Table of Contents
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Onderhoud en Reinigen
  • Tijdens Gebruik
  • Fonctionnement Et Utilisation
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien Et Nettoyage
  • Pendant L'utilisation
  • Funktion und Bedienung
  • Vor der Ersten Verwendung
  • Pflege und Reinigung
  • Bei der Benutzung
  • Antes del Primer Uso
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Durante el Uso
  • Medio Ambiente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Mix Power Deluxe
Article 220130
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso •

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mix Power Deluxe 220130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nova Mix Power Deluxe 220130

  • Page 1 Mix Power Deluxe Article 220130 • Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso •...
  • Page 2 Nederlands English Français Deutsch Español...
  • Page 4: Voor Het Eerste Gebruik

    2 Reinig het apparaat (zie ‘Onderhoud en reinigen’). Algemeen Gefeliciteerd met de aanschaf van deze Gebruik als staafblender krachtige en multifunctionele NOVA mixer. Zie figuur 2. U kunt de mixer gebruiken als: 1 Plaats de staafblender op het motorhuis • staafblender voor het mengen en en draai het linksom (tegen de klok in), pureren van ingrediënten;...
  • Page 5 Gebruik als universele 10 Reinig de gebruikte onderdelen voordat u deze opbergt. (Zie ‘Onderhoud en hakmolen reinigen’.) Zie figuur 4. 1 Plaats de kan van de hakmolen op een Gebruik als handmixer stabiele ondergrond. 2 Pak de hakmessen beet bij de draaias Zie figuur 3.
  • Page 6: Onderhoud En Reinigen

    13 Verwijder de overbrenging van het Uien motorhuis door het rechtsom te draaien • Maximaal gewicht: 100 gram (met de klok mee). • Pel de uien en snijd deze in vier gelijke 14 Verwijder het verbindingsdeksel van de stukken kan door het rechtsom te draaien (met •...
  • Page 7: Tijdens Gebruik

    4 Maak de onderdelen na het reinigen Stuur het naar onze servicedienst om goed droog. risico's te vermijden. Bij dit type apparaat kan een beschadigd snoer alleen door onze servicedienst worden vervangen met behulp van Veiligheid speciaal gereedschap. • Zorg ervoor dat het apparaat en het Algemeen snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete...
  • Page 8 kunnen ernstige verwondingen veroorzaken. • Gebruik het apparaat niet voor het blenden en mixen van hete ingrediënten. • Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik.
  • Page 9: General Information

    2 Place the ingredients in the mixing bowl Congratulations with the purchase of this or in a dish. The dish must have edges powerful and multifunctional NOVA mixer. that are high enough to prevent the You can use the mixer as: ingredients from splashing.
  • Page 10 Using the hand mixer Cut large pieces into smaller pieces before placing them in the container. See figure 3. 4 See figure 5. Place the sealing lid on 1 Press the whisk into the drive so that it the container so that the spout stop is clicks into place.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Apples • Maximum weight: 100 grams. • Peel the apples, remove the core and cut them into 2 cm pieces. Maintenance • Processing time: 15 - 20 seconds. and cleaning Cheese • Maximum weight: 30 grams. • Make sure the plug has been removed •...
  • Page 12 During use • The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, • The motor will become hot if the mental or motor disability or persons appliance is used continuously for a who lack the necessary knowledge long time.
  • Page 13 U.K. WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: The environment • BLUE NEUTRAL Dispose of packaging material, such as • BROWN LIVE plastic and boxes, in the appropriate waste • GREEN/YELLOW EARTH containers.
  • Page 14: Fonctionnement Et Utilisation

    2 Nettoyez l'appareil (voir 'Nettoyage et entretien'). Généralités Nous vous félicitons de votre achat! Votre Utilisation comme mixeur mixeur NOVA est un appareil puissant et plongeant multifonctions. Votre mixeur vous servira Voir la figure 2. comme : 1 Posez le mixeur plongeant sur le bloc •...
  • Page 15 Utilisation comme hachoir 10 Nettoyez les composants de l'appareil que vous avez utilisés avant le universel rangement. Voir 'Nettoyage et Voir la figure 4. entretien'. 1 Posez le bol verseur du hachoir sur une Utilisation comme mixeur à surface plane et stable. 2 Saisissez les lames au niveau de l'axe main et positionnez-les au centre du bol.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    13 Pour retirer la transmission du bloc Cerneaux de noix moteur, vous la faites pivoter vers la • Quantité maximale : 50 grammes gauche. • Divisez les noix en cerneaux 14 Pour retirer la transmission du bol • Durée de préparation : 10 - 15 secondes verseur, vous la faites pivoter vers la droite.
  • Page 17: Pendant L'utilisation

    1 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec • Lorsque vous débranchez la fiche, un chiffon doux humide. saisissez la fiche elle-même; ne tirez 2 Nettoyez les accessoires à l'eau pas sur le cordon. chaude additionnée d'un peu de • N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou détergent pour la vaisselle.
  • Page 18 lames, le couvercle adaptateur et la retraitement, contactez les autorités transmission. communales. • Ne mettez le mixeur plongeant ou le Directive européenne en vigueur : mixeur à main en marche que • 2002/95/EC lorsqu'ils sont plongés dans un bol • 2002/96/EC mélangeur ou autre récipient.
  • Page 19: Funktion Und Bedienung

    „Reinigung und Wartung“). Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses kraftvollen Multifunktionsmixers von Verwendung als Stabmixer NOVA. Sie können den Mixer wie folgt Siehe Abbildung 2. verwenden: 1 Bringen Sie den Stabmixer auf dem • als Stabmixer zum Mixen und Pürieren Motorgehäuse an und drehen Sie ihn...
  • Page 20 7 Schalten Sie das Gerät aus, wenn das 8 Schalten Sie das Gerät aus, wenn das gewünschte Endergebnis erreicht ist. gewünschte Endergebnis erreicht ist. 8 Ziehen Sie den Stecker aus der 9 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Steckdose. 9 Nehmen Sie den Stabmixer vom 10 Nehmen Sie das Gehäuse vom Motorgehäuse herunter, indem Sie ihn...
  • Page 21 8 Stellen Sie die Drehzahl mit dem • Schälen Sie den Apfel, entfernen Sie Einstellknopf ein schalten Sie das Gerät das Kerngehäuse und schneiden Sie mit dem Ein/Aus-Schalter ein. den Apfel in 2 cm große Stücke. Benutzen Sie für eine extra hohe •...
  • Page 22: Pflege Und Reinigung

    • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Hausgebrauch. • Die Verwendung dieses Geräts durch Kinder oder Personen mit Pflege körperlichen, geistigen oder und Reinigung motorischen Einschränkungen, Wahrnehmungseinschränkungen oder mangelnder Kenntnis und Erfahrung • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei kann zu gefährlichen Situationen der Reinigung nicht an die Steckdose führen.
  • Page 23: Bei Der Benutzung

    • Sorgen Sie dafür, dass das • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Motorgehäuse, das Kabel und der Sie den Stecker aus der Steckdose, Stecker nicht mit Wasser in Berührung wenn bei der Benutzung Störungen kommen. auftreten, Sie das Gerät reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen •...
  • Page 24: Antes Del Primer Uso

    'Mantenimiento y limpieza'). Generalidades Felicitaciones por la compra de esta Uso como licuadora manual potente y multifuncional batidora NOVA. Véase la figura 2. Puede usar la batidora como: 1 Fije la licuadora manual a la unidad del • licuadora manual para mezclar y triturar motor y gírela a la izquierda (en...
  • Page 25 9 Retire la licuadora manual de la unidad 11 Retire la varilla de la caja de del motor girándola hacia la derecha accionamiento tirando de ella. (en dirección de las agujas del reloj). 12 Limpie los accesorios utilizados antes 10 Limpie los accesorios utilizados antes de guardarlos.
  • Page 26: Mantenimiento Y Limpieza

    tiempo deje funcionar la picadora, más Huevos cocidos finamente se triturarán los ingredientes. • Máximo 2 huevos 9 Añada regularmente un poco de líquido • Pele los huevos y córtelos en 4 partes o aceite a través de los orificios de la iguales tapa de acople (si procede).
  • Page 27: Durante El Uso

    • Asegúrese de que ningún líquido • No permita que los niños jueguen con pueda entrar al interior de la unidad el aparato. del motor. • Haga reparar el aparato únicamente • No sumerja nunca la unidad del motor por personal cualificado. No intente en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 28: Medio Ambiente

    • Coloque la picadora sobre una asegúrese de que pueda volver a superficie plana y estable, en un lugar utilizarse. donde no pueda caerse. Al final de la vida útil debe hacer procesar • No deje que el cable quede colgando el aparato de forma responsable de por el borde del fregadero, la manera que éste o sus partes puedan ser...
  • Page 29 Mix Power Deluxe Article 220130...
  • Page 30 Mix Power Deluxe Article 220130...
  • Page 31 Mix Power Deluxe Article 220130...

Table of Contents