FujiFilm EF-X20 Owner's Manual

FujiFilm EF-X20 Owner's Manual

Shoe mount flash
Hide thumbs Also See for EF-X20:
Table of Contents
  • 日本語

    • お取り扱いにご注意ください
      • Table of Contents
    • Ef-X20 について
    • 付属品一覧
    • 各部の名称
    • 電池を入れる
    • 電源を On/Off にする
    • フラッシュをご使用の前に
    • カメラに取り付ける
    • Ttl オート調光撮影
    • マニュアル発光撮影
    • 連続撮影時のご注意
    • ワイドパネルの使い方
    • スレーブ撮影モードの使い方
    • 仕様と性能
  • Italiano

    • Accensione del Flash
    • Descrizione Delle Parti
    • Installazione Delle Batterie
    • Controllo "TTL Auto Flash
    • Montaggio del Flash Sulla Fotocamera
    • Regolazione Manuale del "Flash Level
    • Stato del Flash
    • Il Diffusore Grandangolare
    • Modalità "Slave
    • Utilizzo Continuo
    • Caratteristiche E Prestazioni
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Installation des Piles
    • Mise Sous Tension du Fl Ash
    • Nomenclature
    • Contrôle du Fl Ash Auto TTL
    • Montage du Fl Ash Sur L'appareil Photo
    • Réglage Manuel de L'intensité du Fl Ash
    • État du Fl Ash
    • Le Diff Useur Grand-Angle
    • Mode Esclave
    • Utilisation en Continu
    • Caractéristiques Et Performances
  • Deutsch

    • Mitgeliefertes Zubehör
    • Bedienelemente des Blitzes
    • Einlegen der Batterien
    • Einschalten der Einheit
    • Anbringen des Geräts an der Kamera
    • Automatische TTL-Blitzsteuerung
    • Blitzstatus
    • Manuelle Anpassung der Blitzstärke
    • Dauergebrauch
    • Die Weitwinkelstreuscheibe
    • Slave-Modus
    • Technische Daten und Leistung
  • Español

    • Accesorios Suministrados
    • Activación de la Unidad
    • Colocando las Pilas
    • Partes del Fl Ash
    • Ajuste del Nivel de Fl Ash Manual
    • Control de Fl Ash Automático TTL
    • Estado del Fl Ash
    • Montando la Unidad sobre la Cámara
    • El Difusor Angular
    • Modo Esclavo
    • Uso Continuo
    • Especifi Caciones y Rendimiento
  • Русский

    • Прилагаемые Принадлежности
    • Включение Блока
    • Установка Батарей
    • Части Вспышки
    • Автоматическое Управление Вспышкой TTL
    • Ручная Регулировка Уровня Вспышки
    • Состояние Вспышки
    • Установка Устройства На Камеру
    • Ведомый Режим
    • Непрерывное Использование
    • Широкоугольный Рассеиватель Вспышки
    • Технические Характеристики И Производительность
  • 汉语

    • Ef-X20 的功能和特色
    • 附带配件
    • 开启本装置
    • 电池的正确安装方法
    • 闪光灯部件
    • Ttl 自动闪光控制
    • 怎么安装在相机上
    • 手动闪光级别调整
    • 闪光灯状态
    • 从属模式
    • 广角扩散片
    • 连续使用
    • 规格与性能

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Shoe Mount Flash
EF-X20
OWNER'S MANUAL
BL01710-100
日本語
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
РУССКИЙ
中文简

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FujiFilm EF-X20

  • Page 1 BL01710-100 Shoe Mount Flash 日本語 EF-X20 ENGLISH OWNER’S MANUAL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ 中文简...
  • Page 2: お取り扱いにご注意ください

      お 取り扱いにご注意ください ご使用前に必ずお読みください 風呂、シャワー室では使用しない。 火災・感電の原因になります。 風呂、シャワー 安全上のご注意 室での使用禁止 このたびは弊社製品をお買上げいただき、ありがとうございます。保守、点検また 分解や改造は絶対にしない(ケースは絶対に開けない) 。 は修理が必要な場合は、お買上げ店または修理サービスセンターにご依頼ください。 火災・感電の原因になります。 分解禁止 •  ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。 落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れない。 •  お読みになったあとは大切に保管してください。 感電したり、破損部でけがをする原因になります。感電やけがに注意して 表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や障害の程度を次の表 接触禁止 速やかに電池を取り出し、お買上げ店にご相談ください。 示で説明しています。 不安定な場所に置かない。 この表示の欄は「死亡または重傷などを負う可能性が想定される」内 バランスがくずれて倒れたり落下したり して、けがの原因になります。 警告   容です。 移動中の使用はしない。 この表示の欄は「障害を負う可能性または物的損害のみが発生する可 注意   能性が想定される」内容です。 雷が鳴りだしたら金属部分に触れない。 落雷すると誘電雷により感電の原因になります。 お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明しています。 指定外の方法で電池を使用しない。...
  • Page 3 引火性・可燃性・爆発性ガスがある場所や、工場など粉塵が発生する ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かない。 場所では、使用しない。 火災・感電の原因になります。 爆発や火災の原因になります。 通気をよくするために、機器周辺では最低5 c mの距離を保つ。 電池の液が漏れて、目に入ったり、皮膚や衣服に付着したときは、失 明やけがのおそれがあるので、ただちにきれいな水で洗い流し、すぐ 火のついたろうそくなど、いかなる発火源も機器の上には置かない。 に医師の治療を受ける。 フラッシュ発光部に指などを触れたまま発光しないこと。 電池を廃棄する場合や保存する場合には、端子部にセロハンテープな どの絶縁テープをはる。 やけどの危険があります。 他の金属や電池と混じると発火、破裂の原因になります。 フラッシュ発光部を汚したり、物でふさいだまま発光しないこと。 油煙、湯気、湿気、ほこりなどが多い場所に置かない。 発煙や変色の原因になります。 火災・感電の原因になることがあります。 電池についてのご注意 異常な高温になる場所に置かない。 電池を直射日光や火などの高温にさらさない。 ※  ご 使用になるフラッシュの電池の種類をお確かめの上お読みください。 窓を閉めきった自動車の中や、直射日光が当たる場所に置かないでく 電池を上手に長くお使いいただくため、下記をお読みください。使い方を誤ると、 ださい。火災の原因になることがあります。 電池の寿命が短くなるばかりか、液漏れ、発熱・発火のおそれがあります。 小さいお子様の手の届くところに置かない。 ■ 取り扱い上のご注意 けがの原因になることがあります。 •  火中に投入したり、加熱したりしないでください。 •  プラス極とマイナス極を針金などの金属で接続したり、ネックレスやヘアピ  注意 ンなどの金属類と一緒に持ち運んだり保管しないでください。 本製品の上に重いものを置かない。...
  • Page 4 ■ 単 4 形ニッケル水素電池を正しくお使いいただくためのご注意 使用上のご注意 •  お買上げ時や長い間使用しなかったニッケル水素電池は 「不活性」 状態になっ ■ 避けて欲しい保存場所 ている可能性があります。また、まだ充分に使用できる状態で充電を繰り返 すと 「メモリー効果」 が生じる可能性があります。「不活性」 状態や 「メモリー 次のような場所での本製品の使用・保管は避けてください。 効果」が発生したニッケル水素電池では、充電後の使用可能時間が短くなる •  雨天下、湿気やゴミ、ほこりの多いところ 症状が出てきます。「不活性」や「メモリー効果」はニッケル水素電池固有のも •  直射日光の当たるところや夏場の密閉した自動車内など、高温になるところ ので、故障ではありません。 •  極端に寒いところ •  ニッケル水素電池用充電器は、ニッケル水素電池 HR-AAA 専用です。乾電 •  振動の激しいところ 池や他の充電式電池を充電すると、液漏れ、発熱、破裂の原因になります。 •  油煙や湯気の当たるところ •  ニッケル水素電池の充電は、専用の充電器を使用し、充電器の「使用説明書」 •  強い電磁場の発生するところ(放送塔、送電線、レーダー、モーター、トラ の指示に従って正しく行ってください。 ンス、磁石のそばなど) • ...
  • Page 5: Table Of Contents

    EF-X20 について 目次 このたびは、富士フイルムフラッシュ「EF-X20」をお買上げいただき お取り扱いにご注意ください ..................1 EF-X20 について  .......................4 まして、ありがとうございます。この使用説明書をよくお読みの上、正 付属品一覧 ........................4 しい扱い方で、ご愛用くださいますようお願いします。 各部の名称 ........................5   E F-X20 は富士フイルム社製デジタルカメラ専用のフラッシュです。 電池を入れる .......................5   E F-X20 は、カメラに装着すると高精度調光を自動的に行い正確で最 電源を ON/OFF にする .....................5 適な光量で発光する「TTL オート調光」と、光量を手動で設定できる フラッシュをご使用の前に ..................6 「マニュアル発光」を装備しています。 カメラに取り付ける  ....................6 TTL オート調光撮影  ....................6   T TL オート調光撮影で光量が不足したり、多すぎたりした場合は、調 マニュアル発光撮影  ....................6 光指定ダイヤルで光量の増減を簡単に調整できます。...
  • Page 6: 各部の名称

    各部の名称 電池を入れる  電池蓋を開けます。  新しいアルカリまたはニッケル水素の単 4 形電 池 2 本を電池室内の にしたがって電池挿 入部に入れます。   電池の配列を間違えると故障の原因になりますの で、ご注意ください。  電池蓋をしっかり閉めます。 調光指定ダイヤル 指標ランプ 電源ボタン   電 源を ON/OFF にする テストボタン(レディランプ) 電源ボタンを押すと、テストボタン(レディラン ワイドパネル開閉レバー プ)が点滅し、チャージを開始します。テストボ   発 光部 タン(レディランプ)が点灯に変わると、充電が ワイドパネル(内蔵) 終了し、撮影準備完了です。 スレーブ窓 フラッシュの電源を にすると、指標ランプ 電池蓋 が点灯します。 取付け脚ロック解除ボタン   再 度電源ボタンを押すと、電源が になり、指標ランプが消灯しま...
  • Page 7: フラッシュをご使用の前に

    フラッシュをご使用の前に   T TL オート調光撮影 TTL AUTO テストボタン(レディランプ)が点滅中でもフラッシュは発光しますが、  調光指定ダイヤルを回し、 側の を指標ラ 発光量が不十分な場合があります。最適な光量で撮影するには、テスト ンプに合わせます。 ボタン(レディランプ)が点灯してから撮影してください。  フラッシュとカメラの電源を にします。   テ ストボタン(レディランプ)の点滅に 30 秒以上かかるときは、電  テストボタン(レディランプ)が点灯したら、撮影します。 池が消耗していますので新しい電池に交換してください。   テストボタン(レディランプ)の点滅直後に発光させると TTL 有効範囲 が短くなりますので、ご注意ください。 カメラに取り付ける 被写体が TTL 有効範囲内にあるときは、発光と同時に指標ランプが  フラッシュとカメラの電源が になっていることを確認します。 3 秒間点滅します。指標ランプが点滅しない場合は、被写体にもっと 近づくか、絞りを開けて(数値の小さい方へ)撮影してください。ま  スレーブスイッチを の位置に設定します。 た、ISO 感度をさらに高感度側(数値の大きい方へ)に変えてみるこ  フラッシュをカメラのホットシューにカチッとなるまで...
  • Page 8: スレーブ撮影モードの使い方

      ス レーブ撮影モードの使い方 ワイドパネルの使い方 EF-X20 は、スレーブ窓にカメラ本体の直 通常は焦点距離が 28 ミリ(35 mmフィルム換 接、または間接的なフラッシュの光を感知 算)までのレンズに対応していますが、それ以上 すると同調して発光します。カメラ本体の の広角レンズをご使用の際は、ワイドパネルをご フラッシュとの組み合わせにより、補助灯 活用ください。ワイドパネルを使用すると、20 として使用できます。 ミリまでの焦点距離に対応することができます。 側面のワイドパネル開閉レバーを押し下げると、 MANUAL   スレーブ撮影では、調光指定ダイヤルの 側で光量を設定してご ワイドパネルが使用できます。なお、このパネルを使用すると、ガイド 使用ください。 ナンバーは「12」まで下がりますので、ご注意ください。   カメラのフラッシュの発光方式が「プリ発光タイプ」の場 P-MODE 合はスレーブスイッチを の位置に設定し、 「非 連続撮影時のご注意 プリ発光タイプ」の場合は N-MODE の位置に設定してく ださい。発光方式がプリ発光タイプか非プリ発光タイプの 連続発光による加熱での劣化を防止するため、15 回ほど連続でフル発 どちらかわからない場合は、最初にスレーブスイッチを...
  • Page 9: 仕様と性能

    仕様と性能 ISO100 ガ イ ド ナ ン バ ー : ( ・ ) ISO100 ( ・ ワイドパネル使用時)     発光回数と初期発光間隔(フル発光時) 色 温 度 : 約 5600K (フル発光時) 発光回数 発光間隔 使用 感度 有 効 距 離 : 単 形アルカリ電池× 約 60 回 約...
  • Page 10 Thank you for your purchase of this product. For repair, inspection, or internal testing, is in any other abnormal state can cause a fi re or electric shock. Contact Unplug from contact your FUJIFILM dealer. power socket your FUJIFILM dealer.
  • Page 11 Request regular internal testing and cleaning for your fl ash. Build-up of dust in Do not direct the fl ash at the operator of a motor vehicle. This can cause a your fl ash can cause a fi re or electric shock. Contact your FUJIFILM dealer motor vehicle accident.
  • Page 12 Ni-MH batteries can be recharged in a battery charger (sold separately). Batteries may Batteries become warm to the touch after charging. Refer to the instructions provided with Note: Check the type of batteries used in your fl ash and read the appropriate the charger for more information.
  • Page 13 For Customers in the U. S. A. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Tested To Comply With FCC Standards • Read these instructions. FOR HOME OR OFFICE USE • Keep these instructions. • Heed all warnings. FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is sub- •...
  • Page 14 In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packag- FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Name: ing indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 15 Continuous Use ............................4 Specifi cations and Performance ....................5 using the exposure setting dial. R In slave mode, the EF-X20 fi res in response to direct or indirect light from a fl ash on the camera. Supplied Accessories • Adapter for setting tripod • Soft case...
  • Page 16: Parts Of The Flash

    Parts of the Flash Installing the Batteries Open the battery cover. Insert two new AAA alkaline or Ni-MH batteries in the orientation shown in the label inside the bat- tery compartment. Q The unit may malfunction if the batter- ies are not in the correct orientation. Exposure setting dial Indicator lamp Close the battery cover.
  • Page 17: Flash Status

    Flash Status TTL Auto Flash Control The fl ash can be used while the TEST button (READY lamp) Rotate the exposure setting dial to TTL AUTO blinks, but may not fi re at full power. To ensure optimal exposure, wait for the lamp to stop blinking. Turn on the camera and fl ash unit.
  • Page 18: Slave Mode

    Continuous Use P-MODE, take a test shot to determine whether the EF-X20 fi res at the same time as the camera Using the fl ash many times in quick succession can fl ash, and choose N-MODE if it does not.
  • Page 19: Specifi Cations And Performance

    Specifi cations and Performance Guide Number (ISO 100, m) 20 (12 when wide panel is used) Battery Endurance and Initial Recycling Time at Full Power Battery Endurance and Initial Recycling Time at Full Power Approximately 5600 K at full power Color temperature Number of uses Number of uses...
  • Page 20 Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per riparare, ispezionare o eseguire test o in qualsiasi altro stato anomalo può causare un incendio o produrre all’interno del dispositivo contattare il vostro rivenditore Fujifilm. Scollegare scosse elettriche. Contattate il vostro rivenditore FUJIFILM.
  • Page 21 Contattate ogni due anni il vostro rivenditore FUJIFILM per richiedere Non utilizzare il flash in presenza di gas volatili o infiammabili. la pulizia interna del flash. Si prega di notare che questo servizio non è...
  • Page 22 Le batterie Ni-MH possono essere ricaricate con un caricabatterie (venduto separatamente). Batterie Subito dopo la ricarica le batterie possono essere calde. Per ulteriori informazioni fare riferimento Nota: verificare il tipo di batterie utilizzate nel flash e leggere le relative alle istruzioni fornite con il caricabatterie. Utilizzare il caricabatterie esclusivamente con batterie sezioni.
  • Page 23 Per i clienti degli U. S. A. Per i clienti del Canada Testato per la conformità con gli standard FCC Standards PRECAUZIONE: questi apparati digitali di classe B sono conformi all’ICES-003 del Canada. PER UTILIZZO DOMESTICO E PROFESSIONALE Importanti istruzioni per la sicurezza FCC Statement: Questo dispositivo è...
  • Page 24 Dichiarazione di conformità EC Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Nome: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Nell’Unione europea, Norvegia, Islanda e Liechtenstein questo simbolo posto sul Indirizzo: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Germany prodotto, nel manuale o nella garanzia e/o sulla sua confezione originale indica che il dichiara che il prodotto prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Page 25 Indice Benvenuti nella famiglia mondiale dei possessori di Per la vostra sicurezza ......................1 flash per il montaggio a slitta (Shoe Mount) EF-X20. Caratteristiche e funzioni del flash FUJIFILM EF-X20 ..........1 Accessori in dotazione ......................1 Per utilizzare l’unità in modo corretto, si prega di Descrizione delle parti ......................2...
  • Page 26: Descrizione Delle Parti

    Descrizione delle parti Installazione delle batterie Aprire il coperchio batterie. Inserire due batterie alkaline AAA nuove o due batterie Ni-MH rispettando l’orientamento indicato dall’etichetta all’interno del vano batterie. ! Se le batterie non sono correttamente inserite potrebbero verificarsi malfunzionamenti. Selettore per la regolazione dell’ e sposizione Spia di stato Chiudere il coperchio batterie Pulsante ON/OFF...
  • Page 27: Stato Del Flash

    Stato del flash Controllo “TTL Auto Flash” Il flash può essere usato mentre il pulsante TEST (spia Ruotare il selettore dell’esposizione su TTL READY) lampeggia, ma non a piena potenza. Per AUTO 0. un’ottimale esposizione attendere che la spia smetta Accendere il flash e la fotocamera.
  • Page 28: Modalità "Slave

    N-MODE. Se non se ne ha certezza selezionare P-MODE, fare uno scatto di prova per Utilizzo continuo verificare che l’EF-X20 lampeggi insieme al flash della L’impiego intensivo del flash in rapida successione può fotocamera, se ciò non accade scegliere N-MODE.
  • Page 29: Caratteristiche E Prestazioni

    Caratteristiche e prestazioni Numero Guida (ISO 100, m) 20 (12 utilizzando il diffusore grandangolare) Prestazioni delle batterie e tempo di ricarica iniziale a piena potenza Temperatura colore Circa 5600°K a piena potenza Numero dei lampi Tempo di ricarica Numero sensibilità ISO Range effettivo flash TTL = ×...
  • Page 30 Continuer à utiliser le fl ash peut provoquer un incendie Évitez l'exposi- À propos des icônes ou un choc électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM. tion à l'eau Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer la gravité...
  • Page 31 fl ash peut provoquer un incendie ou peut provoquer un accident du véhicule à moteur. un choc électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM pour eff ectuer Ne l’utilisez pas en présence d’objets infl ammables, de gaz explosifs ou de un nettoyage interne tous les deux ans.
  • Page 32 Les piles Ni-MH peuvent être rechargées dans un chargeur de piles (vendu séparément). Piles Les piles peuvent être chaudes au toucher après avoir été chargées. Consultez les instruc- Remarque : vérifi ez le type des Piles utilisées dans votre fl ash et lisez les paragraphes tions du chargeur pour en savoir davantage.
  • Page 33 À l’attention des clients résidant aux États-Unis INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Veuillez lire ces instructions. Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU • Veuillez conserver ces instructions. •...
  • Page 34 Déclaration de conformité de la CE Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce Nous FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur Nom : Benzstrasse 2 47533 Kleve, Allemagne son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité...
  • Page 35: Accessoires Fournis

    R La sous- ou surexposition peut facilement être cor- rigée à l’aide de la commande de réglage d’exposi- tion. R En mode esclave, le fl ash EF-X20 se déclenche en ré- ponse à un éclair direct ou indirect émis par un fl ash monté sur l’appareil photo.
  • Page 36: Nomenclature

    Nomenclature Installation des piles Ouvrez le couvercle des piles. Insérez deux piles alcalines ou Ni-MH de type AAA neuves dans le sens indi- qué sur l’étiquette située dans le com- partiment des piles. Q Le fl ash risque de mal fonctionner si les piles ne sont pas dans le bon sens.
  • Page 37: État Du Fl Ash

    État du fl ash Contrôle du fl ash auto TTL Le fl ash peut être utilisé lorsque la touche TEST (voyant Positionnez la commande de réglage d’expo- sition sur TTL AUTO 0. READY) clignote, mais peut ne pas se déclencher à sa puissance maximale.
  • Page 38: Mode Esclave

    N-MODE. Si vous ne savez pas quel réglage choisir, sélectionnez P-MODE, faites une Utilisation en continu photo test pour voir si le EF-X20 se déclenche en Utiliser le fl ash rapidement à plusieurs reprises peut même temps que le fl ash de l’appareil photo, et entraîner une surchauff e et endommager le fl ash.
  • Page 39: Caractéristiques Et Performances

    Caractéristiques et performances Nombre guide (100 ISO, m) 20 (12 lors de l’utilisation du diff useur Autonomie des piles et temps de charge initial à pleine puissance Autonomie des piles et temps de charge initial à pleine puissance grand-angle) Nombre d’utili- Nombre d’utili- Température de couleur Environ 5600 K à...
  • Page 40 Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Bitte wenden Sie sich im Falle einer er einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich auf andere Weise Reparatur, Inspektion oder technischen Prüfung an Ihren FUJIFILM Händler. Akkus nicht wie erwartet bedienen lässt, kann es zu einem Brand oder Strom- entnehmen •...
  • Page 41 Blitz können einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich Verkehrsunfall verursachen. zur Reinigung des Inneren des Blitzes alle zwei Jahre an Ihren FUJIFILM- Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Gegenständen, explosionsfähigen Händler. Bitte beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst nicht kostenlos ist.
  • Page 42 ■ Wiederaufl adbare NiMH-Akkus der Größe AAA Akkus Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn sie Hinweis: Überprüfen Sie den Akkutyp, der in Ihren Blitz eingesetzt wird, und lesen lange nicht verwendet wurden oder wenn sie wiederholt aufgeladen wurden, bevor sie Sie die entsprechenden Kapitel.
  • Page 43 ■ Wasser und Sand Pfl ege des Blitzes Wasser und Sand können den Blitz und seine Elektronik und Mechanismen beschädi- Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden Vor- gen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Sand, wenn Sie den Blitz am Strand sichtshinweise.
  • Page 44 In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Deutschland und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haus- Adresse: erklären, dass dieses Produkt...
  • Page 45: Mitgeliefertes Zubehör

    Gebrauch gewährleistet ist. Einschalten der Einheit ........................2 Blitzstatus ..............................3 R Montieren Sie den EF-X20 auf Ihre Kamera für eine Aus- Anbringen des Geräts an der Kamera ..................3 wahl an manueller und automatischer TTL-Blitzsteu- Automatische TTL-Blitzsteuerung ....................3 erung.
  • Page 46: Bedienelemente Des Blitzes

    Bedienelemente des Blitzes Einlegen der Batterien Öff nen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie zwei neue AAA Alkali-oder NiMH-Batterien ein, mit Ausrichtung wie in der Beschriftung im Batterie- fach dargestellt. Q Bei der Einheit kann es zu Fehlfunktionen kommen, wenn die Batterien nicht in der Belichtungseinstellungsrad korrekten Ausrichtung eingelegt sind.
  • Page 47: Blitzstatus

    Blitzstatus Automatische TTL-Blitzsteuerung Der Blitz kann benutzt werden, während die TEST Taste Drehen Sie das Belichtungseinstellungsrad (Bereitschafts-LED) blinkt, jedoch möglicherweise nicht mit auf TTL AUTO 0. voller Abgabe. Um eine optimale Belichtung zu garantie- Schalten Sie die Kamera und die Blitzeinheit an. ren, warten Sie bis die Leuchte aufhört zu blinken.
  • Page 48: Slave-Modus

    Slave-Modus Die Weitwinkelstreuscheibe Im Slave-Modus löst der EF-X20 in Der EF-X20 verfügt über eine innenlie- Reaktion auf direktes oder indirek- gende Weitwinkelstreuscheibe. Ohne tes Licht vom Blitz auf der Kamera den Adapter deckt der Blitz den Blick- aus, wodurch Blitzferneinheiten für winkel einer 28 mm Linse ab (äquivalent...
  • Page 49: Technische Daten Und Leistung

    Technische Daten und Leistung Leitzahl (ISO 100, m) 20 (12 wenn Weitwinkelstreuscheibebenutzt wird) Batteriegebrauchsdauer und Erstaufl adezeit bei voller Abgabe Batteriegebrauchsdauer und Erstaufl adezeit bei voller Abgabe Farbtemperatur Circa 5600 K bei voller Abgabe Anzahl der Anzahl der Aufl adezeit Aufl adezeit ISO- Anwendungen...
  • Page 50 Le agradecemos haber adquirido este producto. Si necesita alguna reparación, ins- si está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o una Desenchufe pección o comprobación interna, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. del enchufe descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
  • Page 51 fl ash, podría dar lugar a un incendio o descar- una descarga eléctrica o una lesión. ga eléctrica. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual No dirija el fl ash al conductor de un vehículo motor. Esto puede provocar un para que realice la limpieza interna cada dos años.
  • Page 52 Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separado). Las Pilas pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte las instrucciones Nota: compruebe el tipo de pilas que utiliza su fl ash y lea las secciones correspon- suministradas con el cargador para obtener más información.
  • Page 53 Para los clientes en los EE.UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea estas instrucciones. Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA • Guarde estas instrucciones. • Preste atención a todos los avisos. Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcio- •...
  • Page 54 Declaración de conformidad CE En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el Nosotros FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica Nombre: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Alemania que este producto no deberá...
  • Page 55: Accesorios Suministrados

    Activación de la unidad ........................2 Estado del fl ash ............................3 R Instale el EF-X20 en su cámara para poder elegir en- Montando la unidad sobre la cámara..................3 tre control de fl ash automático TTL o manual. TTL Control de fl ash automático TTL ....................
  • Page 56: Partes Del Fl Ash

    Partes del fl ash Colocando las pilas Abra la tapa de la batería. Introduzca dos baterías nuevas AAA alcalinas o Ni-MH en la orientación indi- cada por la etiqueta ubicada en el inte- rior del compartimento de las baterías. Q La unidad podría no funcionar correcta- mente si las baterías no se encuentran en la orientación correcta.
  • Page 57: Estado Del Fl Ash

    Estado del fl ash Control de fl ash automático TTL Puede utilizar el fl ash mientras el botón TEST (LISTO luz) Gire el dial de ajuste de la exposición a TTL parpadee, pero podría no dispararse a máxima poten- AUTO 0. cia.
  • Page 58: Modo Esclavo

    N-MODE. Si no está seguro de cuál a 12. es el correcto, seleccione P-MODE, realice un disparo de prueba para determinar si EF-X20 dispara al mis- Uso continuo mo tiempo que el fl ash de la cámara, y seleccione Utilizar el fl ash muchas veces en rápida sucesión puede...
  • Page 59: Especifi Caciones Y Rendimiento

    Especifi caciones y rendimiento Número guía (ISO 100, m) 20 (12 al utilizar difusor angular) Duración de la batería y tiempo de reciclaje inicial a plena potencia Duración de la batería y tiempo de reciclaje inicial a plena potencia Aproximadamente 5600 K a plena Temperatura de color Número de usos Número de usos Tiempo de reciclaje...
  • Page 60 реи. Продолжение использования вспышки, которая дымит, изда- Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По поводу ремонта, осмо- ет необычный запах и демонстрирует другие необычные эффекты тра или внутренней проверки обращайтесь к вашему дилеру фирмы FUJIFILM. Отключайте может привести к пожару или поражению электрическим током.
  • Page 61 веществ, взрывоопасных газов или пыли. пожару или поражению электрическим током. Для регулярной очистки каждые два года обратитесь к вашему дилеру FUJIFILM. Если при утечке из батарей электролит попал вам в глаза, на кожу Имейте в виду, что эта услуга платная.
  • Page 62 Батареи ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Примечание: Выясните тип батарей, установленных в вашей вспышке, Не размещайте на устройстве источники открытого огня (напри- и прочитайте соответствующие разделы. мер, зажженные свечи). Ниже описывается правильное использование батарей, позволяющее прод- Уберите пальцы с окна вспышки перед срабатыванием вспышки. лить...
  • Page 63 ■ Зарядка батарей типа AAA Ni-MH Переноска вспышки Емкость батарей типа Ni-MH может временно быть снижена для новых батарей, Чтобы гарантировать работу фотокамеры на длительное время, соблюдайте после их длительного хранения или при нескольких повторяющихся циклах следующие меры. разряда перед полной зарядкой. Это обычное явление, не являющееся при- ■...
  • Page 64 Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях Декларация о соответствии требованиям стандартов Европейского сообщества В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Дан- Мы, FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH ный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне и/ Название: Benzstrasse 2 47533 Клеве, Германия...
  • Page 65: Прилагаемые Принадлежности

    Технические характеристики и производительность ..........5 R Чрезмерное или недостаточное освещение мож- но легко откорректировать при помощи селекто- ра экспозиции. R В ведомом режиме, EF-X20 загорается в ответ на прямой или косвенный свет от вспышки камеры. Прилагаемые принадлежности • Подставка под вспышку...
  • Page 66: Части Вспышки

    Части вспышки Установка батарей Откройте крышку отсека батареи. Вставьте две новые щелочные или Ni-MH батареи типоразмера ААА в положение, показанное на этикет- ке внутри батарейного отсека. Q Блок может работать неисправно, если батареи располагаются неправильно. Селектор экспозиции Закройте крышку отсека батареи. Индикатор...
  • Page 67: Состояние Вспышки

    Состояние вспышки Автоматическое управление вспышкой TTL Вспышку можно использовать пока кнопка TEST (лам- Поверните селектор экспозиции на TTL почка READY) мигает, но может не загореться в пол- AUTO 0. ную силу. Для обеспечения оптимальной экспози- Включите камеру и вспышку. ции, подождите, пока лампочка перестанет мигать. Подождите, пока...
  • Page 68: Ведомый Режим

    Непрерывное использование те Р-MODE, сделайте пробный снимок для определе- При использовании вспышки много раз в быстрой ния загорается ли EF-X20 одновременно со вспыш- кой камеры, и выберите N-MODE, если не загорается. последовательности может произойти перегрев, R Установите режим вспышки камеры на...
  • Page 69: Технические Характеристики И Производительность

    Технические характеристики и производительность 20 (12 когда широкоугольный рассеиватель Ведущее число (чувстви- Срок эксплуатации батареи и первоначальное время Срок эксплуатации батареи и первоначальное время тельность ISO 100, м) вспышки используется) перезарядки при полной мощности перезарядки при полной мощности Цветовая температура Приблизительно...
  • Page 70 安全须知 ■ 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 有毒有害物质或元素 有毒有害物质或元素 部件名称 部件名称 铅 铅 汞 汞 镉 镉 六价铬 六价铬 多溴联苯 多溴联苯 多溴二苯醚 多溴二苯醚 (Pb) (Pb) (Hg) (Hg) (Cd) (Cd) (Cr (VI)) (Cr (VI)) (PBB) (PBB) (PBDE) (PBDE) 外壳(树脂部件) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 闪光灯部件...
  • Page 71 使用前务必阅读本注意事项 警告 警告 安全使用注意事项 若发生故障,请关闭闪光灯并取出电池。在闪光灯冒烟、散发 异味或出现其它异常情况时,如果继续使用,可能导致火灾或 感谢您购买本产品。有关维修、检查或内部测试的信息,请与 触电。请与 FUJIFILM 销售代理商联系。 拔出电源插头 FUJIFILM 销售代理商联系。 不要让水或异物进入闪光灯。若水或异物进入闪光灯,请关闭 • 确保正确使用闪光灯。请在使用前仔细阅读您的用户手册,特别是 闪光灯并取出电池。若仍继续使用闪光灯,则可能导致火灾或 以下安全使用注意事项。 触电。请与 FUJIFILM 销售代理商联系。 避免进水 • 阅读完这些注意事项后,请将其妥善保存。 关于图标 不要在浴室使用闪光灯,否则可能导致火灾或触电。 该文档使用下述图标表示忽略图标所示信息和操作错误可能造成的伤 请勿在浴室 使用 害或损坏的严重程度。 请勿擅自改装或拆卸闪光灯(切勿打开外壳),否则可能导致 该图标表示若忽略该信息,可能会导致死亡或严重受伤。 火灾或触电。 请勿拆卸设备 警告 若由于摔落或其它意外事故造成外壳破损,请勿触摸闪光灯外 该图标表示若忽略该信息,可能会导致人身伤害或设备损坏。 露部件,否则可能会因触摸破损部件导致触电或受伤。请立即 注意 取下电池(注意避免受伤或触电),然后将本产品送至销售点...
  • Page 72 注意 注意 仅可使用指定用于本闪光灯的电池,使用其它电源可能引起火 请勿将重物压在闪光灯上,否则可能使重物翻倒或摔落而引起 灾或产品故障。 损害。 请勿在化妆品或药品容器附近使用闪光灯。若此类物品撒到闪 请勿用布或毯子盖住或裹住闪光灯和充电器,否则可能会使温 光灯上或进入其中,则可能导致火灾、触电或受伤。 度升高,导致外壳变形或引起火灾。 切勿将闪光灯对准汽车司机进行闪光,否则可能导致交通事 清洁闪光灯或准备长期不使用闪光灯时,请取出电池,否则可 故。 能导致电池漏液、火灾或触电。 使用闪光灯时,太靠近眼睛可能会暂时性影响视力或可能导致 请勿在具有易燃物品、爆炸性气体或粉尘的环境中使用。 视觉损伤,因此拍摄婴儿或幼儿时需特别小心。 请定期对闪光灯内部进行检查和清洁。闪光灯内部积累的灰尘 若电池漏液,电解液接触到眼睛、皮肤或衣物,请迅速用清水 可能导致火灾或触电。请与 FUJIFILM 销售代理商联系,每两年 冲洗接触部位,并联系医务人员或拨打急救电话。 进行一次内部清洁。请注意,此项并非免费服务。 处理或长期存放电池时,请用绝缘带封住电池端子。若电池端 请勿使用酒精、稀释剂、苯或其它挥发性化学药品清洁闪光 子与其它金属物品或电池接触,可能导致电池起火或爆炸。 灯,否则可能导致火灾或触电。 请勿在充满油烟或水蒸气,或者潮湿或有灰尘的地方使用闪光 灯,否则可能导致火灾或触电。 不得将明火源(例如点亮的蜡烛)置于该设备上。 请勿将闪光灯放在极端高温的地方,也不要将其放在封闭的汽 闪光灯闪光之前请将手指从闪光灯窗口移开,否则将可能导致 车内或直射阳光下,否则可能导致火灾。 灼伤。 请勿存放在儿童伸手可及之处。本产品在儿童手中可能导致 请保持闪光灯窗口的清洁,该窗口被遮挡时勿使用闪光灯,否 伤害。 则可能会导致冒烟或褪色。 中文简...
  • Page 73 ■ 电池处理 电池 请按照当地的相关规定处理废旧电池。 注解 :请检查您闪光灯所使用的电池类型并阅读相应章节。 下文描述了电池的正确用法以及延长它们寿命的方法。电池的不正确 建议您对电池进行环保处理。 使用会缩短电池寿命或者造成电池漏液、过热、火灾或爆炸。 ■ 注意:电池使用注意事项 该设备适合在温暖的气候条件下使用。 • 请勿将电池扔进火中或加热。 • 请勿与项链、发夹等金属物品一起运输或存放。 保养闪光灯 • 请勿使用漏液、变形、褪色或发生其它异常情况的电池。 为确保您可以持久享用本产品,请遵循以下注意事项。 • 请勿混用新旧电池、不同电量或不同类型的电池。 ■ 存放和使用 • 如果准备长期不使用闪光灯,请将电池取出。请注意,闪光灯的多 种设定将会重设。 如果准备长期不使用闪光灯,请将电池取出。请勿在下列场所存放或 • 电池在刚使用后可能会发热。取出电池前,请先关闭闪光灯并等待 使用闪光灯: 电池降温。 • 有雨、水蒸气或烟雾的地方 • 在低于 10℃ 的低温环境中,电池性能容易降低。请将备用电池放在 • 非常潮湿或灰尘弥漫之处 口袋或其它暖和的地方,以便需要时更换使用。电池回暖后,其电...
  • Page 74 个人家用电子电气设备的处理 EC 符合性声明 在欧盟、挪威、冰岛和列支敦士登:该产品上或者手册和 我方 保修卡中,及/或其外包装上的此符号表示不得将该产品当 名称: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH 地址: 作生活垃圾进行处理。您须将其送至回收电子电气设备的 Benzstrasse 2 47533 Kleve, Germany 产品声明 适合收集点。 生产商名称: FUJIFILM 公司 确保该产品得到正确处理将有助于防止对环境和人类健康可能带来的 生产商地址: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPAN 负面影响,相反,若对该产品进行不正确的垃圾处理,则可能带来负 遵循 EMC 指令(2004/108/EC)和低电压指令(2006/95/EC)的规定。 面影响。 电池或蓄电池上的此符号表示不得将这些电池当作生活垃 圾进行处理。...
  • Page 75: Ef-X20 的功能和特色

    目录 感谢您购买 FUJIFILM“Shoe Mount Flash EF-X20”闪光灯。 安全须知 ............................. i EF-X20 的功能和特色 .......................1 在使用本产品前,请您仔细阅读本使用说明书,充分理解本文内 附带配件 ............................1 容后正确使用。感谢您使用本产品。 闪光灯部件 ..........................2 R 将 EF-X20 安装至相机后,您即可选择手动和 TTL 自动闪光控 电池的正确安装方法 .......................2 制。TTL 自动采用高精度闪光级别调整来准确决定理想闪光输 开启本装置 ..........................2 出。 闪光灯状态 ..........................3 R 使用曝光设定转盘可轻松校正照明过度或照明不足。 怎么安装在相机上 ......................3 R 在从属模式下,EF-X20 将根据来自相机闪光灯的直接或间接...
  • Page 76: 闪光灯部件

    闪光灯部件 电池的正确安装方法 打开电池盖。 按照电池盒内标签所示方向插入两节新的 AAA 碱性电池或镍氢电池。 Q 若电池插入方向不正确,本装置可能 会发生故障。 曝光设定转盘 指示灯 关闭电池盖。 ON/OFF 按键 TEST 按键 (准备灯) 开启本装置 广角扩散片设定杆 发光部 按下 ON/OFF 按键。闪光灯充电时,TEST 按键 广角扩散片 (准备灯)将会闪烁。当准备灯停止闪烁 无线从属闪光感应器 时,表示充电完成。 电池盖 固定座解锁按键 无线从属闪光切换键 R 本装置开启时,指示灯将点亮。 热靴触点 R 若要关闭本装置,请再次按下 ON/OFF 按键。指示灯将熄灭。 固定座 Q 将闪光灯安装至热靴前,请先关闭闪光灯。若闪光灯处于开 启状态,则可能会使热靴触点短路,从而导致闪光灯意外闪...
  • Page 77: 闪光灯状态

    闪光灯状态 TTL 自动闪光控制 闪光灯可在 TEST 按键(准备灯)闪烁时使用,但可能不会以全光 将曝光设定转盘旋转至 TTL AUTO 0。 闪光。若要确保达到理想曝光,请等待准备灯停止闪烁。 开启相机和闪光灯组件。 R 若 TEST 按键(准备灯)在 30 秒后没有点亮,表示电池电量已 经耗尽,需要更换。 在拍摄照片前等待 TEST 按键(准备灯)停止闪烁。 怎么安装在相机上 Q 在 TEST 按键(准备灯)闪烁时使用闪光灯将减少有效 TTL 闪光范围。 关闭相机和闪光灯组件。 R 若您的拍摄对象在有效 TTL 闪光范围内,闪光灯闪光后指示 将无线从属闪光切换键滑动至 X。 灯将闪烁 3 秒。若指示灯未闪烁,请靠近拍摄对象,选择更 将本装置滑入相机热靴直至其卡入到位。 大的光圈(更小...
  • Page 78: 从属模式

    焦距短至 20 mm 的广角镜头的覆盖范围。转 R 使用曝光设定转盘的 MANUAL 部分可 接器的使用方法很简单:仅需如图所示旋转 调整从属闪光输出。 闪光灯侧面的广角扩散片设定杆即可。请注 R 若相机使用预闪,请将无线从属闪光切换键滑动 意,使用广角扩散片会使闪光指数降低至 12。 至 P-MODE;否则请选择 N-MODE。若您不确定哪种 连续使用 选择正确,请先选择 P-MODE 并试拍一张照片以判 断 EF-X20 是否与相机闪光灯同时闪光,如果不 迅速连续多次使用闪光灯可能会导致过热,从而损坏闪光灯。建 是,则再选择 N-MODE。 议您连续拍摄大约 15 次后将闪光灯关闭 10 分钟。 R 请将相机闪光模式设为 。 三脚架转接器 三脚架转接器 若要将闪光灯组件固定在三脚架上,请将 三脚架转接器安装至固定座,并将三脚架...
  • Page 79: 规格与性能

    规格与性能 闪光指数 20(使用广角扩散片时为 12) 电池寿命及初始回电时间(全光时) 电池寿命及初始回电时间(全光时) (ISO 100,m) 使用次数 使用次数 回电时间 回电时间 色温 约 5600 K(全光时) AAA 碱性电池(2 节) AAA 碱性电池(2 节) 约 60 次 约 6 秒 ISO 感光度 ÷ f 值 有效 TTL 闪光范围 = 闪光指数 × AAA 镍氢电池(2 节) AAA 镍氢电池(2 节)...
  • Page 80 Memo Memo...
  • Page 81 Memo Memo...
  • Page 82 保証書 本書は、本書記載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。修 EF-X20 型名 機番 理ご依頼の際には、商品と本書を弊社もしくはお買上げ店にご持参くだ 本体 年 さい。 保証期間 ・ 使い方のお問い合わせ: □□□ −□□□□   FinePix サポートセンター TEL. 050-3786-1060 ご住所 お   月曜日〜金曜日 午前 9:00 〜午後 5:40 客   土曜日 午前 10:00 〜午後 5:00 様   日・祝日・年末年始を除く お名前 様 ・ 修理のお問い合わせ: 電話 お   富士フイルム修理サービスセンター TEL. 050-3786-1040 買...

Table of Contents