VENSKA INLEDNING ..............................4 Om handboken ............................4 TEKNISKA DATA ............................4 BESKRIVNING ............................. 4 MONTERING ..............................5 Montering av förstärkare .......................... 5 Elanslutningar............................5 Högtalaranslutningar ..........................6 Anslutning av flera högtalare ........................6 Enkel bryggkoppling ..........................7 En högtalare ............................7 Ingångar ..............................
Page 3
Podłączenia głośników ........................... 19 Podłączanie wielu głośników ........................19 Proste połączenie mostkowe ......................... 20 Jeden głośnik ............................. 20 Wejścia ..............................20 Poziom niski, wysoka impedancja, pozłacane złącza RCA ............... 20 Podłączenie do wejścia głośnikowego....................20 Oznaczenie kolorów okablowania – 2 kanały ..................20 Oznaczenie kolorów okablowania –...
SVENSKA SVENSKA INLEDNING Detta är en högeffektsförstärkare för ljud. Använd enheten med omdöme. Hög ljudvolym kan ge permanent hörselskada. Förstärkaren är avsedd för montering i fordon med minusjordat elsystem 12 V. Om förstärkaren ansluts till eller används med andra typer av elsystem kan den och/eller elsystemet gå sönder.
SVENSKA Elanslutningar Säkring Högtalaranslutningar MONTERING MONTERING AV FÖRSTÄRKARE Lossa batteriets minuskabel (-) innan du monterar förstärkaren eller kopplar enheter. Kontrollera batteriets och generatorns jordanslutningar (-). Säkerställ att dessa är korrosionsfria och rätt kopplade. Välj monteringsplats för förstärkaren. Välj en plan yta som inte utsätts för värme och fukt. Monteringsplatsen och uppborrning av monteringshål får inte innebära risk för att skada ledningar, kontrollkablar, bränsleledningar, bränsletankar, hydraulledningar eller andra fordonssystem och komponenter.
SVENSKA HÖGTALARANSLUTNINGAR Dra en anslutningskabel (16 AWG eller större) från högtalarna till förstärkaren. Högtalarkablarna ska inte vara för nära strömkablar eller kablar till förstärkaringångar. Använd genomföringar om kablarna löper genom hål i metall eller plåtar. Koppla in högtalarna enligt anslutningsmarkeringarna på...
SVENSKA ENKEL BRYGGKOPPLING En högtalare Koppla en 4Ω-högtalare till anslutningarna R-,4Ω BRIDGED , L+. Se till att polariteten överensstämmer med märkningarna för högtalaranslutningarna. VARNING! Den sammanlagda lasten för en eller flera högtalare bör inte vara lägre än 4 ohm för bryggkoppling.
SVENSKA Färgkodning för kablage – 4 kanaler (REAR och FRONT) Vit ledning Kanal L positiv (+) Vit/svart ledning Kanal L negativ (-) Grå ledning Kanal R positiv (+) Grå/svart ledning Kanal R negativ (-) Svart ledning Jord Ingen annan anslutning Kontroll av alla anslutningar Kontrollera alla anslutningar innan du ansluter batteriets minuskabel (-).
SVENSKA Om du ställer BASS BOOST-reglaget på +12 dB eller +6 dB höjs nivåerna vid ca 45 Hz med 12 dB eller 6 dB. SKYDDSKRETSAR OCH LED- INDIKATORER POWER – indikerar att förstärkaren har slagits på. POWER PROTECT – indikerar att ett problem har uppstått och att förstärkaren därför har stängts av via skyddskretsen.
SVENSKA FELSÖKNING Tillstånd Orsak Åtgärd Inget ljud För låg eller ingen Kontrollera fjärrtillslagsanslutningen och fjärrtillslagsspänning, alternativt spänningen vid förstärkaren och saknad anslutning. källenheten. Säkring har löst ut. Kontrollera alla säkringar i systemet. Problem med ledningar. Kontrollera alla anslutningar och ledningar. Undersök om det finns kortslutningar.
NORSK NORSK INNLEDNING Dette er en høyeffektsforsterker for lyd. Bruk enheten med fornuft. Høyt lydvolum kan gi permanente hørselskader. Forsterkeren er beregnet for montering i kjøretøy med minusjordet el-system på 12 V. Hvis forsterkeren kobles til eller brukes sammen med andre typer el-system, kan den og/eller el-systemet ødelegges.
NORSK Strømtilkoblinger Sikring Høyttalertilkoblinger MONTERING MONTERING AV FORSTERKER Fjern batteriets minuskabel (-) før du monterer forsterkeren eller kobler enheter. Kontroller batteriets og generatorens jordtilkoblinger (-). Kontroller at disse er korrosjonsfrie og rett koblet. Velg monteringsplass for forsterkeren. Velg et flatt underlag som ikke utsettes for varme og fukt. Monteringsplassen og forboring av monteringshull må...
NORSK HØYTTALERTILKOBLINGER Trekk en tilkoblingskabel (16 AWG eller større) fra høyttalerne til forsterkeren. Høyttalerkablene skal ikke være for nært strømkabler eller kabler til forsterkerinnganger. Bruk gjennomføringer hvis kablene går gjennom hull i metall eller plater. Koble inn høyttalerne i henhold til tilkoblingsmerkene på...
NORSK INNGANGER Lavnivå, høy impedans, gullbelagte RCA-kontakter For å koble til en kilde med forsterkerutganger. Bruk solide RCA- patchkabler beregnet for mobilt bruk. Trekk patchkablene forsiktig. Avstanden til strømkabler, høyttalerkabler og andre kabler skal være så stor som mulig. Kontroller at RCA-kontaktene er skikkelig tilkoblet. Tilkobling til høyttalerinngangen Bruk det medfølgende kabelsettet for å...
NORSK BRUK Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! JUSTERING AV INNGANGSNIVÅER Justere inngangsnivåer for de markerte kanalene. Før inn en liten skrutrekker gjennom åpningen merket GAIN. Skru med klokken for å øke nivået og skru mot klokken for å senke. Forsterkeren blir kaldere og avgir mindre støy med lavere innstillinger.
NORSK SIKRINGSVERN – Hvis en sikring løses ut, har det oppstått et problem. Gjør de nødvendige utbedringer før du bytter sikringen. Bruk en sikring med samme kapasitet. Ikke bytt til en sikring med høyere kapasitet. FEILSØKING Feil Årsak Tiltak Ingen lyd For lav eller ingen Kontroller fjerntilslagstilkoblingen og fjerntilslagstilkobling, alternativt...
POLSKI POLSKI WSTĘP Jest to wzmacniacz dźwięku o wysokiej mocy. Używaj urządzenia z rozwagą. Wysoki poziom dźwięku może spowodować trwałe uszkodzenia słuchu. Wzmacniacz jest przeznaczony do instalacji w pojazdach z układem elektrycznym 12 V uziemionym ujemnie. Jeżeli wzmacniacz zostanie podłączony lub będzie używany z innymi układami elektrycznymi, wzmacniacz i/lub układ mogą...
POLSKI Podłączenia elektryczne Bezpiecznik Podłączenia głośników MONTAŻ MONTOWANIE WZMACNIACZA Odłącz kabel minusowy (-) akumulatora przed przystąpieniem do montowania lub odłączania urządzenia. Sprawdź uziemienie (-) akumulatora i alternatora. Upewnij się, że nie mają śladów korozji i są prawidłowo podłączone. Wybierz miejsce montażu wzmacniacza. Wybierz płaską powierzchnię, która nie jest narażona na działanie ciepła i wilgoci.
POLSKI Znajdź bezpiecznie podłączenie uziemienia jak najbliżej wzmacniacza. Upewnij się, czy miejsce jest czyste i zapewnia bezpośrednie połączenie elektryczne do ramy pojazdu. Weź krótki odcinek przewodu tej samej wielkości co przewód zasilający i podłącz jeden koniec do miejsca uziemienia. Przeciągnij drugi koniec przewodu do wzmacniacza. Podłącz przewód masowy do połączenia śrubowego GND.
POLSKI PROSTE POŁĄCZENIE MOSTKOWE Jeden głośnik Podłącz głośnik 4 Ω do zacisków R-, 4Ω BRIDGED, L+. Upewnij się, że polaryzacja jest zgodna z oznaczeniami zacisków głośnikowych. OSTRZEŻENIE! Całkowite obciążenie dla jednego lub kilku głośników nie może być niższe niż 4 Ω dla połączenia mostkowego.
POLSKI Oznaczenie kolorów okablowania – 4 kanały (REAR i FRONT) Biały przewód Kanał L dodatni (+) Biały/czarny przewód Kanał L ujemny (-) Szary przewód Kanał R dodatni (+) Szary/czarny przewód Kanał R ujemny (-) Czarny przewód Uziemienie Brak dodatkowego podłączenia Sprawdzanie wszystkich podłączeń...
POLSKI Jeżeli ustawisz regulator BASS BOOST na +12 dB lub +6 dB, poziomy zostaną podwyższone przy ok. 45 Hz o 12 dB lub 6 dB. OBWODY BEZPIECZEŃSTWA I WSKAŹNIKI LED POWER – sygnalizuje włączenie wzmacniacza. POWER PROTECT – wskazuje, że powstał jakiś problem i w związku z tym wzmacniacz został...
POLSKI WYKRYWANIE USTEREK Objaw Przyczyna Sposób usunięcia Brak dźwięku Za niskie napięcie lub brak Sprawdź podłączenie włączenia zdalnego napięcia włączenia zdalnego, oraz napięcie przy wzmacniaczu i ewentualnie brak podłączenia. jednostce źródłowej. Bezpiecznik uaktywnił się. Sprawdź wszystkie bezpieczniki w systemie. Problem z przewodami. Sprawdź...
ENGLISH ENGLISH INTRODUCTION This is a High Power Audio Amplifier. Use the unit with care. High volume can cause permanent hearing damage. The amplifier is designed for installation in vehicles with a negative earth 12 V electrical system. If the amplifier is connected to or used with other types of electrical systems it and/or the electrical system can malfunction.
ENGLISH Electrical connections Fuse Speaker connections INSTALLATION INSTALLING THE AMPLIFIER Disconnect the battery’s negative cable (-) before installing the amplifier or connecting the units. Check the battery’s and the alternator’s earth connections (-). Ensure that these are corrosion-free and connected correctly. Choose the location to install the amplifier.
ENGLISH SPEAKER CONNECTIONS Route a connection cable (16 AWG or larger) from the speakers to the amplifier. The speaker cables must not be routed too close to the power cables or cables to the amplifier inputs. Use grommets if the cables run through holes in metal or plates. Connect the speakers according to the connection markings on each speaker.
ENGLISH INPUTS Low level, high impedance, gold-plated RCA connectors To connect to a source with preamp outputs. Use robust RCA patch cables designed for mobile applications. Route the patch cables carefully. The distance to power cables, speaker cables and other cables must be as great as possible.
ENGLISH Read the Instruction Manual carefully before use ADJUSTING THE INPUT LEVELS Adjust the input level for the marked channels. Insert a small screwdriver through the opening GAIN. Screw clockwise to increase the level and anti-clockwise to lower it. The amplifier will be cooler and emit less noise with lower settings. Contact a professional installation engineer to help balance the levels of the system with multiple amplifiers or systems with signal processing components.
ENGLISH FUSE PROTECTION - If a fuse blows, a problem has occurred. Rectify the problem before replacing the fuse. Use a fuse with same rating. Never replace a fuse with a higher rating. TROUBLESHOOTING State Cause Action No sound Too low or no remote power-on Check the remote power-on connection voltage, or connection missing.
Need help?
Do you have a question about the amp 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers