Table of Contents
  • Inspectie en Onderhoud
  • Instructions de Sécurité
  • Inspektion und Wartung
  • Modo de Empleo
  • Inspección y Mantenimiento
  • Istruzioni Per L'uso
  • Ispezione E Manutenzione
  • Instrukcja Użytkowania
  • Instrukcja Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
tyre swing
Gebruiksaanwijzing
bandenschommel
Mode d'emploi
balançoire pneu
Gebrauchsanleitung
Reifenschaukel
Modo de empleo
neumático
Istruzioni per l'uso
pneumatico
Instrukcja użytkowania
huśtawki opona
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
WARNING! Only for domestic use. Not suitable for children
under 3 years. To be used under the direct supervision of an
adult. Long cord, risk for strangulation! Risk of falling!
WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Alleen
gebruiken onder toezicht van een volwassene. Lang koord,
verstikkingsgevaar! Valgevaar!
ATTENTION! Réservé à un usage privé. Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans. À utiliser sous la surveillance
rapprochée d'un adulte. Corde longue, risque d' étranglement!
Danger de chute!
ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch. Für Kinder unter 3
Jahren nicht geeignet. Nur unter der direkten Aufsicht eines
Erwachsenen benutzen. Langer Schnur, Strangulationsge-
fahr! Sturzgefahr!
CONFORM
EN71-1,2,3,8
Instructions for use - MDV.07 tyre swing
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico.
No conveniente para menores de 3 años. Se
utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa
de una persona adulta. Cuerda larga, riesgo de
asfixia! Riesgo de caída!
ATTENZIONE! Solo per uso domestico. Non adatto ai bambini
di età inferiore a 3 anni. Utilizzare sotto la sorveglianza diretta
di un adulto. Lunga corda, rischio di soffocamento! Rischio
di caduta!
OSTRZEŻENIE!
Wyłącznie
Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku
pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Z uwagi na
długie liny, ryzyko uduszenia! Ryzyko upadku!
ARTICLES :
128./129.
KBT Polska sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND
do
użytku
domowego.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KBT 128

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Reifenschaukel Modo de empleo neumático Istruzioni per l’uso pneumatico Instrukcja użytkowania huśtawki opona KBT nv KBT Polska sp. z o.o. CONFORM Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 RECYCLING EN71-1,2,3,8 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa Hersteller-Nr. 118705 BELGIUM POLAND WARNING! Only for domestic use.
  • Page 2: Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifications will affect the structural in- tegrity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty application of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability.
  • Page 3: Inspectie En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïnvloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modification au produit, celle-ci pourrait influencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicite- ment défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Page 5: Inspektion Und Wartung

    GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinflussen und Austausch- stücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind aus- drücklich verboten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung.
  • Page 6: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afectarán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexacto o el monta- je incorrecto de este producto está...
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifiche che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali di ri- cambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fab- bricante di ogni responsibilità.
  • Page 8: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfikować urządzenia ani sposobu montażu w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność struktury i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe użytkowanie lub za- stosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowie- dzialności.
  • Page 9 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG I FIG II assembly of the ropes montage van de touwen montage des cordes Montage der Seile montaje de las cuerdas montaggio delle corde montaż lin Instructions for use - MDV.07 tyre swing...
  • Page 11 Instructions for use - MDV.07 tyre swing...

This manual is also suitable for:

129

Table of Contents