Advertisement

Quick Links

1
Gebrauchsanweisung
User Instructions | Mode d'emploi | Manuale di utilizzazione
Gebruiksaanwijzing | Használati útmutató | Návod k použití
Návod na použitíe | Instrucțiuni de utilizare | Instrukcja obsługi
Instrucciones de uso | Kullanım Talimatı
DuoMagicPremium-Anleitung_20150615_M.indd 1
15.06.15 12:35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the duo2magic Premium and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MediaShop duo2magic Premium

  • Page 1 Gebrauchsanweisung User Instructions | Mode d’emploi | Manuale di utilizzazione Gebruiksaanwijzing | Használati útmutató | Návod k použití Návod na použitíe | Instrucțiuni de utilizare | Instrukcja obsługi Instrucciones de uso | Kullanım Talimatı DuoMagicPremium-Anleitung_20150615_M.indd 1 15.06.15 12:35...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Gebrauchsanweisung...................5 User Instructions....................6 Mode d’emploi....................7 Manuale di utilizzazione................8 Gebruiksaanwijzing..................10 Használati útmutató..................11 Návod k použití.....................12 Návod na použitíe..................13 Instrucțiuni de utilizare................14 Instrukcja obsługi..................16 Instrucciones de uso...................17 Kullanım Talimatı...................18 DuoMagicPremium-Anleitung_20150615_M.indd 2 15.06.15 12:35...
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Elektro | Electric | Electrique | Elettrici | Electrisch | Gas | Gas | Gaz | Gas | Gas | Gáz | Plyn | Gaz | Elektromos | Elektro | Electrică | Elektrina | Płyta Plyn | Gaz | Gas | Gaz elektryczna | Eléctricas | Elektrik Ceran | Ceran | Vitrocéramique | Ceran | Keramiek | Ceran Induktion | Induction | Induction | Induzione | Inductie |...
  • Page 4 Set padelle: 1 x Duo Magic Premium ø 24 cm completa Set van pannen: 1 x Duo Magic Premium ø 24 cm incl. Serpenyő-szett: 1 x Duo Magic Premium ø 24 cm di manico rimovibile e coperchio ermetico capace di afneembare handgreep en deksel dat rechtop neergezet levehető...
  • Page 5 Deckel kann heiß werden und durch das Dampfventil kann heiße Luft ausströmen – Verletzungsgefahr. Bei nicht korrekter Platzierung der Pfanne auf dem Kochfeld kann der Griff heiß werden – Verlet- GEBRAUCHSANLEITUNG zungsgefahr. Sollte sich heißes Öl oder Fett entzünden, schalten Sie den Herd aus, bevor Sie geeignete Maßnahmen zur Brandbekämp- Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! fung ergreifen.
  • Page 6: User Instructions

    keinen unnötigen Dampfverlust. purposes for which it is not intended. No claims can be made for any • Dank des Wärmeleitbodens haben Sie in der Pfanne eine optimale damages which result from improper use. The risk is entirely that of Hitzeverteilung und perfekte Energienutzung.
  • Page 7: Mode D'emploi

    or any level. The pan must be centrally positioned on the induction cooker 4. Dry the pan thoroughly after you have cleaned it. at of hob. When using the pan, under specific circumstances there may Note: do not cool the glass lid with cold water, because the handle occur sounds which are technically related, and which are in no way may be damaged as a result of temperature shock.
  • Page 8: Manuale Di Utilizzazione

    Vous pouvez bien sûr continuer à utiliser Duo Magic Premium, car recommandons d’utiliser des ustensiles de cuisine en bois ou en elle reste pleinement fonctionnelle et conserve naturellement ses plastique. propriétés antiadhésives exceptionnelles. • Grâce à la propriété antiadhésive, vous pouvez cuisiner sans ajout de graisses ou d’huiles.
  • Page 9 mancata osservanza delle istruzioni riportate nel manuale, uso non l’installazione dell’impugnatura del coperchio al fine di evitare conforme, riparazioni non appropriate, modifiche non autorizzate o danni al coperchio in vetro. ajout impiego di pezzi di ricambio non omologati. Nota: Dopo un uso ripetuto, l’impugnatura può allentarsi. Rimuovere immediatamente viti allentate per motivi di sicurezza usando un enir Utilizzo secondo le disposizioni...
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    10 10 danneggiare il rivestimento con utensili duri. Impiegare esclusiva- onder toezicht staan of in het veilige gebruik van de pan onder- mente una spugna o un panno morbido per la pulizia al fine di non richt zijn en de resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen danneggiare il rivestimento antiaderente.
  • Page 11: Használati Útmutató

    N.B.: ználat, tisztítást és karbantartást illetően a legaktuálisabb álláspont • Bescherm de pan volkomen tegen oververhitten (d.w.z. de pan szerint készült a nyomtatás idejét tekintve. Ezen útmutató adatait, ruiker wordt heter dan 200° C), omdat daardoor de thermokeramieke ábráit és leírásait illetően követelés nem származhat. A gyártó nem stippen hun eigenschap om te verkleuren verliezen.
  • Page 12: Návod K Použití

    Figyelmeztetés: Többszöri használat után a nyél meglazulhat. Saját biztonsága érdekében csavarhúzó segítségével a kilazult csavart FIGYELMEZTETÈS: – bizonyosodjon meg arról, hogy a azonnal húzza meg. serpenyő telje sen kihűlt. 2. Minden használat után azonnal tisztítsa meg a serpenyőt, idő ÈTELKÉSZÍTÉS eltelte után nehezebb lesz a tisztítás.
  • Page 13: Návod Na Použitíe

    a zachovává si přirozeně i své vynikající antiadhezní schopnosti. až do teploty 200 °C. Nikdy nepoužívejte pánev s víkem a rukojetí v pečící troubě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení - pánev i potraviny v pánvi ő jsou velmi horké. Nebezpečí opaření - poklice může být PO POUŽITÍ...
  • Page 14: Instrucțiuni De Utilizare

    na použitie. môžete začať s varením. 5. Vďaka špeciálnemu držadlu na pokrievke môže byť táto odstavená Upozornenia: postojačky. (Obr. na titulnej strane.) • Pred použitím skontrolujte panvicu, či nemá viditeľné vonkajšie 6. Aby ste ušetrili miesto, napr. keď sa na sporáku nachádza naraz škody.
  • Page 15 tigaie magică ce foloseşte revoluţionara ceramică termică care vă UTILIZARE avená arată când a ajuns la temperatura de gătit şi care în plus este dotată 1. Îndepărtaţi toate materialele de ambalare şi reciclaţi-le conform şi cu mâner demontabil! prevederilor legale în vigoare. 2.
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

    16 16 CURĂŢARE SI ÎNGRIJIRE aby w razie potrzeby móc ją później przeczytać. Przekazując patelnię Înainte de prima utilizare şi după fiecare utilizare tigaia trebuie să fie osobom trzecim, załączyć niniejszą instrukcję obsługi. curăţată. Graţie unui strat ceramic suplimentar pe partea exterioară, tigaia este mai rezistentă...
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    telnię powtórzyć. niewłaściwe czyszczenie. Wyklucza się także czysto optyczne 2. Patelni używać zawsze na odpowiednim palniku i upewnić oznaki używania. Powyższe obowiązuje także w odniesieniu do się, że jest ona ustawiona dokładnie na palniku, ponieważ w normalnego zużycia. przeciwnym razie np. płomień gazu może uszkodzić rączkę. docz- 3.
  • Page 18: Kullanım Talimatı

    válvula de vapor pueden salir vapores muy calientes. Peligro de de 200°C sin tapa y sin mango. No utilice nunca la sartén con la lesiones: El mango puede alcanzar temperaturas muy altas si la tapa y el mango en el horno. sartén no está...
  • Page 19 çünkü mala ve cana zarar gelebilir. Yanlış kullanımdan dolayı zarar yumuşak bir bez kullanarak yağ ile ovun. Bu işlem zaman zaman oluşmaması için tüm güvenlik uyarılarına uyun! Kullanım talimatını tekrarlanmalıdır. daha sonra gerektiğinde bakabilmek içi muhafaza edin. Tava 2. Tavayı her zaman uygun bir ocak gözünde kullanın ve tavanın üçüncü...
  • Page 20 EU: MediaShop Holding GmbH Schwarzottstraße 2a | 2620 Neunkirchen | Austria office@mediashop-group.com TR: Mediashop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.Ş. Bayer Cd. Gülbahar Sk. | Perdemsac Plaza No: 17/43 | Kozyatağı/İstanbul info.tr@mediashop-group.com www.mediashop.tv DE | AT | CH: 0800 376 36 06...

Table of Contents