Gimini QIMMIQ Gimini - Guide de l'utilisateur - Sommaire Précautions en matière de santé et de sécurité ............... 3 Lésions dues aux mouvements répétitifs et à la fatigue oculaire ..........3 Aimants ............................3 Utilisation et entretien ........................3 Mise en garde concernant le respect de la vie privée ..............3 Batterie ............................
Le drone Gimini ne doit ni être utilisé par des enfants de moins de 14 ans, ni en intérieur. Lors de l'utilisation du drone Gimini, il faut le garder en vue tout le temps, entre autre, pour éviter de blesser des personnes ou animaux et endommager des biens.
Pour plus d'information, contactez les autorités locales de gestion des déchets solides. Animaux domestiques Évitez d’utiliser le drone Gimini tout près d’animaux domestiques, en particulier les chiens de compagnie. L'utilisation du drone Gimini en compagnie d’un chien peut conduire ce dernier à se comporter de façon anormale voir même dangereuse.
3) Télécommande Le drone gimini dispose de 3 modes de vols pour les pilotes, du plus stabilisé au plus acrobatique. Veuillez toujours décoller / débuter en mode 1. Veuillez rester prudent quand à l’utilisation du mode 3 « Full Acro », vous pourrez à n’importe quel moment revenir en mode 1 «...
Mode de vol stabilisé Mode de vol intermédiaire ( flip ) Mode de vol avancé ( full acro ) Sélecteur du mode de vol Indicateur de puissance Manette de droite Trou de fréquence Crochet Bouton d’alimentation Manette de gauche Prise Bouton pour armer / désarmer 4) Spécifications Modèle...
- Appuyez sur le bouton du milieu de la télécommande (5) afin d’armer le drone. Attention - Le racer QIF Gemini est recommandé pour des pilotes agés de 14 ans révolus, avec une expérience préalable en modélisme. - Ne voler uniquement dans un air sec, avec peu de vent, n’utiliser pas de drone en cas de pluie ou de brouillard. - Choisissez toujours un espace dégagé...
Page 9
Installation de la batterie Tirez sur le cache afin d’ouvrir le compartiment. Inserez la batterie dans le drone, connectez la batterie, puis fermez le cache Ajuster l’angle de la caméra Utilisez un tournevis afin de déserrer les vis des deux côtés de la tête du drone, puis ajustez ainsi l’angle de vision de la caméra.
Page 10
Association de la télécommande avec le drone Connectez la batterie au drone, placez le sur un plan horizontal, les moteurs vont emettre deux bips correspondants aux nombres de cellules sur la batterie. La diode rouge située dans le nez de l’appareil clignote tant que le drone n’est pas connecté...
Page 11
La manette de gaz est utilisée pour commander le drone. Soulevez la manette pour augmenter l’altitude du drone. Abaissez la manette pour diminuer l’altitude du drone. (Poussez lentement la manette pour éviter un changement d’altitude brusque) Le levier de lacet est utilisé pour contrôler la direction du drone. Déplacez le levier vers la gauche pour que le drone tourne dans le sens antihoraire.
Attention : - Volez de préférence dans des espaces vastes et dégagés - Les accrobaties conviennent mieux aux pilotes expérimentés. - Préparez un sursaut sur la manette de gazs afin de compenser la perte d’altitude. 7) Essai de vol 1. Placez le drone sur une surface horizontale à 5 mètres des personnes présentes, en particulier les enfants, pour éviter toute blessure accidentelle.
10) Réglage de fréquences video 5.8Ghz Il existe 40 canaux vidéo disponibles sur l’émetteur de l’appareil, vous pouvez régler ces derniers afin de vous assurer la meilleure réception d’image à distance en termes de qualité et de portée. Commutateurs de fréquence .. Position on .
Page 14
Tableau de correspondance canaux ( en haut ), fréquence en Mhz au milieu, et position des commutateurs ( au dessous )
Les explications et les spécifications contenues dans ce manuel sont considérées exactes au moment de l’impression. Le plus grand soin a été pris lors de la rédaction de ce manuel afin de vous fournir des informations les plus précises possibles. QIMMIQ ™ ne pourra être tenue responsable des conséquences résultant directement ou indirectement de l’utilisation des informations contenues dans ce...
Page 16
Gimini User Guide – Gimini – Contents Health and safety precautions ..................16 Repetitive motion injuries and eyestrain..................16 Magnets............................16 Use and maintenance ........................16 Warning on invasion of privacy ....................16 Battery ............................16 Charging ............................16 Usage and storage ........................17 Battery disposal ..........................
Gimini Drone. You should ensure that no-one is standing nearer than 1 meter (1 yard) from the Gimini Drone when in operation and that at all times you keep a sufficient distance between the propellers and any person, animal or property.
Avoid using the Gimini Drone around domestic animals, particularly pet dogs. The Gimini Drone incorporates an ultrasound altimeter (emission frequency: 40kHz). Ultrasonic waves are known to disturb certain domestic animals, most especially dogs. Using the Gimini Drone in the company of a dog may lead to it behaving erratically or perhaps even dangerously.
3) Remote controller Gimini drone features 3 useful flight modes : stabilized / intermediate / advanced. Please always start with mode #1. Be careful with mode 3 « full acro », you can anytime get back to mode 1 when not feeling confident, please keep at least an altitude of 10 meters before doing any stunts..
Switching on the remote control - First bring the throttle lever of the remote control to the lowest point. - Press the power button to turn on the remote control. - Press the middle button on the remote control (5) to arm the drone. Cautions - QIF Gemini racer is recommended for pilots, aged 14 or older, with RC hobby experience.
Page 22
Binding the remote control with the drone ( if arming does work - not previously binded ) Turn on the remote controller first ( make sure the throttle stick is a the lowest position ) Connect the aircraft power, the red LED located inside the nose flashes, and put the aircraft on a horizontal position place, the buzzer will produce a «...
Page 23
Motor lock / unlock Disarm Keep the throttle stick at the lowest position Keep the throttle stick at the lowest position Turn on remote controller. Press the disarm / arm button to unlock Press the disarm / arm button to lock the motors, then the motors.
Use right stick right or left to control the roll rate ( lean ) of the aircraft Roll ( lean ) left /right Drone Rolls left Drone rolls right Stunts : flip & roll’s Are only available in mode 2 or 3 Drone Flips forward Drone Flips backward Attention :...
aircraft will beep « B…BBB ». When the sound stops, calibration is completed. 9) 5.8Ghz frequency tuning There are 40 optional channels, please select the best channel according to the image quality on your screen. Adjust the dip- switch to select the channel as the below diagram : Code switch .
Page 26
Table for channel ( up ), Frequency in Mhz ( middle ), and code switch diagram ( below )
QimmiQ shall not be held responsible for any consequences resulting directly or indirectly from the use of the information herein. QIMMIQ™ reserves the right to amend or improve the product design or user guide without any restrictions and without any obligation to notify users.
Page 28
Gimini Manual de usuario – Gimini - Contenido Precauciones concernientes a la salud y seguridad ............28 Lesiones por movimiento repetitivos y vista cansada ..............28 Imanes............................28 Utilizac ............................28 Advertencia concerniente a la invasión de la privacidad ............28 Batería ............................29 Carga ..............................29 Utilización y almacenamiento .....................29...
El uso del dron Gimini no es apto para niños menores de 14 años. Para pilotar el dron Gimini en interiores, deberá instalar el casco con los anillos de protección a fin de protegerlo en caso de colisión con algún objeto.
Animales domésticos Evite utilizar el dron Gimini alrededor de animales domésticos, en particular de los perros. El dron Gimini incorpora un altímetro de ultrasonido (frecuencia de emisión: 40 kHz). Se sabe que las ondas ultrasónicas pueden perturbar a ciertos...
Utilizar el dron Gimini en compañía de un perro puede ocasionar que este se comporte de forma errática o tal vez incluso peligrosa. 1) Contenido del paquete Imagen Nombre Imagen Nombre 1 dron 1 batería...
3) Mando a distancia El dron Gimini cuenta con 3 útiles modos de vuelo: stabilized / intermediate / advanced. Inícielo siempre en el modo #1. Tenga cuidado con el modo 3 «full acro», puede volver al modo 1 en cualquier momento si no se siente seguro.
Modo 1: stabilized / horizon Modo 2: intermediate/acrobacias Modo 3: advanced / full acro Conmutador de modo de vuelo Indicador de carga Palanca derecha Orificio de frecuencia Gancho Interruptor de alimentación Palanca izquierda Botón desarmar/armar 4) Especificaciones Model QIF Gemini Peso 225g battery included Dimensiones...
Pulse el botón central para arrancar el aeroplano. Atención antes del vuelo El corredor QIF Gemini está recomendado para pilotos de 14 años o más con experiencia usando aparatos con mando a distancia. Vuele este corredor únicamente en clima seco y con poco viento. No lo vuele en condiciones de mucha lluvia o niebla.
Page 35
Ajustar el ángulo de la cámara Utilice un destornillador para aflojar los tornillos de ambos lados de la cabeza de la aeronave y, después, ajuste el ángulo de la cámara. Vincular el mando a distancia con el dron (si el armado funciona - no vinculado previamente) Primero, encienda el mando a distancia (asegúrese de que la palanca del acelerador esté...
Page 36
Instrucciones de funcionamiento Posición de la aeronave Mando a distancia Instrucciones : dirección de la cabeza) Empuje la palanca del acelerador hacia arriba y hacia abajo para ganar/perder altitud Utilice cuidadosamente esta palanca para evitar choques repentinos, o incluso perder el contacto con su dron. Coloque la palanca en el punto medio si no está...
El dron rueda hacia la El dron rueda hacia la derecha Acrobacias: voltear y rodar izquierda Solo están disponibles en el modo 2 o 3 Atención: El dron se voltea hacia El dron se voltea hacia atrás Elija siempre espacios amplios para volar delante Los rodados y volteados son más adecuados para pilotos expertos.
Ajuste de la frecuencia de 5,8 Ghz de vídeo Hay 40 canales opcionales, seleccione el mejor canal de acuerdo con la calidad de imagen de la pantalla. Ajuste el interruptor DIP para seleccionar el canal según se muestra en el diagrama siguiente: Interruptor de código.
Page 39
Tabla de canal (arriba), frecuencia en Mhz (centro) y diagrama de interruptor de código (abajo)
También puede contactar con la tienda donde adquirió su dron Gimini ya que es posible que cuente con servicios de reciclaje o que sea parte de un plan de reciclaje específico.
Page 41
Gimini Bedienungsanleitung – Gimini - Inhalt Gesundheits- und Sicherheitshinweise ................. 41 Verletzungen durch wiederholte Bewegungen und Überanstrengung der Augen....41 Magneten ............................41 Gebrauch und Wartung ........................ 41 Advertencia concerniente a la invasión de la privacidad ............41 Batterien ............................41 Laden .............................42...
Das Fliegen mit der Gimini Drohne in einigen öffentlichen Bereichen (beispielsweise Bahnhöfe, Züge, Flughäfen, in Flugzeugen usw.) ist möglicherweise verboten. Erkundigen Sie sich, ob das Fliegen mit der Gimini Drohne erlaubt ist, bevor Sie mit ihr in öffentlichen Bereichen oder Verkehrsmitteln fliegen.
Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Haustiere Fliegen Sie die Gimini Drohne nicht in unmittelbarer Nähe von Haustieren, insbesondere Hunden. Die Gimini Drohne ist mit einem Ultraschall- Höhenmesser ausgestattet (Frequenz: 40 kHz). Ultraschall ist dafür bekannt, bestimmte Haustiere, insbesondere Hunde, zu irritieren. Das Fliegen...
3) Fernsteuerung Die Gimini Drohne bietet 3 nützliche Flugmodi: stabilized / intermediate / advanced. Starten Sie bitte immer in Modus 1. Vorsicht in Mode 3 « full acro ». Falls Sie sich unsicher fühlen, können Sie jederzeit zum Modus 1 zurückkehren. Bitte behalten Sie eine Flughöhe von mindestens 10 Metern bei, bevor Sie Kunststücke fliegen.
Drücken Sie den mittleren Knopf, um das Fluggerät zu starten. Vorsicht vor dem ersten Flug Die QIF Gemini Drohne wird Piloten empfohlen, die mindestens 14 Jahre alt sind und bereits Erfahrung mit dem RC- Hobby haben. Fliegen Sie dieses Gerät nur bei trockenem Wetter und wenig Wind. Vermeiden Sie bitte Flüge bei Regen oder starkem Nebel.
Page 48
Einstellen des Kamerawinkels Verwenden Sie einen Schraubenzieher zum Lösen der Schrauben, die sich beidseitig am Kopfende des Fluggeräts befinden. Nun können Sie den Winkel der Kamera justieren. Verbinden der Fernsteuerung mit der Drohne (falls das Einschalten funktioniert und bisher nicht verbunden war) Schalten Sie zuerst die Fernsteuerung ein (vergewissern Sie sich, dass sich der Steuerhebel auf der niedrigsten Stufe befindet.
Page 49
Bedienungsanweisungen Positionieren des Fluggeräts Fernsteuerung : Abbildung: Bedienungsanleitung Flugrichtung) Bewegen Sie den linken Steuerhebel nach oben und unten, um die Flughöhe zu vergrößern/verringern. Um plötzliche Abstürze oder sogar den Kontaktverlust zu Ihrer Drohne zu vermeiden, benutzen Sie diesen Steuerhebel bitte mit Vorsicht. Falls Sie sich unsicher sind, bewegen Sie diesen Steuerhebel auf die mittlere Position.
Drohne führt eine Rolle nach Drohne führt eine Rolle nach Kunststücke: Salto und Rollen links aus. rechts aus. Sind ausschließlich in den Modi 2 und 3 verfügbar. Achtung: Drohne führt Salto vorwärts Drohne führt Salto rückwärts Wählen Sie stets große Freiflächen zum Fliegen. Rollen und Saltos sind am besten für erfahrene Piloten geeignet.
Zusätzliche Hinweise Es gibt 40 optionale Kanäle. Wählen Sie bitte den besten Kanal gemäß der Bildqualität auf Ihrem Bildschirm. Für die Auswahl des Kanals, stellen Sie den DIP-Schalter, wie in folgender Abbildung dargestellt, ein: Codierschalter Codierschalter an. Codierschalter aus. Stecker entfernt Stecker verbunden Hochleistungsmodus (200mW) Energiesparmodus (25mW)
Page 52
Tabelle für den Kanal (oben), die Frequenz in Mhz (mittig), und die Abbildung der Codierschalterstellung (unten)
Für weitere Informationen zur Entsorgung von Elektroschrott wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden. Alternativ wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, von dem Sie die Gimini Drohne gekauft haben - er kann Ihnen bei Fragen zum Recycling ebenfalls weiterhelfen.
Page 54
Gimini Manuale dell'utente – Gimini – Indice Precauzioni per la salute e la sicurezza ................. 54 Lesioni dovute a movimenti ripetitivi e affaticamento degli occhi ..........54 Magneti ............................54 Uso e manutenzione ........................54 Avviso sull'invasione della privacy ....................54 Batteria ............................54 Ricarica ............................54 Uso e stoccaggio ...........................55...
Gimini Drone. Occorre accertarsi che nessuno si trovi a meno di 1 metro da Gimini Drone quando in uso e che ci sia sempre una distanza sufficiente tra le eliche e persone, animali e oggetti.
Animali domestici Evitare di utilizzare Gimini Drone in presenza di animali domestici, in particolar modo di cani. Gimini Drone integra un altimetro ad ultrasuoni (frequenza di emissione: 40 kHz). Le onde ultrasoniche sono note per arrecare disturbo ad alcuni animali domestici, in particolar modo ai cani.
3) Radiocomando Il drone Gimini è dotato di 3 utili modalità di volo: stabilized / intermediate / advanced. Cominciare sempre con la modalità 1. Prestare attenzione durante l'uso della modalità 3 « full acro ». In qualsiasi momento è possibile tornare alla...
Mode 1: hozizon / stabilized: il drone torna sempre in posizione orizzontale e raggiunge un'inclinazione massima di 30° Mode 2: intermediate / modalità acrobatica: il drone può raggiungere un'inclinazione massima di 180° ed eseguire figure acrobatiche Mode 3: advanced / Full Acro: angolo di inclinazione massima di 360°, modalità orizzontale disattivata, completamente manuale Modalità...
Chiudere il coperchio del vano batterie. Accensione del radiocomando Prima di tutto, premere la leva del gas del radiocomando verso il punto più basso. Premere il pulsante di alimentazione verso l'alto per accendere il radiocomando. Premere il pulsante centrale per avviare il drone. Attenzione prima del decollo L'uso del drone QIF Gemini è...
Page 60
Installazione della batteria Per aprire il coperchio del vano batterie, spingere verso destra l'apposito pulsante. Inserire la batteria, collegare al cavo di alimentazione, quindi chiudere il coperchio del vano batteria. Regolazione dell'angolo della telecamera Con un cacciaviti svitare le viti su entrambi i lati della parte anteriore del drone, poi regolare l'angolo della telecamera.
Page 61
Istruzioni per l'uso Posizione del drone Radiocomando Istruzioni : direzione della punta) Spostare la leva del gas verso l'alto/il basso per prendere o perdere quota. Utilizzare la leva con cautela per evitare la caduta del drone o la perdita del contatto con esso. In caso di incertezza, posizionare la leva in posizione centrale.
disponibile solo nelle modalità 2 e 3 Il drone si capovolge in Il drone si capovolge all'indietro Attenzione: avanti Utilizzare l'unità sempre un ampio spazio aperto Il capovolgimento e la rotazione sono consigliati solo a piloti esperti. Utilizzare con cautela la leva del gas per regolare l'altitudine.
10) Osservazioni Sono disponibili 40 canali opzionali: selezionare il canale migliore in base alla qualità dell'immagine sullo schermo. Regolare il commutatore per selezionare il canale, come indicato nello schema qui sotto: Interruttore codice Interruttore codice attivo Interruttore codice disattivo Spinotto rimosso Spinotto collegato Modalità...
Page 64
Tabella dei canali (alto), frequenza in Mhz (centro) e schema codice (basso)
QIMMIQ ™ si riserva il diritto di correggere o migliorare il design del prodotto o il manuale dell'utente senza alcun limite e senza l'obbligo di avvisare l'utente. Come parte di un progetto continuo per aggiornare e migliorare i nostri prodotti, il prodotto acquistato può...
Page 66
Gimini Gezondheids- en veiligheidswaarschuwingen Gezondheids- en veiligheidswaarschuwingen ............... 66 Repetitieve bewegingsverwondingen en vermoeide ogen............66 Magneten ............................66 Gebruik en onderhoud .........................66 Waarschuwing voor schending van privacy ................66 Accu ...............................66 Opladen ............................67 Gebruik en opslag .........................67 Accu weggooien ..........................67 Huisdieren .............................67 Leveringsomvang .......................67 Leer uw drone kennen ....................68...
Raak de Gimini Drone niet aan wanneer de propellers draaien en wacht totdat deze niet meer draaien voordat u de HORNET Drone vastpakt. U dient ervoor te zorgen dat niemand dichter dan 1 meter in de buurt van de Gimini Drone staat tijdens gebruik en u moet te allen tijde voldoende ruimte tussen de propellers en elk(e) persoon, dier of eigendom behouden.
Neem voor uitgebreidere informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsautoriteit. Huisdieren Gebruik de Gimini Drone niet in de buurt van huisdieren, voornamelijk honden. De Gimini Drone maakt gebruik van een ultrasound hoogtemeter (zendfrequentie: 40kHz). Ultrasone golven staan erom bekend dat ze bepaalde huisdieren storen, voornamelijk honden. De Gimini Drone in de buurt van een hond gebruiken kan leiden tot ongewoon of zelfs gevaarlijk gedrag.
3) Afstandsbediening De Gimini drone biedt 3 handige vluchtmodi: gestabiliseerd/gemiddeld/geavanceerd. Start altijd met modus #1. Ben voorzichtig met modus 3 « volle acro », u kunt altijd terugkeren naar modus 1 wanneer zich niet zelfverzekerd voelt. Behoud a.u.b. altijd een hoogte van 10 meter voordat u enigerlei stunts uitvoert.
- Modus 1: horizon/gestabiliseerd: de drone keert altijd terug in een horizontale stand met een maximale kantelhoek van 30° - Modus 2: gemiddeld/stuntmodus: de drone is gestabiliseerd, maar met een maximale kantelhoek van 180° zodat stunts kunnen worden uitgevoerd - Modus 3: geavanceerd/volle acro: maximale kantelhoek van 360°, horizonmodus is uitgeschakeld, volledig handmatig Modus 1: gestabiliseerd/horizon Modus 2: gemiddeld/stunt Modus 3: geavanceerd/volle acro...
Bereiding van de stand UAV vlucht OP AFSTAND Installatie van de batterijen van de afstandsbediening - Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van de afstandsbediening of plaats 4 AA batterijen in het batterijvak met de juiste polariteit / vervang het batterijcompartiment. Inschakelen van de afstandsbediening - Breng eerst de gasbediening op het laagste punt.
Page 72
De batterij installeren - Trek de knop van het batterijklepje naar rechts om de batterijhouder te openen. - Installeer de batterij in de drone, sluit de voedingskabel aan en sluit vervolgens het batterijklepje. De hoek aanpassen van de camera Gebruik een schroevendraaier om de schroeven op beide zijden van de dronekop los te draaien en pas vervolgens de hoek aan van de camera.
Page 73
Motor vergrendelen/ontgrendelen Bewapenen Ontwapenen Houd de gasknuppel op de laagste stand. Houd de gasknuppel op de laagste stand. Schakel de afstandsbediening in. Druk op de bewapen- Druk op de ontwapen-/bewapentoets om de motors te /ontwapentoets om de motors te ontgrendelen. De motors vergrendelen en schakel de afstandsbediening starten automatisch op de laagste snelheid.
Trek de rechter knuppel naar rechts of links om de rolhoek (kantelen) van de drone te regelen. Rollen (kantelen) naar links/rechts Drone rolt linksom Drone rolt rechtsom Stunts: flip & rol Alleen beschikbaar in modus 2 of 3 Drone flipt vooruit Drone flipt achteruit Opgelet: - Kies altijd een grote, open omgeving voor het vliegen...
5,8Ghz frequentie afstemmen Er zijn 40 optionele kanalen; selecteer a.u.b. het beste kanaal op basis van de beeldkwaliteit op uw scherm. Pas de DIP- schakelaar aan om het kanaal te selecteren volgens het diagram hieronder: Codeschakelaar Codeschakelaar aan Codeschakelaar uit Stekker verwijderd Stekker aangesloten Hoge vermogenmodus (200mW)
Page 76
Tabel voor kanaal (boven), frequentie in Mhz (midden) en codeschakelaardiagram (onder)
U kunt ook contact opnemen met de detailhandelaar waar u uw Gimini Drone gekocht heeft - hij/zij heeft mogelijk een recycledienst of is mogelijk onderdeel van een specifiek recycleprogramma.
Need help?
Do you have a question about the Gimini and is the answer not in the manual?
Questions and answers