Waring WWB5G Series Manual

Waring WWB5G Series Manual

5-gallon hot water dispenser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

5-GALLON HOT WATER DISPENSER
DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE
DE 5 GALONES (18.9 L)
DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUDE
DE 5 GALLONS (18,9 L)
WWB5G SERIES
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup
de satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WWB5G Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Waring WWB5G Series

  • Page 1 DE 5 GALONES (18.9 L) DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE DE 5 GALLONS (18,9 L) WWB5G SERIES For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Important Safeguards ................2 Introduction ..................3 Parts ....................6 Digital Display & Controls ..............7 Unpacking & Installation ..............7 Water Hookup, Electrical Hookup ............8 Default Settings ..................9 Operating Instructions .................9 Setting the Temperature, Unit of Measure, Clock ......9 Water Source ..................10 Night Mode ..................
  • Page 3: Introduction

    Return appliance to the nearest Waring Repair Center for examination, repair, and electrical or mechanical adjustment. The use of accessory attachments not recommended by Waring may cause injuries. 10. The appliance is not intended for outdoor use.
  • Page 4 • Removable drip tray for easy and convenient cleaning • Additional fold-down shelf for small cup GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, the Waring Commercial Hot Water Dispenser ™ is equipped with a 3-conductor cord set that has a molded 3-prong grounding-type plug, and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet, as shown in Figure 1.
  • Page 5 CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that the outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt, consult a licensed electrician. Never use an adapter unless you are sure it is properly grounded. NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada. SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Page 6: Parts

    PARTS 1. Housing 6. Spout 2. G uard rails for 7. Power cord (not shown) warming surface 8. Overflow tray 3. Control panel 9. Additional drip tray 4. Digital display 1 0. Rubber anti slip feet 5. Spigot (removable)
  • Page 7: Digital Display & Controls

    DIGITAL DISPLAY & CONTROLS Standby – turns power on and off to the controls. Temp/Time – Press to set the temperature. Press and hold to set time. Arrows – Use to adjust settings. Start – Press to start the heater. Night Mode –...
  • Page 8: Water Hookup, Electrical Hookup

    WATER HOOKUP NOTE: The hot water dispenser must be installed in compliance with applicable federal, state and/or local plumbing codes having jurisdiction. This product requires an approved backflow prevention water device, such as a double check valve, to be installed between the machine and the water supply.
  • Page 9: Default Settings

    3. Turn on or plug in the power supply to the hot water dispenser. The unit fills at the approximate rate of 1 gallon (3.8 L) per minute, depending on water line pressure. 4. Heat and discard at least one tank of water. DEFAULT SETTINGS •...
  • Page 10: Water Source

    WATER SOURCE Autofill 1. When in autofill, the autofill icon flashes while unit is filling with water. 2. The heater will start when water level reaches low-level sensor. NOTE: If water does not reach the low-level sensor within 5 minutes, error code 6 flashes on screen. See Troubleshooting section for details.
  • Page 11: Cleaning & Maintenance

    Helpful Hints Why use Night Mode? When you need hot water at the start of business, but do not want your machine on full power during non-business hours. Utilize Night Mode, an energy-saving feature that will maintain a water temperature of 158°F/70°C during non-business, and heat to full set temperature at the time you set.
  • Page 12: Troubleshooting

    and will pit the stainless steel. USE OF THESE PRODUCTS WILL VOID THE WARRANTY. 3. W ipe faucet nozzle to remove any mineral deposits. A bristle brush may be used to remove stubborn mineral build-up. 4. A fi ltering system is recommended to remove odors and inhibit lime and scale build up in the unit.
  • Page 13: Warranty

    Under this warranty, Waring will repair or replace any part that, upon our examination, is defective in materials or workmanship, provided the product is delivered prepaid to the Waring Service Center at 314 Ella T.
  • Page 14: Medidas De Seguridad Importantes

    ÍNDICE Medidas de seguridad importantes ............. 14 Introducción ....................15 Piezas ......................18 Pantalla digital y controles ................19 Desembalaje e instalación ................19 Conexión a la red de agua y conexión a la red eléctrica ......20 Opciones por defecto .................. 21 Instrucciones de operación .................
  • Page 15 El uso de accesorios no recomendados por Waring para uso con este modelo puede causar heridas. 10. Esta unidad no está diseñada para uso en exteriores.
  • Page 16: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el dispensador de agua caliente Waring ™ Commercial. Características técnicas • Este dispensador de agua caliente debe conectarse al agua corriente. • El modo nocturno ahorra energía y asegura que el agua caliente esté lista cuando la necesite.
  • Page 17 NOTA: está prohibido usar un adaptador en Canadá. USO DE EXTENSIONES El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica o un cable removible más largo, siempre que (1) la clasificación nominal de la extensión o del cable sea por lo menos igual a la del aparato y que (2) el cable más largo o la extensión sean acomodados de tal manera que no cuelguen de la...
  • Page 18: Piezas

    PIEZAS 1. Carcasa 6. Pico 2. B arras de protección 7. Cable (no ilustrado) alrededor del calentador 8. Bandeja de goteo de tazas 9. Es tante plegable adicional 3. Panel de control con bandeja de goteo 4. Pantalla digital 1 0. Pies de goma antideslizantes 5.
  • Page 19: Pantalla Digital Y Controles

    PANTALLA DIGITAL Y CONTROLES Botón STANBY – Enciende/apaga los controles. Botón TEMP/TIME – Permite ingresar al modo de ajuste. Mantenga el botón oprimido para fijar la hora. Flechas +/– – Permiten fijar y cambiar la temperatura y la hora. Botón START – Enciende la resistencia.
  • Page 20: Conexión A La Red De Agua Y Conexión A La Red Eléctrica

    CONEXIÓN A LA RED DE AGUA NOTA: este aparato debe ser instalado de acuerdo con los códigos de plomería nacionales, regionales o locales aplicables. Requiere un dispositivo antireflujo aprobado, tal como una válvula antirretorno doble, entre la unidad y la conexión de agua. La presión de entrada debe estar entre 30 psi y 70 psi.
  • Page 21: Opciones Por Defecto

    COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN ANTES DEL PRIMER USO 1. Recomendamos ejecutar al menos un ciclo antes del primer us 2. Abra el grifo o la válvula de suministro de agua. 3. Encienda o enchufe la unidad. El depósito se llenará a una velocidad aproximada de un galón (3.8 L) por minuto.
  • Page 22: Llenado Automático

    CÓMO FIJAR LA HORA 1. Para fijar la hora, mantenga oprimido el botón 2 segundos. 2. Use las flechas para desplazarse por los números. 3. C uando la hora deseada aparezca en la pantalla, espere 10 segundos para confirmar; la hora fijada aparecerá en la pantalla por 3 segundos.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    c. Para desactivar el modo nocturno: oprima el botón u mantenga oprimido el botón por 2 segundos. – Si usa el botón , deberá oprimir START para que el agua se caliente. – Si usa el botón , el agua se calentará sin tener que oprimir START otra vez.
  • Page 24 • NUNCA quite el grifo mientras hay agua en el depósito. Desconecte la alimentación de la unidad en el disyuntor. Cierre la línea de agua a la que está conectada la unidad. NOTA: cualquier agente desinfectante usado en partes que tengan contacto con el agua debe cumplir con el Código de Regulaciones Federales “Título 21, Sección 178.1010”...
  • Page 25: Resolución De Problemas

    Código Causa Solución de error Póngase en contacto con un centro de servicio si aparecen los siguientes códigos de error Control interno de Póngase en contacto con un centro de servicio temperatura dañado. para que reparen/ajusten la unidad. Fallo técnico. Póngase en contacto con un centro de servicio para que reparen/ajusten la unidad.
  • Page 26: Garantía

    Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el...
  • Page 27: Importantes Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Importantes consignes de sécurité ...........27 Introduction ..................29 Pièces ....................31 Afficheur numérique et contrôles ............32 Déballage et installation ..............32 Raccordement à l’eau et raccordement électrique ......33 Réglages par défaut ................34 Directives d'utilisation ...............34 Réglage de la température, de l’unité de température et de l’heure ...34 Remplissage automatique ..............35 Mode nuit ..................35 Nettoyage et entretien ...............36...
  • Page 28 ; le renvoyer à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Waring peut entraîner des risques pour l'utilisateur. 10. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé à l'extérieur.
  • Page 29: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté le distributeur d’eau chaude Waring Commercial. ™ Caractéristiques techniques • Ce distributeur d’eau chaude doit être raccordé à l’eau courante. • Le mode nuit permet d'économiser de l'énergie et garantit que l'eau chaude est prête quand vous en avez besoin.
  • Page 30 MISE EN GARDE : vérifier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre. REMARQUE : l’utilisation d’un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada.
  • Page 31: Pièces

    PIÈCES 1. Boîtier 7. Cordon d'alimentation (non illustré) 2. B arres de protection 8. Bac d’égouttage autour du chauffe-tasses 9. Tablette pliante additionnelle 3. Panneau de contrôle avec bac d’égouttage 4. Afficheur numérique 10. Pieds antidérapants 5. Robinet amovible en caoutchouc 6.
  • Page 32: Afficheur Numérique Et Contrôles

    AFFICHEUR NUMÉRIQUE ET CONTRÔLES Touche STANDBY – Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. Touche TEMP/TIME – Permet de rentrer dans le mode Réglage. Maintenir la touche enfoncée pour régler l’heure. Flèches +/– – Permettent de régler la température et l’heure. Touche START –...
  • Page 33: Raccordement À L'eau Et Raccordement Électrique

    4. Glisser le bac d’égouttage dans les fentes situées en dessous de l’appareil. RACCORDEMENT À L’EAU REMARQUE : le distributeur d’eau chaude doit être installé conformément aux codes de plomberie nationaux, régionaux ou locaux en vigueur. Il requiert une protection anti-retour, telle qu’un double clapet anti-retour, entre l’appareil et le raccordement à...
  • Page 34: Réglages Par Défaut

    TEST DE LA CONNEXION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Nous recommandons d'effectuer au moins un cycle avant la première utilisation. 2. Ouvrir le robinet ou la valve d'alimentation en eau. 3. Allumer ou brancher le distributeur. Le réservoir se remplira à un rythme d’un gallon (3,8 L) par minute (approximativement).
  • Page 35: Remplissage Automatique

    RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Pour régler l’heure, appuyer sur la touche pendant 2 secondes. 2. Utiliser les flèches pour faire défiler les chiffres. 3. U ne fois l’heure voulue affichée, attendre 10 secondes pour confirmer ; l’heure réglée s’affichera pendant 3 secondes. REMPLISSAGE AUTOMATIQUE 1.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    c. Pour désactiver le mode nuit : appuyer sur la touche ou appuyer sur la touche pendant 2 secondes. – Si vous avez utilisé la touche , vous devrez appuyer sur START pour faire chauffer l’eau. – Si vous avez utilisé la touche , l’eau chauffera sans avoir à...
  • Page 37: Résolution De Problèmes

    • NE JAMAIS utiliser de laine d'acier ou autres matériaux abrasifs pour nettoyer l’appareil. • NE JAMAIS retirer le robinet alors qu’il reste de l’eau dans le réservoir. Couper l'alimentation de l'appareil au niveau du disjoncteur. Couper l’eau au niveau du raccordement à l’eau. REMARQUE : tout agent désinfectant utilisé...
  • Page 38 Code Cause Solution d’erreur Contacter un centre de service si les codes d'erreur suivants apparaissent Contrôle interne de la Contacter un centre de service pour faire température endommagé. réparer/régler l’appareil. Défaillance technique. Contacter un centre de service pour faire réparer/régler l’appareil. Résistance endommagée.
  • Page 39: Garantie

    à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à...
  • Page 40 Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2019 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com...

Table of Contents