Advertisement

1992
mod.
TRANSOM
4994
mod.
GANGWAYS
PASSERELLE
6996
mod.
ESTERNE
8998
mod.
9943.010.010.00
5995
mod.
4334
mod.
5335
mod.
3443
mod.
3773
mod.
3800
mod.
3333
mod.
3883
mod.
EDITION OF 08/2008
READ THIS MANUAL CAREFULLY
BEFORE CARRYING OUT
ANY OPERATION
LEGGERE ATTENTAMENTE IL
MANUALE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Opacmare 1992

  • Page 1 1992 mod. TRANSOM 4994 mod. GANGWAYS PASSERELLE 6996 mod. ESTERNE 8998 mod. 9943.010.010.00 5995 mod. 4334 mod. 5335 mod. 3443 mod. 3773 mod. 3800 mod. 3333 mod. 3883 mod. EDITION OF 08/2008 READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION...
  • Page 2 If you require any further detail or explanation on the use and main- raccomandiamo di contattare il nostro servizio assistenza: tenance of your gangway, please contact our assistance service: OPACMARE ASSISTANCE SERVICE / SERVIZIO DI ASSISTENZA SERVIZIO ASSISTENZA Tel. +39 011 904.54.11 Numero Verde Fax.
  • Page 3 Repairs covered by guaran- non autorizzato allo scopo. Gli interventi in garanzia si effettuano tee will be carried out solely at OPACMARE or at dealers or autho- esclusivamente presso la OPACMARE o i concessionari e le officine rised workshops.
  • Page 4 OPACMARE S.p.A. by OPACMARE. Prima di installare il prodotto è necessario leggere attentamente il...
  • Page 5: Table Of Contents

    ¢ Electric connection for hydraulic power motors / Collegamento elettrico motore su centralina page 19 ¢ Diagram of joint positions / Schema posizione raccordi page 19 ¢ Hydraulic diagram mod.1992-3443 / Schema idraulico mod.1992-3443 page 20 ¢ Hydraulic diagram mod.4334-5335 / Schema idraulico mod. 4334-5335 page 21 ¢...
  • Page 6 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 AVVERTENZE WARNINGS E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO USARE LA PASSERELLA IT'S ABSOLUTLY FORBIDDEN TO USE GANGWAY AS A COME TRAMPOLINO PER I TUFFI, POICHÉ QUESTA DIVING BOARD, AS IT COULD CAUSE EXTREMELY PRATICA PUO’...
  • Page 7: Preliminary Information / Informazioni Preliminari

    You will always find us ready to attend, if necessary. Ci troverete sempre pronti ad intervenire in caso di necessità e sempre disponibili. Picture 1 / Fig.1 Targhette Opacmare La targhetta di identificazione (fig.1) del prodotto è applicata allo The product identification plate (picture1) is fitted on the product...
  • Page 8 The following requisites are necessary for the correct b) Per una corretta installazione della passerella, OPACMARE installation of your OPACMARE gangway. richiede in particolare il rispetto dei requisiti elencati di seguito.
  • Page 9: Gangway Technical Specifications / Caratteristiche Tecniche Della Passerella

    GUARANTEED AND CERTIFIED FOR ALL COMPONENTS CERTIFICATA PER LA COMPONENTISTICA FORNITA DA OPACMARE: LA RIMANENTE PARTE DI IMPIANTISTICA SUPPLIED BY OPACMARE. ALL THE OTHER PARTS OF THE SYSTEM SUPPLIED AND FITTED BY THE INSTALLER ARE REALIZZATA DALL'INSTALLATORE NON RIENTRA TRA LE NOT RESPONSIBILITY OF OPACMARE.
  • Page 10 Feed the electric motor with cable of suitable section by a fuse Alimentare il motore elettrico con cavi di sezione appropriata (material non standard supplied by Opacmare), checking the correct tension. (See pag. 8). attraverso un fusibile (materiale non fornito standard dall'OPACMARE), controllando la corretta tensione.
  • Page 11 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 “C” Pivot “E” Perno “E” Stainless steel screws (not incluse) Viti in acciaio inox (non incluse) Oil pipes Tubi dell’olio “D” Balancing valve unit flow Connection pivot “B”...
  • Page 12 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Sulle passerelle mod.5995 e 8998 il cilindro di sollevamento è fis- On gangways models.5995 and 8998 the raising piston is fixed to sato ad una traversa traslabile su posizioni fisse. a crosspiece that can be moved to a variety of position.
  • Page 13 Sulla centralina oleodinamica sono montate delle valvole regolatri- On the hydraulic unit there is a flow regulation valve that has been ci di flusso (tarate da OPACMARE in fase di collaudo) che hanno correctly set by OPACMARE before delivery of your gangway.
  • Page 14 Fissare alla poppa la piastra mediante viti Tsv M5 inox Aisi 316 Fix the anchor plate to the stern with M5 Aisi 316 stainless non di fornitura Opacmare, sigillandone il perimetro con del screws not included and seal around the edge with silicone silicone.
  • Page 15 Fissare alla poppa la piastra mediante viti Tsv M5 inox Aisi 316 Fix the anchor plate to the deck with M5 Aisi 316 stainless non di fornitura Opacmare, sigillandone il perimetro con del screws not included and seal around the edge with silicone silicone.
  • Page 16 Fissare alla poppa la piastra mediante viti Tsv M6 inox Aisi 316 non di fornitura Opacmare, sigillandone il perimetro con del Fix the anchor plate to the deck with M6 Aisi 316 stainless silicone.
  • Page 17 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢ Installazione passerella mod. 3333 ECODOLPHIN ¢ Installation mod. 3333 ECODOLPHIN gangway Per poter estrarre l’elemento telescopico è necessario agire sul- To extract the telescopic element it is necessary operate on the l’otturatore posto sul lato della passerella così...
  • Page 18 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢ Installazione passerella mod. 3333 ECODOLPHIN ¢ Installation mod. 3333 ECODOLPHIN gangway Plate with buttonhole to fix the cable of the stanchions and to hang the gangway by a rope Anello asolato per fissaggio cime candelieri e per sospendere la...
  • Page 19 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 3) HYDRAULIC AND ELECTRIC CONNECTIONS 3) COLLEGAMENTI IDRAULICI ED ELETTRICI WARNINGS AVVERTENZE REDUCTION OF THE DISTANCES A (distance K indicated LA RIDUZIONE DELLA QUOTA k, (indicata sul catalogo generale) INFUISCE NEGATIVAMENTE SULLA on the general catalogue) REDUCES THE LIFTING CAPACITY OF THE GANGWAY.
  • Page 20: Electric Connection For Hydraulic Power Motors / Collegamento Elettrico Motore Su Centralina

    Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Total dimension of cover and manual pump Dimensione compresa copertura e pompa manuale ¢ Electric connection for hydraulicpower motors ¢ Collegamento elettrico motore su centralina (fig.9) (picture 9) Electronics THE POWER OF THE ELECTRONICS SYSTEM...
  • Page 21 Valvole regolatrici di flusso Relief valve (180 bar) Valvola di massima pressione (180 bar) Emergency manual pump Pompa a mano di emergenza Hydraulic diagram gangway mod. 1992 - 3443 (picture 10) / Diagramma idraulico passerella mod. 1992 - 3443 (fig. 10)
  • Page 22 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Lifting cylinder Cilindro di sollevamento Overcenter Valvola di bilanciamento Flow regulator valve Valvole regolatrici di flusso Extension cylinderr Cilindro di estensione Relief valve (180 bar) Valvola di massima pressione (180 bar) Emergency manual pump Pompa a mano emergenza...
  • Page 23 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Lifting cylindres Cilindro di sollevamento Block valve Valvola di blocco Flow regulator valves Extension cylinder Valvole regolatrici di flusso Cilindro di sfilo Relief valve (180bar) Valvola di massima pressione (180bar)
  • Page 24 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Lifting cylinder Cilindro di sollevamento Overcenter Valvola di bilanciamento Extension cylinder Cilindro di estensione Flow regulator valves Valvole regolatrici di flusso Relief valve (180 bar) Valvola di massima pressione (180 bar) Emergency manual pump Pompa a mano...
  • Page 25 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Lifting cylindres Cilindro di sollevamento Pantograph lifting cylinder Cilindri di sollevamento pantografo Extension cylinder Cilindro di sfilo Flow regulator valves Valvole regolatrici di flusso Block valve Valvola di blocco Block valve...
  • Page 26: Emergency Procedures / Manovre Di Emergenza

    E’ SEVERAMENTE VIETATO COLLEGARE ALTRE DO NOT CONNECT OTHER ELECTRONIC EQUIPMENT TO THE OPACMARE ELECTRONIC SYSTEM, UNLESS APPARECCHIATURE ELETTRONICHE ALL’ELETTRONICA SPECIFICALLY AGREED UPON WITH THE COMPONY, OPACMARE SE NON CONCORDATO CON L’AZIENDA, PENA LA DECADENZA DELLA GARANZIA. SUBJECT TO FORFEITURE OF GUARANTEE RIGHT.
  • Page 27 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 4) ELECTRONICS 4) ELETTRONICA Electronics for gangway management Modello 2ML Model 2ML Elettronica in contenitore IP65 sigillato. Electronics in IP65 box sealed Cruscotto frontale con le seguenti visualizzazioni: stato Frontal dashboard with the following visualizations: digital comandi tastiera, stato uscite elettrovalvole, led segnalazione panel status, solenoid valve output status, electronic led...
  • Page 28 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Connection and use Descrizione generale collegamento General description ed utilizzo Disegno centrale Central design 1 Finestra ingressi comandi tastiera. 1 Window entrance command keyboard. 2 Finestra stato programmazione centrale 2 Window status programming central.
  • Page 29 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Model 4ML Modello 4ML Elettronica in contenitore IP65 sigillato. Electronics in IP65 box sealed Cruscotto frontale con le seguenti visualizzazioni: stato Frontal dashboard with the following visualizations: status comandi tastiera, stato uscite elettrovalvole, led segnalazione controls keyboard, status electrovalve exit, signalling elettronica accesa o spenta, led di programmazione, pulsante...
  • Page 30 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Connection and use Descrizione generale collegamento General description ed utilizzo Disegno centrale Central design 1 Finestra ingressi comandi tastiera. 1 Window entrance command keyboard. 2 Finestra stato programmazione centrale 2 Window status programming central.
  • Page 31 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Model 6ML (3800 Pop up) Model 6ML (3800 Pop up) Elettronica in contenitore IP65 sigillato. Electronics in IP65 box sealed Cruscotto frontale con le seguenti visualizzazioni: stato Frontal dashboard with the following visualizations: status comandi tastiera, stato uscite elettrovalvole, led segnalazione controls keyboard, status electrovalve exit, signalling...
  • Page 32 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Connection and use Descrizione generale collegamento General description ed utilizzo Disegno centrale Central design 1 Finestra ingressi comandi tastiera. 1 Window entrance command keyboard. 2 Finestra stato programmazione centrale 2 Window status programming central.
  • Page 33 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢Sicurezze tecniche elettroniche passerelle ed ¢ Safety and control reversing inversione comandi The box control uses a system against accidental movements La centrale adotta un sistema contro movimentazioni accidentali from keyboard.
  • Page 34: Instructions And Warning For Use / Modalita' Ed Avvertenze D'uso Della Passerella ¢ Using The Gangway / Utilizzazione Della Passerella ¢ Electric Box / Quadro Elettrico

    Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 Attenzione le nuove elettroniche ridondanti saranno equipaggiate Be careful the new redundant electronics are supplied by a di un secondo microprocessore che controlla il primo sopprimen- second micro-processor that controls the first one, cancelling the do le movimentazioni anomale della passerella causate da una uncorrected movement of the gangway caused by an eventual...
  • Page 35 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢ COMMAND DESCRIPTION: ¢ DESCRIZIONE DEI COMANDI: Electrical box Quadro elettrico Il quadro elettrico, contenuto in una scatola IP65 viene di norma The electrical panel, housed inside a box that is waterproof to collocato all’interno dei locale motori.
  • Page 36: Control Panel / Pannello Comandi

    Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢ Control panel ¢ Pannello comandi Control panel (picture 21) / Pannello comandi (fig. 21) 1 Operates the RAISING of the gangway 1 Comanda il SOLLEVAMENTO della passerella 2 Operates the LOWERING of the gangway 2 Comanda l’...
  • Page 37: Remote-Control Unit / Radiocomando

    Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢ Remote-control unit 4 functions ¢ Radiocomando a 4 funzioni Il radiocomando è del tipo a onde radio a 4 canali (6 canali per The remote-control unit is a radio control unit whit 4 channels (6 3800).
  • Page 38: Remote-Control Unit Coding / Codifica Del Radiocomando

    Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢ Remote-control unit coding ¢ Codifica del Radiocomando La codifica del radiocomando è un'operazione sicura poiché la Programming the remote-control unit code is a simple and safe scheda elettronica riconosce il radiocomando da codificare procedure, because the electronic circuit board recognizes the attraverso una procedura automatica di "Apprendimento".
  • Page 39 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 6) LIFTING AND LAUCHING THE TENDER 6) MANOVRE DI ALAGGIO E VARO DEL TENDER ¢ Lifting the tender ¢ Alaggio del tender Per effettuare l’alaggio del tender è necessario dotare il tender di The tender should be fitted with lifting ropes of a suitable length, rizze di sollevamento di lunghezza calibrata, il cavo dovrà...
  • Page 40 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 CAUTION!!! AVVERTENZE!!! BEFORE LIFTING THE TENDER, ENSURE THAT ALL PRIMA DI SOLLEVARE IL TENDER ACCERTATEVI CHE NON CI SIA ACQUA IN SENTINA E SCARICATE WATER HAS BEEN BAILED OUT AND THAT ALL OBJECTS HAVE BEEN UNLOADED.
  • Page 41 Eventual teak’s prevede la sostituzione in garanzia del carabottino. swellings won’t generate warranty issues. CAUTION!!! AVVERTENZE!!! MANUTENZIONE STRAORDINARIA A CURA DI THESE OPERATIONS TO BE CARRIED OUT ONLY BY OPACMARE TECHNICAL PERSONNEL. PERSONALE TECNICO OPACMARE.
  • Page 42 Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 CAUTION!!! AVVERTENZE!!! IF STANDARD OPACMARE PIPES ARE MADE LONGER, L’ALLUNGAMENTO DEI TUBI FORNITI DA OPACMARE (DOTAZIONE STANDARD) PUO PREGIUDICARE RIGHT GANGWAY FUNCTIONING CAN BE COMPROMISED. IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELLA PASSERELLA.
  • Page 43 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢ Replacing The Teak Planking (es.gangway with 3 elements) ¢ Sostituzione carabottini (es.passerella a tre elementi con fibre ottiche) a) Extend completely the gangway a) Estendere completamente la passerella b) Dismount the plate of the fibre optics cables chain in the b) Smontare la staffa della catena porta-cavi fibre ottiche nella...
  • Page 44 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 8) TRACING FAULTS 8) RICERCA GUASTI. Prima di ogni verifica ulteriore, controllate che l’alimentazione Before proceeding with the checks indicated below, check that elettrica sia inserita, che il selezionatore di sicurezza sia su “ON” e electrical power supply is turned on, that the safety breaker is in che i circuiti di comando siano abilitati.
  • Page 45: Routine Check / Controlli Periodici ¢ Problem-Cause-Remedy / Problema-Causa-Rimedio

    Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 ¢ Routine check ¢ Controlli periodici Interval / Periodicità Type of check / Tipo di controllo W / S M / M A / A State of fixing to transom / Stato degli attacchi allo specchio di poppa GGGGGGGG GGGGGGGG...
  • Page 46 Transom gangway USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Passerella esterna MANUALE DI USO E MANUTENZIONE EDITION OF 08/2008 PROBLEM / PROBLEMA CAUSE / CAUSA REMEDY / RIMEDIO a) Flat battery / Pila scarica. a) Check remote control battery charge / Controllare lo stato di carica della pila. b) Incorrect code in remote control unit / The remote control does not work, Radiocomando con codifica scorretta.
  • Page 47 Note...
  • Page 48 Intervention / Intervento Date / Data Signature / Firma Note...
  • Page 50 Opacmare S.p.A. . via Luigi Einaudi, 150 . 10040 Rivalta (Torino) Italy . tel. +39 011 90 45 411 . fax +39 011 90 93 022 Opacmare UK Ltd Plymouth . Opacmare España S.L. Mallorca . Opacmare USA LLC Fort Lauderdale Opacmare UAE LLC Dubai .

This manual is also suitable for:

499469968998599543345335 ... Show all

Table of Contents