Page 2
COMPLIMENTI! / CONGRATULATIONS! / FELICITATIONS! / KOMPLIMENT ! / FELICITACIONES! AVETE SCELTO UNA MACCHINA / YOU HAVE CHOSEN A MACHINE / VOUS AVEZ CHOISI UNE MACHINE / IHRE WAHL FIEL AUF EINE MASCHINE VON / HAN ELEGIDO UNA MAQUINA DAL 1945 L'AZIENDA OFFRE I PIÙ ELEVATI STANDARDS DI QUALITÀ, I MIGLIORI MATERIALI, LE LAVORAZIONI PIÙ ACCURATE, GLI APPARECCHI PIÙ...
FABBRICANTE / MANUFACTURER / FABRICANT / HERSTELLER / FABRICANTE TIPO / MODEL / TYPE / TYPE / TIPO C/E VINS 22 - C/E VINS 32 - C/E VINS 45 ALIMENTAZIONE ELETTRICA / POWER SUPPY / ALIMENTATION ELECTRRIQUE / VERSORGUNG / ALIMENTACION ELECTRICA NUMERO DI SERIE / SERIAL NUMBER / NUMERO DE SERIE / SERIENNUMMER / NÚMERO DE SERIE...
Avvertenze General Directions Avertissements Allgemeine Advertencias Generali Generaux Hinweise generales Le operazioni che rappresentano una Les opérations présentant un danger Die Eingriffe, die eine potentielle Las operaciones que representan una Operations that may be dangerous situazione di potenziale pericolo per potentiel pour les opérateurs sont Gefährdungssituation für die Bediener situación de potencial peligro para los...
Sicurezza dell’Operatore Operator Safety Sécurité de l’Opérateur Bedienersicherheit Seguridad del Operador Prima di iniziare il lavoro l'operatore Before starting working with the ma- Avant de commencer le travail, l’opéra- Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener Antes de comenzar el trabajo, el Ope- deve essere perfettamente a conoscen- chine the operator must be perfectly teur doit connaître parfaitement la...
Mechanical and electrical Inconvenienti meccanici Inconvénients Mechanische und Inconvenientes troubles mécaniques-électriques ed elettrici elektrische Störungen mecánicos y eléctricos A l’intérieur de la machine il n’y a pas de The machine does not contain user- All'interno della macchina non ci sono parti Im Innern der Maschine befinden sich Dentro de la máquina no hay partes en las parties pouvant être réparées par l’utilisa-...
Segnali di Attenzione Warning Signals Signaux d’Attention Achtungssignale Señales de atención Sulla macchina sono apposti degli ade- “WARNING” non indelible (except for Sur la machine sont apposés des An der Maschine sind unlöschbare La máquina posee adhesivos de sivi di “ATTENZIONE” non indelebili n.1) adhesive labels are placed on the autocollants de "ATTENTION”...
Dotazione della macchina Parts delivered with the Maschinenausrüstung Equipamiento de la máquina Pieces livrees avec la machine machine • Ugello N°1 Inox • 1 x Stainless Steel Horns N° 1 • Düse Nr. 1 Edelstahl • Boquilla N.º 1 de acero inoxidable •...
Ricevimento Reception Réception Recepción Empfang Packing is made with suitable material by L’emballage est constitué d’un matériau El embalaje está constituido por material Die Verpackung besteht aus geeignetem L'imballo è costituito da materiale ade- expert personnel: therefore, the machines approprié et effectué par du personnel adecuado y realizado por personal ex- Material und wurde von fachkundigem guato ed eseguito da personale esperto,...
Movimentazione Handling Manutention Innerbetriebliche Förderung Desplazamiento La macchina, una volta tolta dall’imballo, Once the machine has been removed from Une fois retirée de son emballage, la Nach dem Auspacken muss die Maschine Una vez extraída del embalaje, la máquina viene sempre trasportata tramite carrello the packing container, it must always be machine doit être déplacée à...
Messa a terra Grounding Mise à la Terre Erdung Toma de tierra La macchina é un componente di classe I The machine is a class I component La machine est un composant appartenant Die Maschine ist eine Komponenten der La máquina es un componente de clase I (Norma CEI 64-8 conforme ai documenti (CEI Rule 64-8 that complies with the a la classe I (Norme CEI 66-8 conforme aux...
USO DELLA USE OF THE UTILISATION GEBRAUCH DER USO DE LA MASCHINE MACCHINA MACHINE DE LA MACHINE MÁQUINA Rendere note le presenti istruzioni a Inform all personnel involved to use Ces instructions doivent être commu- Diese Anleitung muss allen Bedienern Ponga las presentes instrucciones en tutto il personale interessato all'utilizzo of the machine of these Instructions.
Page 16
- quando il bordo inferiore del cilindro - when the lower edge of the cylinder - lorsque le bord inférieur du cylindre - We n n d e r u n t e r e R a n d d e s - cuando el borde inferior del cilindro è...
Pulizia e Cleaning and Nettoyage et Reinigung und Limpieza y Manutenzione Maintenance Entretien Wartung mantenimiento Attenersi alle prescrizioni contenute Comply with the directions contained Respecter les dispositions de la Direc- Halten Sie sich an die Vorschriften der Aténgase a las prescripciones conteni- nelle Direttive (93/43/CEE e 96/3/CEE in Directives 93/43/EEC and 96/3/EEC tive 93/43/CEE et 96/3/CEE (HACCP)
Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza DOPO ogni impiego : AFTER each use : APRES chaque utilisation : NACH jedem Gebrauch : Después de cada uso: a) Pulire il cilindro. a) Clean the piston. a) Nettoyer le piston. a) Den Zylinder reinigen. a) Limpie el cilindro.
Manutenzione Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento Ad intervalli regolari, portando il pistone Rule of thumb, place piston in lower De façon régulière, le piston en position In regelmäßigen Abständen den Kolben Periódicamente, desplazando el pistón in basso, verificare il livello dell'olio nel position check oil level in reservoir with basse, vérifier le niveau d'huile dans le nach unten bewegen und am Anzeiger...
Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E VINS 22 Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula: Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas...
Page 21
Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E VINS 32 Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula: Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas Rumore aereo / Ambient noise / Bruit aérien / Geräuschentwicklung der Maschine / Ruido aéreo: -Livello di Pressione Acustica continuo / Level of acoustic pressure A / Niveau de pression sonore continue équivalent pondéré...
Page 22
Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo : C/E VINS 45 Anno di Costruzione / Construction Year / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación: Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula: Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas Rumore aereo / Ambient noise / Bruit aérien / Geräuschentwicklung der Maschine / Ruido aéreo: -Livello di Pressione Acustica continuo / Level of acoustic pressure A / Niveau de pression sonore continue équivalent pondéré...
Schémas Schaltpläne Wiring diagram Schemi elettrici Esquemas eléctricos Electriques Die nachfolgenden Schaltpläne gelten für Gli Schemi elettrici che seguono si riferi- The following wiring diagrams are valid Los Esquemas eléctricos que a con- Les Schémas Electriques ci-après se alle in der Betriebsanleitung aufgeführten for all the types of machines described in scono a tutti i tipi di macchine presentati tinuación se indican se refieren a to-...
Page 27
Non attendere che i componenti siano worn out before replacing them Originales. abgenutzt sind. No esperen que los componentes estén completamente logorati. Ne pas attendre que les composants completamente desgastados. soient complètement usés. C/E VINS 22 RIF. CODICE DESCRIZIONE 8IN50014 POMELLO 8IN450005 SUPPORTO DISTRIBUTORE 8IN50015...
Need help?
Do you have a question about the C/E VINS 22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers