Advertisement

Quick Links

9. Dette apparat er ikke vandtæt og bør ikke bruges i regnvejr eller under fugtige
betingelser.
10.Dette apparat bruger et forseglet blybatteri, som skal genoplades umiddelbart efter
brug for at opretholde den lange levetid. Hvis apparatet sættes til opbevaring bør
opladning ske regelmæssigt (1x mdl.)
Signal Opladning færdig (grøn)
Ladesignal (rød)
Lampe/Lysstofrør
Høj Strammewire
Switch 1
Switch 2
28
Driftssignal (gul)
Beskyttelsesnet
plastik
DC stik i hul
Maik
Art.Nr. 903911
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Maik and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reimo Maik

  • Page 1 Maik 9. Dette apparat er ikke vandtæt og bør ikke bruges i regnvejr eller under fugtige betingelser. 10.Dette apparat bruger et forseglet blybatteri, som skal genoplades umiddelbart efter brug for at opretholde den lange levetid. Hvis apparatet sættes til opbevaring bør opladning ske regelmæssigt (1x mdl.)
  • Page 2: Wartung

    Maik - Insektenvernichter mit Akku For din sikkerhed Læs alle instruktionerne omhyggeligt, også selv om du er fortrolig med apparatet. · For at beskytte mod risikoen for elektriske stød, må insektdræberen, ledningen eller Austausch des Leuchtmittels transformeren aldrig dyppes i vand eller anden væske ·...
  • Page 3 Maik - Genopladelig insektlampe Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle folgenden Hinweise auch dann aufmerksam durch, wenn Sie glau- ben, mit dem Gerät vertraut zu sein. Udskift lysstofrør, Instruktion · Die Insektenfalle, das Netzkabel und das Netzteil dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags...
  • Page 4 5. Nach 8 bis 10 Stunden schaltet sich die Leuchtstoffröhre automatisch aus. 5. La lámpara se desconectará automáticamente cuando la trampa de insectos haya 6. Am eingebauten Haken können Sie die Insektenfalle an jedem gewünschten Ort auf sido usada durante 8 a 10 horas. hängen.
  • Page 5: Maintenance

    Para su seguridad Maik - Rechargeable Insectlamp Lea todas las instrucciones cuidadosamente, aún cuando ya esté familiarizado con el artefacto. Replace lamp tube instruction · Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, NO SUMERJA la trampa para To change the tube, switch off and unplug device and wait for at least 3 minutes to insectos, el cable o el transformador en agua u otros líquidos.
  • Page 6: Mantenimiento

    For Your Safety Maik - Trampa de insectos recargable Read all instructions carefully, even if you are quite familiar with the appliance. · To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the bug zapper, cord, or Instrucciones para reemplazar la lámpara transformer in water or any other liquid.
  • Page 7 5. Apparat slår av automatiskt efter 8-10 timmar. 5. The light tube will automatically turn off when the insect killer has been in use for 6. På grund av haken kan du hänga apparat frikostigt. 8-10 hours. 7. Batteri måste ladas ifall det tommas. Ifalls batteri är tom, ladda det åtminstone 10-12 6.
  • Page 8: Entretien

    Maik - Lampe à insectes rechargeable För din säkerhet Läs igenom bruksanvisning för användning. Också ifall du redan känner den apparat. Consignes pour remplacer le tube · Droppa aldrig apparaten i vatten. Utsätt inte för fuktighet. Pour remplacer le tube, éteindre et débrancher l’appareil, puis attendre au moins 3 minutes pour que toute électricité...
  • Page 9 Maik - Insektdödare Pour votre sécurité Veuillez lire attentivement toutes les instructions même si vous connaissez bien l’appareil. Byta lampa · Pour éviter tout risque d’électrocution, NE PAS IMMERGER le piège à insectes, le câble électrique ou le transformateur dans de l’eau ni dans tout autre liquide.
  • Page 10 5. Le tube s’éteint automatiquement lorsque le piège à insectes a fonctionné pendant 8 5. La lampada tubolare si spegnerà automaticamente dopo che lo sterminatore di insetti à 10 heures. è rimasto in funzione per 8-10 ore. 6. Le crochet intégré vous permet de placer le piège à insectes là où vous en avez 6.
  • Page 11 Per la propria sicurezza Maik – ladattava hyönteistuhoaja Leggere attentamente tutte le istruzioni, anche se si conosce bene l‘apparecchio. · Quale protezione dal pericolo di scosse elettriche, NON IMMERGERE in acqua o altri Ohjeet polttimon vaihtamiseen liquidi lo sterminatore di insetti, il relativo cavo o trasformatore.
  • Page 12: Manutenzione

    Turvallisuutesi vuoksi Maik - Lampada per insetti ricaricabile Lue kaikki ohjeet huolellisesti läpi, vaikka tuntisitkin laitteen jo ennestään. · Sähköiskujen välttämiseksi, älä altista laitetta, laitteen johtoa tai mitään osaa vedelle tai muille nesteille. Istruzioni per la sostituzione della lampada tubolare ·...
  • Page 13 5. De lichtbuis zal automatisch uitgaan als de insectendoder 8-10 uur in gebruik is ge 5. Laite sammuu automaattisesti 8-10 tunnin jälkeen. weest. 6. Laitteen koukun ansiosta voit ripustaa laitteen vapaasti. 6. Door de ingebouwde ophanghaak kunt u de insectendoder overal waar u hem nodig 7.
  • Page 14 Maik - Herlaadbare insectenlamp Voor uw eigen veiligheid Lees zorgvuldig alle instructies, zelfs als u tamelijk vertrouwd bent met het ap- paraat. Handleiding vervangen lampbuis · DOMPEL de insectendoder, de kabel of de transformator NIET in water of een andere vloeistof als bescherming tegen het risico van een stroomstoot.

This manual is also suitable for:

903911

Table of Contents