OWIM Melinera HG00523A Operation And Safety Notes

OWIM Melinera HG00523A Operation And Safety Notes

Led solar lantern
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED SOLAR LANTERN
LED SOLAR LANTERN
Operation and Safety Notes
LED SOLÁRNÍ LAMPION
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-SOLAR-LAMPION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 282422
NAPELEMES LED-LAMPION
Kezelési és biztonsági utalások
LED SOLÁRNY LAMPIÓN
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Melinera HG00523A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OWIM Melinera HG00523A

  • Page 1 LED SOLAR LANTERN LED SOLAR LANTERN NAPELEMES LED-LAMPION Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások LED SOLÁRNÍ LAMPION LED SOLÁRNY LAMPIÓN Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-SOLAR-LAMPION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 282422...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 13 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 17 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG00523A/D HG00523E HG00523C...
  • Page 5: Safety Information

    LED solar lantern Technical data Operating voltage: 1.2 V (direct current) Introduction Battery: 1 x 1.2 V (direct current) Ni-MH battery, 600 mAh, We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Illuminant: 1 x LED (cannot be replaced) The instructions for use are part of the product.
  • Page 6: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    shall not play with the product. Cleaning and the holders (top) located on the top of the user maintenance shall not be made by children lamp (see fig. D). without supervision. Close the lamp cover (see fig. E). Do not use the product if it is damaged. Under no circumstances should you take the Inserting / replacing the battery product apart.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting hours can be obtained from your local authority. = Problem = Cause Defective or exhausted rechargeable batteries = Solution must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Return The light does not come on in the rechargeable batteries and / or the product using dark, even after being exposed to the recycling facilities provided.
  • Page 8 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consi- dered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batte- ries or glass parts.
  • Page 9: Műszaki Adatok

    Napelemes LED-lampion Műszaki adatok Üzemi feszültség: 1,2 V (egyenáram) Bevezető Elem: 1 x 1,2 V (egyenáram) Ni-MH-akku, 600 mAh, AAA Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Izzó: 1 x LED (nem cserélhető) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke LED-ek élettartama: kb. 20.000 óra mellett döntött.
  • Page 10 használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a belsejében találhatóak (lásd C- ábra). Húzza termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek szét a lámpát. felügyelet nélkül nem végezhetik. Cugja a stabilizátorokat másik végéta fog- Ne vegye üzembe a terméket, ha az sérült. lalatokba (felső...
  • Page 11 Tisztítsa meg a terméket kívülről egy puha és A kiszolgált termék megsemmisítési lehe- száraz, vagy enyhén benedvesített tőségeiről lakóhelye illetékes önkor- törlőkendővel. mányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a ki- Hibaelhárítás szolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlaní- = Probléma tásra.
  • Page 12 Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá- lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a termé- ket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatko- zik.
  • Page 13: Obsah Dodávky

    LED solární lampion Technické údaje Provozní napětí: 1,2 V (stejnosměrný Úvod proud) Baterie: 1 x 1,2 V Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. (stejnosměrný proud) Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k ob- Ni-MH akumulátor, sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité 600 mAh, AAA pokyny pro bezpečnost, použití...
  • Page 14 Montáž chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani Otevřete kryt (viz obr. B). uživatelskou údržbu. Nastrčte nejdříve stabilizátory do držáků Vadný výrobek neuvádějte do provozu. (dolní strana) , uvnitř...
  • Page 15: Odstranění Poruch

    Čistění a ošetřování O možnostech likvidace vysloužilých za- řízení se informujte u správy vaší obce V žádném případě nepoužívejte tekutiny a nebo města. čisticí prostředky, může dojít k poškození výrobku. V zájmu ochrany životního prostředí vy- Čistěte jen povrch výrobku suchým měkkým sloužilý...
  • Page 16 jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé- hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško- zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů...
  • Page 17: Bezpečnostné Upozornenia

    LED solárny lampión Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,2 V (jednosmerný Úvod prúd) Batéria: 1 x 1,2 V (jednosmer- Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. ný prúd) Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod Ni-MH-akumulátorová na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje batéria, 600 mAh, AAA dôležité...
  • Page 18 Nebezpečenstvo poškodenia produktu Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo- Používajte výhradne uvedený typ akumulátoro- rickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo vých batérií! s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Táto pod dozorom, alebo ak boli poučené...
  • Page 19: Čistenie A Údržba

    Umiestnite produkt tak, aby solárny článok Všímajte si prosím označenie obalových nebol zakrytý alebo zatienený. materiálov pre triedenie odpadu, sú Poznámka: Zabezpečte, aby solárny článok označené skratkami (a) a číslami (b) s nebol ovplyvňovaný iným zdrojom svetla, napr. nasledujúcim významom: 1–7: osvetlením dvora alebo pouličným osvetlením, Plasty / 20–22: Papier a kartón / pretože inak sa svetlo za súmraku nezapne.
  • Page 20 produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originál- ny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
  • Page 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Solar-Lampion Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Einleitung Batterie: 1 x 1,2 V (Gleichstrom) Ni-MH-Akku, 600 mAh, AAA Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Leuchtmittel: 1 x LED (nicht austauschbar) Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Lebensdauer LED: ca.
  • Page 22: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Montage dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti gung durchgeführt werden. Öffnen Sie die Leuchtenabdeckung (siehe Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn Abb. B). es beschädigt ist. Stecken Sie zuerst die Stabilisatoren in die Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Das Produkt und die Verpackungsmateri- alien sind recycelbar, entsorgen Sie Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und diese getrennt für eine bessere Abfallbe- keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt handlung. Das Triman-Logo gilt nur für beschädigen. Frankreich. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-...
  • Page 24 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 25 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00523A/HG00523C/ HG00523D/HG00523E Version: 01/ 2017 Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG00523A/C/D/E012017-4 IAN 282422...

This manual is also suitable for:

Melinera hg00523cMelinera hg00523dMelinera hg00523e

Table of Contents