๆ ที ่ ร วมเข้ า ไปนั ้ น ไม่ ใ ช่ อ ุ ป กรณ์ ท างการแพทย์ แ ละมี ว ั ต ถุ ป ระสงค์ เ พื ่ อ การออกกำ า ลั ง กายเท่ า นั ้ น มั...
  • Page 29 руководящих указаний относительно радиочастотных воздействий и предотвращения вмешательства в работу имплантированных медицинских устройств находитесь не ближе 15 сантиметров (примерно 6 дюймов) от зарядного устройства. ОСТОРОЖНО! Использование неодобренной батареи или зарядного устройства может вызвать опасность пожара, взрыва, утечки или другие опасности. ОСТОРОЖНО! Некоторые...
  • Page 30 Bateriile (și toate echipamentele electronice) trebuie reciclate sau aruncate separat de deșeurile menajere. Nu aruncați produsul în foc.Bateria poate exploda. REȚINEȚI URMĂTOARELE ASPECTE ÎN TIMPUL UTILIZĂRII DISPOZITIVELOR CU AFIȘAJ/ECRAN TACTIL AVERTISMENT PRIVIND AFIȘAJUL Ecranul dispozitivului dvs. este fabricat din sticlă sau acril și se poate sparge dacă...
  • Page 31 obrazovky může poškodit povrch z tvrzeného skla a zneplatnit záruku.Další informace naleznete v části „Standardní omezená záruka“. DŮLEŽITÉ!Nedovolte, aby se dotyková obrazovka dostala do kontaktus jinými elektrickými zařízeními. Elektrostatické výboje mohou způsobit poruchu dotykové obrazovky. Na tomto výrobku můžete najít informace o předpisech týkajících se výrobku, certifikace a značky dokládající shodu s předpisy.Přejděte do Nastavení>Systém>O zařízení>Informace o právních předpisech.
  • Page 32: Safety Notices

    REGULATORY AND SAFETY NOTICES FCC STATEMENT (USA) FCC ID: UK7-DW6A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 33: Disposal And Recycling Information

    [FRANÇAIS] Fossil Group Inc. déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE à l’adresse suivante : https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/ [ITALIANO] Con la presente, Fossi Group, Inc., dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti alla Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 34 inzamelsysteem voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Meestal kan oude elektrische en elektronische apparatuur kosteloos worden geretourneerd. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de bevoegde gemeentelijke instanties of met de winkel waar u het product hebt gekocht. De juiste verwijdering zorgt ervoor dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled en op passende wijze wordt hergebruikt.
  • Page 35 contacte as autoridades públicas municipais ou a loja onde comprou o Produto. O descarte correto garante que os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos são devidamente reciclados e reutilizados. Ajuda a evitar potenciais danos para o ambiente e para a saúde pública, e a preservar os recursos naturais. •...
  • Page 36 • Nu aruncați produsul împreună cu deșeurile menajere. • Bateriile nu trebuie eliminate folosind sistemul municipal de deșeuri și necesită colectare separată. • Eliminarea ambalajului și a produsului trebuiesă se facă în conformitate cu reglementările locale. [CZECH] INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI Symbol označuje, že tento výrobek nesmí...
  • Page 37: Australia/New Zealand

    設備名稱: 智慧型手錶; 型號(型式): 限用物質及其化學符號 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 單元 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 電路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 面板 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 錶殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 錶帶 ○ ○ ○...
  • Page 40 6/18...

This manual is also suitable for:

Vapor 2 dw7b1

Table of Contents