DREVO V4 Use And Maintenance

Submersible electropumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Sp_01.0 08/12/2014
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI
SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS
Utilizzo e manutenzione di elettropompe sommergibili
(versioni ATEX incluse)
Use and maintenance of submersible electropumps
(ATEX versions included)
V4
VTH
A4
ATH

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DREVO V4

  • Page 1 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS Utilizzo e manutenzione di elettropompe sommergibili (versioni ATEX incluse) Use and maintenance of submersible electropumps (ATEX versions included) Sp_01.0 08/12/2014...
  • Page 2 La DRENO POMPE Vi ringrazia per l’acquisto dei propri prodotti. Per un uso sicuro, efficace, efficiente e corretto della Vostra elettropompa DRENO, Vi preghiamo di leggere con attenzione il presente manuale e di conservarlo per tutta la durata di utilizzo, registrando le manutenzioni effettuate.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE Descrizione generale delle elettropompe ATEX della DRENO POMPE e caratteristiche di impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Metodi di progettazione e gestione di pompe ATEX .
  • Page 4: E Caratteristiche Di Impiego

    1 . Descrizione generale delle elettropompe e caratteristiche di impiego Le robuste elettropompe sommergibili “DRENO POMPE” della serie V4 - VTH - A4 - ATH, trovano largo impiego nel campo artigianale e industriale, per il convogliamento di acque reflue e grezze, fanghi ravvivati, fanghi putridi, miscugli di acque, fognatura leggera e pesante, convogliamento di acque nere e possono essere utilizzate in am- bienti con pericolo d’esplosione secondo la direttiva ATEX 94/9/EC.
  • Page 5: Targhetta Identificativa

    3. Targhetta identificativa Versione Europea CE 1 Sigla elettropompa 2 Numero di matricola 3 Anno di produzione 0477 II 2 G db k IIB T4 x 0°C ≤Ta ≤40°C 4 Portata 5 Prevalenza massima 6 Potenza nominale 7 R.P.M 8 Massima temperatura di esercizio 9 Frequenza 10 Tensione 11 Assorbimento...
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    IEC EN 60079-0: 2013 e CEI IEC 60079-1: 2008. Le parti che compongono le elettropompe della serie V4 - VTH - A4 - ATH sono la cassa motore, porta cu- scinetto e ghiera, portamotore, pressacavo, il corpo pompa e la girante in ghisa GG 25, l’albero motore in acciaio AISI 420, la viteria in AISI 304, la ghiera pressacavo in acciaio AISI 304, O-Rings in gomma nitrilica, il passacavo in gomma neoprene 50sh, anello di sollevamento in acciaio.
  • Page 7: Cavo Elettrico

    4 .5 Giranti Le giranti montate sulle pompa serie V4 - VTH - A4 - ATH sono costruite in Ghisa G25. Per tutte le giranti viene effettuato un processo di equilibratura che ne garantisce il perfetto funzionamento in termini di minimizzazione del rumore e vibrazione e di efficienza di lavoro.
  • Page 8 Passaggio Serie V4 R.P.M Potenza Cavo corpi solidi 3 -FASE TIPO Standard ATEX min-1 400 V 1450 23,8 VT 100/4/200 C.362 VT 100/4/200 C.363 1450 30,4 VT 100/4/200 C.370 1450 36,2 VT 100/4/200 C.375 1450 VT 100/4/200 C.380 1450 50,8 VT 150/4/340 C.385...
  • Page 9: Dimensioni Di Ingombro Installazione Fissa

    Sommergenza minima Serie V4 Tipo DN1 DN2 VT 100/4/200 C.362-363 150 100 730 92 335 618 80 125 605 205 265 400 2" 200 250 24 950 383 932 822 VT 150/4/240 C.370-375-380 150 100 806 60 346 738 80 125 689 205 400 400 2" 200 250 24 1050 507 1050 866 VT 150/4/340 C.385-390-395 150 150 1040 225 595 998 80 160 900 420 510 630 2»...
  • Page 10: Dimensioni Di Ingombro Installazione Mobile

    Serie A4 Tipo DN1 DN2 AT 150/4/200 C.260.263 65 150 723 114 358 720 80 160 733 256 349 472 2" 240 282 24 1100 455 1102 837 AT 150/4/200 C.264-265 65 150 806 245 575 799 80 160 768 420 510 630 2" 240 282 24 1100 536 1181 1051 AT 150/4/240 C.275-280 65 150 847 245 575 799 80 160 768 420 510 630 2"...
  • Page 11 Serie V4 Type VT 100/4/200 C.362-363 VT 150/4/200 C.370-375-380 VT 150/4/340 C.385-390-395 1190 Serie VTH Type VTH 80-2/120 VTH 80-2/150 VTH 80-2/200 VTH 80-2/250 VTH 100-2/150 VTH 100-2/200 VTH 100-2/250 VTH 100-2/300 VTH 100-2/350 VTH 100-2/400 VTH 100-2/400-1 VTH 100-2/400-2...
  • Page 12: Installazione

    8 . Installazione 8 .1 Norme di sicurezza Per tutelare la vostra e altrui sicurezza durante l’installazione o la manutenzione della pompa, è necessario seguire le seguenti regole: A) È di fondamentale importanza che l’installazione sia eseguita da personale qualificato (*); B) L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) aventi deficit fisi- ci, sensoriali o mentali, o la mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o adeguatamente istruiti da personale qualificato.
  • Page 13 Esempio di Installazione fissa, con piede d’accoppiamento Esempio di Installazione transportabile, con base di appoggio - 13...
  • Page 14: Funzionamento Automatico Con Galleggiante

    8 .3 Funzionamento automatico con galleggiante Il funzionamento in automatico della pompa è garantito dal galleggiante collegato al quadro elettrico. Il galleggiante collegato all’apposito quadro di comando deve avere lo spazio sufficiente per sollevarsi libe- ramente. Nella conduttura di mandata consigliamo l’utilizzo di una valvola a palla di non ritorno per impedire eventuali riflussi.
  • Page 15: Protezione Motore T1-T2

    75°C. (vedi schemi). 9 .3 Sensore d’umidità (S) I modelli V4 - VTH - A4 - ATH sono dotati di un elettrodo di controllo. Un sensore nel pozzetto d’olio rileva tempestivamente eventuali infiltrazioni di liquido attraverso gli organi della tenuta.
  • Page 16: Funzionamento

    10 .2 Funzionamento ATTENZIONE: Non utilizzare la pompa a secco/a vuoto in quanto in tal caso vi è pericolo di esplosione, non utilizzare la pompa con liquidi infiammabili quali ad esempio benzine, etc.. Con temperature ambientali sotto zero, la pompa non gela purché il liquido in cui è immersa sia compreso nelle temperature: 0 ÷...
  • Page 17: Controllo E Manutenzione

    11 . Controllo e manutenzione 11.1 Per la vostra sicurezza durante una semplice ispezione • Controllare che l’alimentazione elettrica sia disinserita e che la pompa non possa riav- viarsi, neppure accidentalmente, prima di iniziare a lavorare sulla stessa. • Per evitare contaminazioni biologiche, assicurarsi che la pompa sia stata accurata- mente lavata con acqua e detergenti non aggressivi che non compromettano l’integrità...
  • Page 18: Sezione Elettropompa

    12 . Sezione elettropompa - 18...
  • Page 19: Sostituzione Della Girante

    Pos Denominazione Pos Denominazione Albero + Rotore Oring Statore Seeger Oring Portamotore Cassa motore Oring Vite UNI 5931 Oring Golfaro Ghiera blocca cuscinetto Paraolio Seeger Oring Tenuta meccanica Cuscinetto superiore Seeger Vite UNI 5931 Disco di chiusura Rondella Oring Portacuscinetto superiore Tenuta meccanica Cavo elettrico Girante...
  • Page 20: Sostituzione Delle Tenute Meccaniche

    14 . Sostituzione delle tenute meccaniche • Controllare che l’alimentazione elettrica sia disinserita e che la pompa non possa riav- viarsi, neppure accidentalmente, prima di iniziare a lavorare sulla stessa. • Per evitare contaminazioni biologiche, assicurarsi che la pompa sia stata accurata- mente lavata con acqua e detergenti non aggressivi che non compromettano l’integrità...
  • Page 21: Attrezzi

    15 . Attrezzi Gli attrezzi possono essere utilizzati soltanto da personale qualificato DRENO POMPE e sono: • Chiavi a brugola da: 14 mm • Pinzetta Seeger • Cacciavite a croce • 2 cacciaviti a taglio • Chiavi esagonali da: 24-30 mm 16 .
  • Page 22 Se la pompa si arresta in modo inatteso, è possibile uno o più dei seguenti casi: • La rottura di un cuscinetto • La bruciatura o scarica dell’avvolgimento, che quindi risulta guasto • Un eccessivo sovraccarico di alimentazione • Nel caso in cui la causa dipenda dall’eccessivo sovraccarico, l’installatore può provvedere ad una correzione dell’alimentazione, negli altri casi è...
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiarazione di conformità CE Noi, DRENO POMPE SRL, via Umbria, 15, 35043 MONSELICE (PD) - ITALY dichiariamo sotto la ns. piena responsabilità che i seguenti prodotti (elettropompe sommergibili ATEX) codificati come: Serie V4 • VT 100/4/200 C.362-363 •...
  • Page 24 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiarazione di conformità CE Noi, DRENO POMPE SRL, via Umbria, 15, 35043 MONSELICE (PD) - ITALY dichiariamo sotto la ns. piena responsabilità che i seguenti prodotti (elettropompe sommergibili ATEX) codificati come: Serie V4 • VT-EX 100/4/200 C.362-363 •...
  • Page 25 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiarazione di conformità CE Noi, DRENO POMPE SRL, via Umbria, 15, 35043 MONSELICE (PD) - ITALY dichiariamo sotto la ns. piena responsabilità che i seguenti prodotti (elettropompe sommergibili ATEX) codificati come: Serie V4 • VT-EX 100/4/200 C.362-363 •...
  • Page 26 Garanzia La DRENO POMPE garantisce le elettropompe e le apparecchiature fornite, sia per la qualità che per la lavorazione dei materiali. I componenti risultati in origine difettosi, verranno riparati o sostituiti dalla DRENO POMPE contro addebito del solo costo di manodopera. Viene respinta ogni richiesta di risarcimento per danni diretti e indiretti.
  • Page 27: Registrazione Delle Manutenzioni

    17. Registrazione interventi REGISTRAZIONE INTERVENTI NUMERO DI SERIE _____________________________________________ ORE DI N° DATA ANNOTAZIONI FIRMA FUNZIONAMENTO - 27...
  • Page 28 DRENO POMPE thanks you for having purchased our products Please read carefully this user manual and keep it in a safe place for all time of use of the pump also recording the carried out maintenances in order to assure a safe, effective, efficient and correct use. This user manual is subjected to copyright, therefore what described in this operating manual and the tech- nical specifications regarding this product could be subjected to any modification without any advanced advice.
  • Page 29 TABLE OF CONTENTS: 1 General description of the ATEX electropumps of DRENO POMPE and service features . . . . . . 30 Design methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 Rating plate identification .
  • Page 30: General Description Of The Atex Electropumps Of Dreno Pompe And Service Features

    1. General description of the electropumps of and service features The “DRENO POMPE” strong submersible electropumps of the series V4 - VTH - A4 - ATH are widely used in the handicraft and industrial applications for the waste and raw waters pumping, sludge and sewage, mixtures of waters, heavy and light sewage drainage, they could also be used in areas with explosion risks accordingly with ATEX 94/9/EC rules.
  • Page 31: Rating Plate Identification

    3. Rating plate identification European Version CE 1 Electropump type 2 Serial number 0477 II 2 G db k IIB T4 x 0°C ≤Ta ≤40°C 3 Manufacture year 4 Capacity 5 Max. head 6 Max. power at motor shaft 7 R.P.M 8 Max. operating temperature 9 Frequency 10 Voltage 11 Absorption...
  • Page 32: Technical Specifications

    94/9/EC and accordingly with the IEC EN 60079-0: 2013 and CEI IEN 60079-1: 2008 rules. The parts that compose the series V4 - VTH - A4 - ATH electropumps are: the motor casing, ball bearing hol- der nut, motor holder, pump body and impeller of cast iron GG 25, motor shaft in AISI 420, screws and bolts in AISI 304, cable gland in AISI 304, nitrile rubber O-Rings, neoprene rubber cable gland 50sh, steel lifting ring.
  • Page 33: Electric Cable

    4 .4 Mechanical seals The electropumps series V4 - VTH - A4 - ATH are equipped with two mechanical seals lubricated in the oil chamber; the upper mechanical seal is in carbon-ceramic, whereas the lower mechanical seal is made in silicon carbide + viton highly wear-resistant.
  • Page 34 Free Series V4 Passage R.P.M Power Cable 3 -FASE TYPE Standard ATEX min-1 400 V 1450 23,8 VT 100/4/200 C.362 VT 100/4/200 C.363 1450 30,4 VT 100/4/200 C.370 1450 36,2 VT 100/4/200 C.375 1450 VT 100/4/200 C.380 1450 50,8 VT 150/4/340 C.385 1450 VT 150/4/340 C.390...
  • Page 35: Overall Dimensions And Fixed Installation

    6. Overall dimensions and Fixed Installation Minimum submersion Series V4 Type DN1 DN2 VT 100/4/200 C.362-363 150 100 730 92 335 618 80 125 605 205 265 400 2" 200 250 24 950 383 932 822 VT 150/4/240 C.370-375-380 150 100 806 60 346 738 80 125 689 205 400 400 2" 200 250 24 1050 507 1050 866 VT 150/4/340 C.385-390-395 150 150 1040 225 595 998 80 160 900 420 510 630 2»...
  • Page 36: Overall Dimensions And Portable Installation

    Series A4 Type DN1 DN2 AT 150/4/200 C.260.263 65 150 723 114 358 720 80 160 733 256 349 472 2" 240 282 24 1100 455 1102 837 AT 150/4/200 C.264-265 65 150 806 245 575 799 80 160 768 420 510 630 2" 240 282 24 1100 536 1181 1051 AT 150/4/240 C.275-280 65 150 847 245 575 799 80 160 768 420 510 630 2"...
  • Page 37 Series V4 Type VT 100/4/200 C.362-363 VT 150/4/200 C.370-375-380 VT 150/4/340 C.385-390-395 1190 Series VTH Type VTH 80-2/120 VTH 80-2/150 VTH 80-2/200 VTH 80-2/250 VTH 100-2/150 VTH 100-2/200 VTH 100-2/250 VTH 100-2/300 VTH 100-2/350 VTH 100-2/400 VTH 100-2/400-1 VTH 100-2/400-2...
  • Page 38: Installation

    8 . Installation 8 .1 Safety rules For your and other person safety during the installation, operation and maintenance of the electropump, adhere to the following rules: A) It is very important that the installation is executed by qualified technicians (*); B) The appliance is not to be used by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowleage, unless they have been given supervision or istruction;...
  • Page 39 Example of fixed guideraile installation with automatic coupling foot Example of free standing installation with foot support - 39...
  • Page 40: Installation For Automatic Working

    8.3 Installation for Automatic working with float swich The automatic pump mode is guaranteed by a float switch connected to the control board. The float swith connected to the control board must have sufficient space to rise freely. It is advisable to install a ball check valve in the supply piping to prevent any reflow. Dreno Pompe only authorises the use of the floats which are approved by the company, as per the referen- ces contained in the catalogue and current price list.
  • Page 41: Motor Protection T1-T2

    9 .2 Motor protection T1-T2 Models V4 - VTH - A4 - ATH are fitted with thermal probes T1-T2 in winding (connected to a control board built with adequate safety devices), which promptly warn and switch off the pump in case of motor over temperature.
  • Page 42: Use

    10 .2 Use WARNING: Do not use the pump dry/loadless since in this case there is the danger of explosion; do not use the pump with flammable liquids such as petrol, etc. At subzero room temperatures, the pump will not freeze since the liquid in which it is immersed has a temperature between: 0 ÷...
  • Page 43: Checks And Maintenance

    11 . Checks and maintenance 11 .1 For your safety during routine inspection • Check the electric supply is disconnected and that the pump cannot restart itself, even accidentally, before starting work on the pump. • To avoid biological contamination, ensure the pump is cleaned thoroughly with water and non-aggressive detergents that do not compromise the integrity of the pump itself.
  • Page 44: Electropump Section

    12 . Electropump section - 44...
  • Page 45: Impeller Replacing

    Pos Description Pos Denominazione Shaft + Rotor Oring Stator Seeger Oring Motor holder Motor casing Oring Screw UNI 5931 Oring Hook Bearing locking ring Lip seal Seeger Oring Mechanical seal Upper bearing Seeger Screw UNI 5931 Closing plate Washer Oring Upper nut bearing fixation Mechanical seal Alimentation cable...
  • Page 46: Mechanical Seal Replacing

    14 . Replacing mechanical seals • Check that the electric supply is disconnected and that the pump cannot restart itself, even accidentally, before starting work on the pump. • To avoid biological contamination, ensure the pump is cleaned thoroughly with water and non-aggressive detergents that do not compromise the integrity of the pump itself.
  • Page 47: Tools

    15 . Tools The tools used exclusively by qualified DRENO POMPE engineers are: • Allen keys: 14 mm • Circlip tongs • Cross-headed screwdriver • Two slowed-head screwdrivers • Set screw wrench: 24 - 30 mm 16 . Troubleshooting If the electropump doesn’t start, one of the following cases could be happened: •...
  • Page 48 If the pump stops suddenly, one of the following cases could be happened: • Bearing failure • Burnout or winding discharge, it results fault • An high power supply overload • If the reason is due to an overload, the installer could supply a right power supply, otherwise it needs put in touch with the qualifies Service Centre.
  • Page 49: Ce Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY EC Declaration of conformity We, DRENO POMPE SRL, via Umbria, 15, 35043 MONSELICE (PD) – ITALY declare on our own responsibility that the following products (submersible electropumps ATEX) having the following codes: Series V4 • VT 100/4/200 C.362-363 •...
  • Page 50 CE DECLARATION OF CONFORMITY CE Declaration of conformity We, DRENO POMPE SRL, via Umbria, 15, 35043 MONSELICE (PD) – ITALY declare on our own responsibility that the following products (submersible electropumps ATEX) having the following codes: Series V4 • VT-EX 100/4/200 C.362-363 •...
  • Page 51 CE DECLARATION OF CONFORMITY CE Declaration of conformity We, DRENO POMPE SRL, via Umbria, 15, 35043 MONSELICE (PD) – ITALY declare on our own responsibility that the following products (submersible electropumps ATEX) having the following codes: Series V4 • VT-EX 100/4/200 C.362-363 •...
  • Page 52 Warranty DRENO POMPE’s warranty covers the electropumps and the supplied equipment against faulty quality and material workmanship. Any part that is found faulty at origin will be repaired or replaced by DRENO POMPE by charging labour costs only. Any claim for direct or indirect damages shall be rejected. The electropumps and/or the supplied equipment to be repaired or replaced shall be sent, without tampering and carriage free, to DRENO POMPE, Via Umbria, 15 Z.I.
  • Page 53: Maintenance Registration

    17 . Maintenance registration INTERVENTION REGISTRATIONS SERIAL NUMBER ______________________________________________ N° DATE WORKING HOURS NOTES SIGNATURE - 53...

This manual is also suitable for:

VthA4Ath

Table of Contents