Page 10
Thank you for your purchase of this product. For repair, inspection, or internal testing, is in any other abnormal state can cause a fi re or electric shock. Contact Unplug from contact your FUJIFILM dealer. power socket your FUJIFILM dealer.
Page 11
Request regular internal testing and cleaning for your fl ash. Build-up of dust in Do not direct the fl ash at the operator of a motor vehicle. This can cause a your fl ash can cause a fi re or electric shock. Contact your FUJIFILM dealer motor vehicle accident.
Page 12
Ni-MH batteries can be recharged in a battery charger (sold separately). Batteries may Batteries become warm to the touch after charging. Refer to the instructions provided with Note: Check the type of batteries used in your fl ash and read the appropriate the charger for more information.
Page 13
For Customers in the U. S. A. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Tested To Comply With FCC Standards • Read these instructions. FOR HOME OR OFFICE USE • Keep these instructions. • Heed all warnings. FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is sub- •...
Page 14
In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packag- FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Name: ing indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 15
Continuous Use ............................4 Specifi cations and Performance ....................5 using the exposure setting dial. R In slave mode, the EF-X20 fi res in response to direct or indirect light from a fl ash on the camera. Supplied Accessories • Adapter for setting tripod • Soft case...
Parts of the Flash Installing the Batteries Open the battery cover. Insert two new AAA alkaline or Ni-MH batteries in the orientation shown in the label inside the bat- tery compartment. Q The unit may malfunction if the batter- ies are not in the correct orientation. Exposure setting dial Indicator lamp Close the battery cover.
Flash Status TTL Auto Flash Control The fl ash can be used while the TEST button (READY lamp) Rotate the exposure setting dial to TTL AUTO blinks, but may not fi re at full power. To ensure optimal exposure, wait for the lamp to stop blinking. Turn on the camera and fl ash unit.
Continuous Use P-MODE, take a test shot to determine whether the EF-X20 fi res at the same time as the camera Using the fl ash many times in quick succession can fl ash, and choose N-MODE if it does not.
Specifi cations and Performance Guide Number (ISO 100, m) 20 (12 when wide panel is used) Battery Endurance and Initial Recycling Time at Full Power Battery Endurance and Initial Recycling Time at Full Power Approximately 5600 K at full power Color temperature Number of uses Number of uses...
Page 20
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per riparare, ispezionare o eseguire test o in qualsiasi altro stato anomalo può causare un incendio o produrre all’interno del dispositivo contattare il vostro rivenditore Fujifilm. Scollegare scosse elettriche. Contattate il vostro rivenditore FUJIFILM.
Page 21
Contattate ogni due anni il vostro rivenditore FUJIFILM per richiedere Non utilizzare il flash in presenza di gas volatili o infiammabili. la pulizia interna del flash. Si prega di notare che questo servizio non è...
Page 22
Le batterie Ni-MH possono essere ricaricate con un caricabatterie (venduto separatamente). Batterie Subito dopo la ricarica le batterie possono essere calde. Per ulteriori informazioni fare riferimento Nota: verificare il tipo di batterie utilizzate nel flash e leggere le relative alle istruzioni fornite con il caricabatterie. Utilizzare il caricabatterie esclusivamente con batterie sezioni.
Page 23
Per i clienti degli U. S. A. Per i clienti del Canada Testato per la conformità con gli standard FCC Standards PRECAUZIONE: questi apparati digitali di classe B sono conformi all’ICES-003 del Canada. PER UTILIZZO DOMESTICO E PROFESSIONALE Importanti istruzioni per la sicurezza FCC Statement: Questo dispositivo è...
Page 24
Dichiarazione di conformità EC Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Nome: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Nell’Unione europea, Norvegia, Islanda e Liechtenstein questo simbolo posto sul Indirizzo: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Germany prodotto, nel manuale o nella garanzia e/o sulla sua confezione originale indica che il dichiara che il prodotto prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Page 25
Indice Benvenuti nella famiglia mondiale dei possessori di Per la vostra sicurezza ......................1 flash per il montaggio a slitta (Shoe Mount) EF-X20. Caratteristiche e funzioni del flash FUJIFILM EF-X20 ..........1 Accessori in dotazione ......................1 Per utilizzare l’unità in modo corretto, si prega di Descrizione delle parti ......................2...
Descrizione delle parti Installazione delle batterie Aprire il coperchio batterie. Inserire due batterie alkaline AAA nuove o due batterie Ni-MH rispettando l’orientamento indicato dall’etichetta all’interno del vano batterie. ! Se le batterie non sono correttamente inserite potrebbero verificarsi malfunzionamenti. Selettore per la regolazione dell’ e sposizione Spia di stato Chiudere il coperchio batterie Pulsante ON/OFF...
Stato del flash Controllo “TTL Auto Flash” Il flash può essere usato mentre il pulsante TEST (spia Ruotare il selettore dell’esposizione su TTL READY) lampeggia, ma non a piena potenza. Per AUTO 0. un’ottimale esposizione attendere che la spia smetta Accendere il flash e la fotocamera.
N-MODE. Se non se ne ha certezza selezionare P-MODE, fare uno scatto di prova per Utilizzo continuo verificare che l’EF-X20 lampeggi insieme al flash della L’impiego intensivo del flash in rapida successione può fotocamera, se ciò non accade scegliere N-MODE.
Caratteristiche e prestazioni Numero Guida (ISO 100, m) 20 (12 utilizzando il diffusore grandangolare) Prestazioni delle batterie e tempo di ricarica iniziale a piena potenza Temperatura colore Circa 5600°K a piena potenza Numero dei lampi Tempo di ricarica Numero sensibilità ISO Range effettivo flash TTL = ×...
Page 30
Continuer à utiliser le fl ash peut provoquer un incendie Évitez l'exposi- À propos des icônes ou un choc électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM. tion à l'eau Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer la gravité...
Page 31
fl ash peut provoquer un incendie ou peut provoquer un accident du véhicule à moteur. un choc électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM pour eff ectuer Ne l’utilisez pas en présence d’objets infl ammables, de gaz explosifs ou de un nettoyage interne tous les deux ans.
Page 32
Les piles Ni-MH peuvent être rechargées dans un chargeur de piles (vendu séparément). Piles Les piles peuvent être chaudes au toucher après avoir été chargées. Consultez les instruc- Remarque : vérifi ez le type des Piles utilisées dans votre fl ash et lisez les paragraphes tions du chargeur pour en savoir davantage.
Page 33
À l’attention des clients résidant aux États-Unis INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Veuillez lire ces instructions. Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU • Veuillez conserver ces instructions. •...
Page 34
Déclaration de conformité de la CE Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce Nous FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur Nom : Benzstrasse 2 47533 Kleve, Allemagne son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité...
R La sous- ou surexposition peut facilement être cor- rigée à l’aide de la commande de réglage d’exposi- tion. R En mode esclave, le fl ash EF-X20 se déclenche en ré- ponse à un éclair direct ou indirect émis par un fl ash monté sur l’appareil photo.
Nomenclature Installation des piles Ouvrez le couvercle des piles. Insérez deux piles alcalines ou Ni-MH de type AAA neuves dans le sens indi- qué sur l’étiquette située dans le com- partiment des piles. Q Le fl ash risque de mal fonctionner si les piles ne sont pas dans le bon sens.
État du fl ash Contrôle du fl ash auto TTL Le fl ash peut être utilisé lorsque la touche TEST (voyant Positionnez la commande de réglage d’expo- sition sur TTL AUTO 0. READY) clignote, mais peut ne pas se déclencher à sa puissance maximale.
N-MODE. Si vous ne savez pas quel réglage choisir, sélectionnez P-MODE, faites une Utilisation en continu photo test pour voir si le EF-X20 se déclenche en Utiliser le fl ash rapidement à plusieurs reprises peut même temps que le fl ash de l’appareil photo, et entraîner une surchauff e et endommager le fl ash.
Caractéristiques et performances Nombre guide (100 ISO, m) 20 (12 lors de l’utilisation du diff useur Autonomie des piles et temps de charge initial à pleine puissance Autonomie des piles et temps de charge initial à pleine puissance grand-angle) Nombre d’utili- Nombre d’utili- Température de couleur Environ 5600 K à...
Page 40
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Bitte wenden Sie sich im Falle einer er einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich auf andere Weise Reparatur, Inspektion oder technischen Prüfung an Ihren FUJIFILM Händler. Akkus nicht wie erwartet bedienen lässt, kann es zu einem Brand oder Strom- entnehmen •...
Page 41
Blitz können einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich Verkehrsunfall verursachen. zur Reinigung des Inneren des Blitzes alle zwei Jahre an Ihren FUJIFILM- Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Gegenständen, explosionsfähigen Händler. Bitte beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst nicht kostenlos ist.
Page 42
■ Wiederaufl adbare NiMH-Akkus der Größe AAA Akkus Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn sie Hinweis: Überprüfen Sie den Akkutyp, der in Ihren Blitz eingesetzt wird, und lesen lange nicht verwendet wurden oder wenn sie wiederholt aufgeladen wurden, bevor sie Sie die entsprechenden Kapitel.
Page 43
■ Wasser und Sand Pfl ege des Blitzes Wasser und Sand können den Blitz und seine Elektronik und Mechanismen beschädi- Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden Vor- gen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Sand, wenn Sie den Blitz am Strand sichtshinweise.
Page 44
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Deutschland und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haus- Adresse: erklären, dass dieses Produkt...
Gebrauch gewährleistet ist. Einschalten der Einheit ........................2 Blitzstatus ..............................3 R Montieren Sie den EF-X20 auf Ihre Kamera für eine Aus- Anbringen des Geräts an der Kamera ..................3 wahl an manueller und automatischer TTL-Blitzsteu- Automatische TTL-Blitzsteuerung ....................3 erung.
Bedienelemente des Blitzes Einlegen der Batterien Öff nen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie zwei neue AAA Alkali-oder NiMH-Batterien ein, mit Ausrichtung wie in der Beschriftung im Batterie- fach dargestellt. Q Bei der Einheit kann es zu Fehlfunktionen kommen, wenn die Batterien nicht in der Belichtungseinstellungsrad korrekten Ausrichtung eingelegt sind.
Blitzstatus Automatische TTL-Blitzsteuerung Der Blitz kann benutzt werden, während die TEST Taste Drehen Sie das Belichtungseinstellungsrad (Bereitschafts-LED) blinkt, jedoch möglicherweise nicht mit auf TTL AUTO 0. voller Abgabe. Um eine optimale Belichtung zu garantie- Schalten Sie die Kamera und die Blitzeinheit an. ren, warten Sie bis die Leuchte aufhört zu blinken.
Slave-Modus Die Weitwinkelstreuscheibe Im Slave-Modus löst der EF-X20 in Der EF-X20 verfügt über eine innenlie- Reaktion auf direktes oder indirek- gende Weitwinkelstreuscheibe. Ohne tes Licht vom Blitz auf der Kamera den Adapter deckt der Blitz den Blick- aus, wodurch Blitzferneinheiten für winkel einer 28 mm Linse ab (äquivalent...
Technische Daten und Leistung Leitzahl (ISO 100, m) 20 (12 wenn Weitwinkelstreuscheibebenutzt wird) Batteriegebrauchsdauer und Erstaufl adezeit bei voller Abgabe Batteriegebrauchsdauer und Erstaufl adezeit bei voller Abgabe Farbtemperatur Circa 5600 K bei voller Abgabe Anzahl der Anzahl der Aufl adezeit Aufl adezeit ISO- Anwendungen...
Page 50
Le agradecemos haber adquirido este producto. Si necesita alguna reparación, ins- si está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o una Desenchufe pección o comprobación interna, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. del enchufe descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Page 51
fl ash, podría dar lugar a un incendio o descar- una descarga eléctrica o una lesión. ga eléctrica. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual No dirija el fl ash al conductor de un vehículo motor. Esto puede provocar un para que realice la limpieza interna cada dos años.
Page 52
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separado). Las Pilas pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte las instrucciones Nota: compruebe el tipo de pilas que utiliza su fl ash y lea las secciones correspon- suministradas con el cargador para obtener más información.
Page 53
Para los clientes en los EE.UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea estas instrucciones. Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA • Guarde estas instrucciones. • Preste atención a todos los avisos. Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcio- •...
Page 54
Declaración de conformidad CE En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el Nosotros FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica Nombre: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Alemania que este producto no deberá...
Activación de la unidad ........................2 Estado del fl ash ............................3 R Instale el EF-X20 en su cámara para poder elegir en- Montando la unidad sobre la cámara..................3 tre control de fl ash automático TTL o manual. TTL Control de fl ash automático TTL ....................
Partes del fl ash Colocando las pilas Abra la tapa de la batería. Introduzca dos baterías nuevas AAA alcalinas o Ni-MH en la orientación indi- cada por la etiqueta ubicada en el inte- rior del compartimento de las baterías. Q La unidad podría no funcionar correcta- mente si las baterías no se encuentran en la orientación correcta.
Estado del fl ash Control de fl ash automático TTL Puede utilizar el fl ash mientras el botón TEST (LISTO luz) Gire el dial de ajuste de la exposición a TTL parpadee, pero podría no dispararse a máxima poten- AUTO 0. cia.
N-MODE. Si no está seguro de cuál a 12. es el correcto, seleccione P-MODE, realice un disparo de prueba para determinar si EF-X20 dispara al mis- Uso continuo mo tiempo que el fl ash de la cámara, y seleccione Utilizar el fl ash muchas veces en rápida sucesión puede...
Especifi caciones y rendimiento Número guía (ISO 100, m) 20 (12 al utilizar difusor angular) Duración de la batería y tiempo de reciclaje inicial a plena potencia Duración de la batería y tiempo de reciclaje inicial a plena potencia Aproximadamente 5600 K a plena Temperatura de color Número de usos Número de usos Tiempo de reciclaje...
Page 60
реи. Продолжение использования вспышки, которая дымит, изда- Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По поводу ремонта, осмо- ет необычный запах и демонстрирует другие необычные эффекты тра или внутренней проверки обращайтесь к вашему дилеру фирмы FUJIFILM. Отключайте может привести к пожару или поражению электрическим током.
Page 61
веществ, взрывоопасных газов или пыли. пожару или поражению электрическим током. Для регулярной очистки каждые два года обратитесь к вашему дилеру FUJIFILM. Если при утечке из батарей электролит попал вам в глаза, на кожу Имейте в виду, что эта услуга платная.
Page 62
Батареи ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Примечание: Выясните тип батарей, установленных в вашей вспышке, Не размещайте на устройстве источники открытого огня (напри- и прочитайте соответствующие разделы. мер, зажженные свечи). Ниже описывается правильное использование батарей, позволяющее прод- Уберите пальцы с окна вспышки перед срабатыванием вспышки. лить...
Page 63
■ Зарядка батарей типа AAA Ni-MH Переноска вспышки Емкость батарей типа Ni-MH может временно быть снижена для новых батарей, Чтобы гарантировать работу фотокамеры на длительное время, соблюдайте после их длительного хранения или при нескольких повторяющихся циклах следующие меры. разряда перед полной зарядкой. Это обычное явление, не являющееся при- ■...
Page 64
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях Декларация о соответствии требованиям стандартов Европейского сообщества В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Дан- Мы, FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH ный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне и/ Название: Benzstrasse 2 47533 Клеве, Германия...
Технические характеристики и производительность ..........5 R Чрезмерное или недостаточное освещение мож- но легко откорректировать при помощи селекто- ра экспозиции. R В ведомом режиме, EF-X20 загорается в ответ на прямой или косвенный свет от вспышки камеры. Прилагаемые принадлежности • Подставка под вспышку...
Части вспышки Установка батарей Откройте крышку отсека батареи. Вставьте две новые щелочные или Ni-MH батареи типоразмера ААА в положение, показанное на этикет- ке внутри батарейного отсека. Q Блок может работать неисправно, если батареи располагаются неправильно. Селектор экспозиции Закройте крышку отсека батареи. Индикатор...
Состояние вспышки Автоматическое управление вспышкой TTL Вспышку можно использовать пока кнопка TEST (лам- Поверните селектор экспозиции на TTL почка READY) мигает, но может не загореться в пол- AUTO 0. ную силу. Для обеспечения оптимальной экспози- Включите камеру и вспышку. ции, подождите, пока лампочка перестанет мигать. Подождите, пока...
Непрерывное использование те Р-MODE, сделайте пробный снимок для определе- При использовании вспышки много раз в быстрой ния загорается ли EF-X20 одновременно со вспыш- кой камеры, и выберите N-MODE, если не загорается. последовательности может произойти перегрев, R Установите режим вспышки камеры на...
Технические характеристики и производительность 20 (12 когда широкоугольный рассеиватель Ведущее число (чувстви- Срок эксплуатации батареи и первоначальное время Срок эксплуатации батареи и первоначальное время тельность ISO 100, м) вспышки используется) перезарядки при полной мощности перезарядки при полной мощности Цветовая температура Приблизительно...