Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HANDUCTION F-1
EN USER'S MANUAL ...................................................... 2
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................... 9
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HANDUCTION F-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RedHotDot HANDUCTION F-1

  • Page 1 HANDUCTION F-1 EN USER’S MANUAL ............2 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....... 9...
  • Page 2: Delivery Kit

    Replaceable inductors (tips) do not produce heat and do not become hot. The spiral is insulated by heat-resistant material (silica cord). HANDUCTION F-1 induction heater does not emit smoke and ashes in the course of work, it is environmentally friendly, safe in operation, and does not harm adjacent parts.
  • Page 3: Technical Characteristics

    Do not use HANDUCTION F-1 at a distance closer than 12 cm to any component of an airbag. The heat generated by the device may ignite the airbag explosive and cause it to explode suddenly. Look through the vehicle instruction manual and find the location of the airbag before starting work.
  • Page 4 Never use the induction heater unless the inductor is installed. Do not use HANDUCTION F-1 during rain or high humidity and do not immerse it into water. Contact of the device with water and other liquids can lead to the risk of electric shock.
  • Page 5 HANDUCTION F-1 The recommended HANDUCTION F-1 operating cycle is 2 minutes heating, 2 minutes cooling (in off state). The induction heater is equipped with a circuit breaker in case of overheating, but there is a risk of damage of the heating coils (inductor).
  • Page 6: Troubleshooting

    HANDUCTION F-1 The place of heating should be cleaned of dirt, various lubricants to prevent premature burnout of the silica cord of the inductor. NOTE: Warm up time can be reduced by cleaning the part from rust, paint, oil, etc.
  • Page 7: Warranty

    All cleaning work should be carried out when the induction heater is disconnected from the mains and fully cooled. Use a dry and clean cloth or paper towel to remove grease, oil, and other impurities from HANDUCTION F-1 body, inductor, and cables. Perform cleaning everytime before putting the induction heater in storage.
  • Page 8 HANDUCTION F-1 It is prohibited: A. Keep on HANDUCTION F-1 continuously for more than 180 seconds! Use inductors if its insulation (silica cord) is damaged or burned out! This can lead to a short circuit and failure of the device. Failure of the device for this reason will not be a warranty case! B.
  • Page 9 постоянно менять положение точки нагрева. Сменные индукторы (насадки) не вырабатывают тепла и горячими не становятся. Спираль изолирована термостойким материалом (кремнезёмным шнуром). Беспламенный индукционный нагреватель HANDUCTION F-1 в процессе работы не выделяет дыма, гари, наиболее экологичен, безопасен в работе, не причиняет вреда окружающим деталям. Назначение: 1.
  • Page 10: Технические Характеристики

    1,862 кг Размеры (Д x В x Ш) 150x160x400 мм Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики, внешний прибора HANDUCTION F-1, упаковку, не приводящие к ухудшению заявленных технических характеристик. 4. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 4.1. Общие положения Внимательно прочитайте данное руководство. Несоблюдение инструкций по технике...
  • Page 11 Устройство HANDUCTION F-1 может быстро нагревать металлические предметы и вызвать серьезные ожоги или возгорание одежды. Не используйте HANDUCTION F-1 на расстоянии ближе 12 см. до любого компонента подушки безопасности. Нагревание, создаваемое прибором, может воспламенить взрывчатое вещество подушки безопасности и заставить его внезапно взорваться. Посмотрите в инструкции по безопасности автомобиля до...
  • Page 12 Не нагревайте емкости, которые могут содержать аэрозоль или другие горючие жидкости, металлические сосуды и любые сосуды, находящиеся под давлением, сосуды, используемые для хранения топлива, сжатых газов и жидкостей. Тепло, выделяемое при нагревании HANDUCTION F-1, может привести к их взрыву, и их содержимое может воспламениться.
  • Page 13: Порядок Работы

    HANDUCTION F-1 5. ПОРЯДОК РАБОТЫ Прочитайте и выясните для себя все предупреждения по безопасности в этой инструкции до начала работы с HANDUCTION F-1. Перед использованием прибора проверьте питающий кабель на наличие повреждений изоляции. 1. Отключите устройство от электрической сети и ослабьте фиксирующие винты.
  • Page 14 HANDUCTION F-1 СОВЕТ! Для ослабления гаек, винтов и т.д. не обязательно нагревать материал докрасна. Нагрейте гайку в течение 5-10 секунд и попытайтесь ослабить ее с помощью гаечного ключа. Если это не возможно, нужно нагреть снова в течение 5-10 секунд, а затем попробовать ослабить еще раз, используя ключ.
  • Page 15: Возможные Проблемы

    охлажденном. Используйте сухую, чистую ткань или бумажное полотенце, чтобы удалить жир, масло и другие примеси с корпуса HANDUCTION F-1, индуктора и кабелей перед помещением его на хранение. Используйте нелетучие чистящие средства для смазки, масла и грязи, которые трудно удалить. Перед...
  • Page 16 6. Гарантийные требования должны применяться сразу же после обнаружения производственных дефектов или дефектов материалов при продаже. 7. В случае необходимости гарантийного ремонта с заменой неисправных деталей, право собственности на дефектные детали переходит к производителю. Запрещается: А. Держать включённым прибор HANDUCTION F-1 непрерывно более 180 секунд! Использовать индукторы, если произошло...
  • Page 17: Сертификат Соответствия

    Не выбрасывайте использованное оборудование вместе с бытовыми отходами. 10. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Индукционный беспламенный нагреватель HANDUCTION F-1 соответствует техническим условиям ТУ BY 691587013.003-2016 и признан годным для эксплуатации. Качество исполнения подтверждено сертификатом соответствия Таможенного союза № ТС RU C-BY.AY04.B.02029 от 16.01.2017г.

Table of Contents