Max Europe GS690CH Operating Instructions Manual

Max Europe GS690CH Operating Instructions Manual

Cordless fastening system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MAX CORDLESS FASTENING SYSTEM
SYSTÈME DE FIXATION SANS
CORDON MAX
SISTEMA DE FIJACIÓN SIN
CORDÓN MAX
MAX SCHNURLOSES
BEFESTIGUNGSSYSTEM
SISTEMA DI FISSAZIONE SENZA
CORDONE MAX
INDEX
INDEX
ÍNDICE
INDEX
INDICE ANALITICO
Please read instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could lead to
WARNING
serious injury. See MAX Safety Instructions Manual.
Keep these instructions with the tool for future reference.
Lisez soigneusement les instructions et les avertissements pour cet outil avant utilisation. Tout
AVERTISSEMENT
manquement à cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Consultez le manuel des
consignes de sécurité MAX.
Conservez ces instructions avec l'outil pour toute consultation ultérieure.
Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla. De lo
ADVERTENCIA
contrario, pueden producirse lesiones corporales graves. Consulte el manual de instrucciones de
seguridad de MAX.
Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas.
Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung
WARNUNG
sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX
Sicherheitsanleitung.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prima dell'uso, leggere con cura le istruzioni e le avvertenze relative a questo utensile. La mancata
AVVERTENZA
osservanza di questa indicazione potrebbe portare a gravi lesioni personali. Consultare il manuale
Istruzioni di sicurezza MAX.
Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per consultazioni future.
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
ENGLISH
Page
FRANÇAIS
Page
ESPAÑOL
Página 10 a 14
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagine da 20 a 24
GS690CH
1 to 4
GS690RH
5 à 9
15 bis 19
GS683CH-EX
GS683RH-EX
Original Language English

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GS690CH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Max Europe GS690CH

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO MAX CORDLESS FASTENING SYSTEM SYSTÈME DE FIXATION SANS CORDON MAX SISTEMA DE FIJACIÓN SIN CORDÓN MAX MAX SCHNURLOSES BEFESTIGUNGSSYSTEM SISTEMA DI FISSAZIONE SENZA CORDONE MAX GS690CH GS683CH-EX INDEX ENGLISH Page 1 to 4 GS690RH GS683RH-EX INDEX FRANÇAIS Page 5 à...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Page 3 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24...
  • Page 4: Specifications And Technical Data

    Charger (JC610M) Battery Tail Cover Power Plug Hook Pack Cap AC Adapter Nail Stopper Terminal Block Contact Tip (Option) TOOL SPECIFICATIONS PRODUCT NO. GS690CH GS690RH GS683CH-EX GS683RH-EX HEIGHT 391mm (15-3/8˝) 382mm (15˝) 15-3/8˝ (391mm) 15˝ (382mm) WIDTH 110mm (4-3/8˝) 111mm (4-3/8˝) 4-3/8˝...
  • Page 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA NOISE GS690CH, GS690RH, GS683CH-EX, GS683RH-EX A-weighted single-event sound power level ------ LWA, 1s, d 103.9dB A-weighted single-event emission sound pressure level at work station------ LpA, 1s, d 100.5dB Uncertainty These values are determined and documented in accordance to EN12549:1999+A1:2008.
  • Page 6: How To Use The Battery And The Charger

    2. HOW TO USE THE BATTERY Once it is set in the charger, charging will start auto- matically. AND THE CHARGER The red LED 2 is turned on to inform you that charg- ing is under way. NOTICE: PROPER USE OF BATTERY The maximum charging time is approx.
  • Page 7: Operation

    Check operation of the contact arm & trigger if moving REMOVING JAMMED NAILS smoothly. Insert the Fuel Cell and the Battery. WARNING Hold the Tool with finger-off the trigger, then push the contact • ALWAYS disconnect the Battery and Fuel Cell. arm against the work-piece.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques Et Accessoires

    Fiche d'alimentation Crochet Capuchon de pack Adaptateur secteur Buttée des clous Bornier Extrémité de contact (option) SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL NUMÉRO DU PRODUIT GS690CH GS690RH GS683CH-EX GS683RH-EX HAUTEUR 391 mm (15-3/8˝) 382 mm 15˝ 15-3/8˝ (391 mm) 15˝ (382 mm) LARGEUR 110 mm (4-3/8˝)
  • Page 9: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES BRUIT GS690CH, GS690RH, GS683CH-EX, GS683RH-EX Niveau de puissance acoustique pondérée A pour événement unique ------ LWA, 1s, d 103,9 dB Niveau de pression acoustique émise pondérée A pour événement unique au niveau du 100,5 dB poste de travail------ LpA, 1s, d...
  • Page 10: Méthode De Recharge

    2. MÉTHODE D'UTILISATION DE MÉTHODE DE RECHARGE (Fig. 3) Si la batterie 1 est épuisée, retirez-la de l'outil. LA BATTERIE ET DU En tenant fermement le corps de l'outil, appuyez sur les CHARGEUR verrous 2 situés des deux côtés de la batterie 1 avec les doigts pour l'enlever.
  • Page 11: Consignes D'utilisation

    INSERTION DE LA PILE À COMBUSTIBLE DANS L'OUTIL MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR D’ENFONCEMENT (Fig. 12) Poussez vers le haut et tirez le couvercle du Réglez la profondeur d’enfoncement en tournant la molette de combustible 1 vers ce côté pour l'ouvrir. réglage, comme indiqué...
  • Page 12: Instructions D'entretien

    5. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Un entretien approprié est nécessaire pour préserver la sécurité d’utilisation de l’outil. LES EMPLOYEURS, LES PROPRIÉTAIRES ET LES OPÉRATEURS DE L’OUTIL ONT LA RESPONSABILITÉ DE S'ASSURER QUE : les instructions d’entretien de l’outil sont disponibles pour le personnel approprié...
  • Page 13: Especificaciones Y Datos Técnicos

    Gancho Tapa del paquete Adaptador de CA Tope de clavos Bloque de terminales Punta de contacto (opción) ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N° DE PRODUCTO GS690CH GS690RH GS683CH-EX GS683RH-EX ALTURA 391 mm (15-3/8") 382 mm (15") 15-3/8" (391 mm) 15" (382 mm) ANCHURA 110 mm (4-3/8")
  • Page 14: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS NIVEL DE RUIDO GS690CH, GS690RH, GS683CH-EX, GS683RH-EX Nivel de potencia acústica ponderado A ------ LWA, 1s, d 103,9 dB Nivel de presión acústica de emisión ponderado A en el puesto de trabajo------ LpA, 1s, d 100,5 dB Incertidumbre 3 dB La determinación y documentación de estos valores se realiza según EN12549:1999 + A1:2008.
  • Page 15 2. CÓMO USAR LA BATERÍA Y EL CÓMO CARGAR LA BATERÍA (Fig.3) Si la batería 1 está agotada, extráigala de la CARGADOR herramienta. Sujete firmemente el cuerpo de la herramienta y presione AVISO: USO ADECUADO DE LA BATERÍA con los dedos los cierres 2 situados a ambos lados de la Cargue y descargue por completo la batería.
  • Page 16: Instrucciones De Funcionamiento

    DISCO DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE PENETRACIÓN CÓMO INSERTAR LA PILA DE COMBUSTIBLE EN LA Para ajustar la profundidad de penetración, gire el disco de HERRAMIENTA ajuste como se indica a continuación. (Fig.12) Empuje hacia arriba y tire lateralmente de la cubierta del combustible 1 para abrirla.
  • Page 17 Las instrucciones de mantenimiento de la herramienta, suministradas por el fabricante, estén a disposición del personal encargado del mantenimiento. Las herramientas que deban repararse dejen de utilizarse y se etiqueten y separen físicamente como forma de control. Todas las herramientas en su posesión se mantengan correctamente.
  • Page 18: Spezifikationen Und Technische Daten

    Ladegerät (JC610M) Akku Abdeckung an der Rückseite Netzstecker Haken Schutzkappe Wechselstromadapter Nagelstopper Klemmleiste Kontaktspitze (Option) WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN PRODUKT-NR. GS690CH GS690RH GS683CH-EX GS683RH-EX HÖHE 391 mm (15-3/8") 382 mm (15") 15-3/8" (391 mm) 15" (382 mm) BREITE 110 mm (4-3/8") 111 mm (4-3/8") 4-3/8"...
  • Page 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GERÄUSCHPEGEL GS690CH, GS690RH, GS683CH-EX, GS683RH-EX A-bewerteter einmaliger Schallleistungspegel ------ LWA, 1 s, d 103,9 dB A-bewerteter einmaliger Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz ------ LpA, 1 s, d 100,5 dB Unsicherheit 3 dB Diese Werte werden in Übereinstimmung mit EN12549:1999+A1:2008 bestimmt und dokumentiert.
  • Page 20 2. VERWENDUNG DES AKKUS • Die rote LED leuchtet nicht auf, wenn der Akku in das Ladegerät eingesetzt wird. UND DES LADEGERÄTS AUFLADEN HINWEIS: ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES (Fig.3) Wenn der Akku 1 leer ist, nehmen Sie ihn aus dem AKKUS Werkzeug heraus.
  • Page 21: Vor Der Inbetriebnahme

    (Fig.8) Richten Sie die Kanten des Ventils am oberen Rand Der nächste Nagel wird nicht eingetrieben, wenn der der Brennstoffzelle aus. Kontaktarm bei weiterhin betätigtem Auslöser auf des (Fig.9) Drücken Sie die vordere Kante hinein. Objekt gesetzt wird. Lassen Sie den Auslöser los und (Fig.10) Drücken Sie die hintere Kante hinein, bis es klickt.
  • Page 22 5. WARTUNGSANLEITUNG WARNUNG Eine ordnungsgemäße Wartung ist erforderlich, um den sicheren Betrieb des Werkzeugs zu gewährleisten. ARBEITGEBER, WERKZEUGBESITZER UND BEDIENER DES WERKZEUGS SIND DAFÜR VERANTWORTLICH SICHERZUSTELLEN, DASS: die Wartungsanweisungen für das Werkzeug für das entsprechende Personal zugänglich sind, NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL das Werkzeug reparieren darf, die Wartungsanweisungen des Herstellers für das Werkzeug für das Personal, das die Wartung durchführt,...
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    Spina dell'alimentazione elettrica Gancio Cappuccio della batteria Alimentatore CA Fermo dei chiodi Sezione dei terminali Punta di contatto (opzione) SPECIFICHE DELL'UTENSILE N. PRODOTTO GS690CH GS690RH GS683CH-EX GS683RH-EX ALTEZZA 391 mm (15-3/8˝) 382 mm (15˝) 15-3/8˝ (391 mm) 15˝ (382 mm) LARGHEZZA 110 mm (4-3/8˝)
  • Page 24: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE LIVELLO DI RUMOROSITÀ GS690CH, GS690RH, GS683CH-EX, GS683RH-EX Livello di potenza sonora pesato A per un singolo evento ------ LWA, 1s, d 103,9 dB Livello di pressione sonora pesato A di emissione per un singolo evento sul posto di lavoro...
  • Page 25 2. COME UTILIZZARE LA • Il LED verde non si accende 150 minuti dopo che quello rosso si è acceso. BATTERIA E IL • Il LED rosso non si accende se la batteria viene inserita nel caricabatterie. CARICABATTERIE COME ESEGUIRE LA CARICA NOTA: USO CORRETTO DELLA BATTERIA (Fig.3) Se la batteria 1 è...
  • Page 26: Prima Dell'uso

    (Fig.8) Allineare i bordi della valvola lungo il bordo superiore della cella a combustibile MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI (Fig.9) Premere per inserire il bordo anteriore APPLICAZIONE (Fig.10) Premere per inserire il bordo posteriore fino a Regolare la profondità di applicazione ruotando la manopola di sentire uno scatto.
  • Page 27 le istruzioni di manutenzione dell'utensile siano disponibili per il personale appropriato; SOLO PERSONALE QUALIFICATO ripari l'utensile; le istruzioni di manutenzione dell'utensile fornite dal produttore siano disponibili per il personale che effettua la manutenzione; gli utensili che richiedono la riparazione vengano rimossi dal servizio e che vengano utilizzati come mezzo di controllo etichette e segregazione fisica;...
  • Page 28 GS690CH ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO OPTION...
  • Page 29 GS690CH ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BB40706 Steel SCREW M5x22 VIS M5x22 TORNILLO M5x22 SCHRAUBE M5x22 VITE M5x22 EE31121 Steel PLANE WASHER RONDELLE PLATE ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA PIANA FF51520 Steel HOLLOW PIN AXE CREUX PERNO HUECO HOHLSTIFT PERNO CAVO COUVERCLE DU FILTRE À...
  • Page 30 GS690CH ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CAPOT DU CUBIERTA DEL BRENNSTOFF- SPORTELLINO GN10455 Nylon FUEL COVER COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE ABDECKUNG CARBURANTE IMPUGNATURA R-EX GN11179 Nylon GRIP R-EX (CH) POIGNÉE R-EX (CH) EMPUÑADURA R-EX (CH) GRIFF R-EX (CH) (CH)
  • Page 31 GS690CH ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO FF31293 Steel STRAIGHT PIN GOUPILLE DROITE PERNO RECTO ZYLINDERSTIFT PERNO DIRITTO SCHAUMSTOFF- DISTANZIATORE IN GN10046 Polyurethane SPONGE SPACER ENTRETOISE ÉPONGE ESPONJA ESPACIADORA ABSTANDSHALTER SPUGNA POWER CORD HARNESS HARNAIS DU CORDEAU SUJECIÓN DEL CABLE DE UNITÀ...
  • Page 32 GS690RH ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO OPTION...
  • Page 33 GS690RH ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BB40706 Steel SCREW M5x22 VIS M5x22 TORNILLO M5x22 SCHRAUBE M5x22 VITE M5x22 EE31121 Steel PLANE WASHER RONDELLE PLATE ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA PIANA FF51520 Steel HOLLOW PIN AXE CREUX PERNO HUECO HOHLSTIFT PERNO CAVO COUVERCLE DU FILTRE À...
  • Page 34 GS690RH ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BB40708 Steel SCREW M5x25 VIS M5x25 TORNILLO M5x25 SCHRAUBE M5x25 VITE M5x25 CAPOT DU CUBIERTA DEL BRENNSTOFF- SPORTELLINO GN10455 Nylon FUEL COVER COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE ABDECKUNG CARBURANTE EMPUÑADURA R-EX IMPUGNATURA R-EX GN11163 Nylon GRIP R-EX (RH) POIGNÉE R-EX (RH) GRIFF R-EX (RH)
  • Page 35 GS690RH ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO FF31293 Steel STRAIGHT PIN GOUPILLE DROITE PERNO RECTO ZYLINDERSTIFT PERNO DIRITTO ENTRETOISE ÉPONGE ESPONJA ESPACIADORA SCHAUMSTOFF- DISTANZIATORE IN GN10761 Polyurethane SPONGE SPACER (CE) (CE) (CE) ABSTANDSHALTER (CE) SPUGNA (CE) POWER CORD HARNESS HARNAIS DU CORDEAU SUJECIÓN DEL CABLE DE NETZKABELSTRANG-...
  • Page 36 GS683CH-EX ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO OPTION...
  • Page 37 GS683CH-EX ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BB40706 Steel BOLT 5X22 BOULON 5X22 PERNO 5x22 BOLZEN 5X22 BULLONE 5X22 UNTERLEGSCHEIBE 1-5 EE31121 Steel WASHER 1-5 (BLACK) RONDELLE 1-5 (NOIRE) ARANDELA 1-5 (NEGRA) RONDELLA 1-5 (NERA) (SCHWARZ) FF51520 Steel PIN 1520 GOUPILLE 1520 PERNO 1520...
  • Page 38 GS683CH-EX ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BB40705 Steel BOLT 5X20 ÉCROU 5X20 PERNO 5x20 BOLZEN 5X20 BULLONE 5X20 KK44021 Steel SPIRAL SPRING 4021 RESSORT SPIRALE 4021 MUELLE ESPIRAL 4021 SPIRALFEDER 4021 MOLLA A SPIRALE 4021 RUBBER WASHER RONDELLE DE ARANDELA DE CAUCHO RONDELLA IN GOMMA...
  • Page 39 GS683CH-EX ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO FERMO DELL'ELEMENTO GN10434 Rubber PUSHER STOPPER BUTÉE DU POUSSEUR TOPE DE EMPUJADOR DRÜCKER-STOPPER DI SPINTA AUFHÄNGER AN DER GN10579 Steel TAIL HANGER SUPPORT DE QUEUE COLGADOR TRASERO STAFFA DI CODA RÜCKSEITE GN10438 Steel CONTACT NUT ÉCROU DE CONTACT...
  • Page 40 GS683RH-EX ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO OPTION...
  • Page 41 GS683RH-EX ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BB40706 Steel BOLT 5X22 BOULON 5X22 PERNO 5x22 BOLZEN 5X22 BULLONE 5X22 UNTERLEGSCHEIBE 1-5 EE31121 Steel WASHER 1-5 (BLACK) RONDELLE 1-5 (NOIRE) ARANDELA 1-5 (NEGRA) RONDELLA 1-5 (NERA) (SCHWARZ) FF51520 Steel PIN 1520 GOUPILLE 1520 PERNO 1520...
  • Page 42 GS683RH-EX ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BB40705 Steel BLOT 5X20 ÉCROU 5X20 PERNO 5x20 BOLZEN 5X20 BULLONE 5X20 KK44021 Steel SPIRAL SPRING 4021 RESSORT SPIRALE 4021 MUELLE ESPIRAL 4021 SPIRALFEDER 4021 MOLLA A SPIRALE 4021 RUBBER WASHER RONDELLE DE ARANDELA DE CAUCHO RONDELLA IN GOMMA...
  • Page 43 GS683RH-EX ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO AUFHÄNGER AN DER GN10435 Steel TAIL HANGER SUPPORT DE QUEUE COLGADOR TRASERO STAFFA DI CODA RÜCKSEITE GN10438 Steel CONTACT NUT ÉCROU DE CONTACT TUERCA DE CONTACTO KONTAKTMUTTER DADO DI CONTATTO GN70024 BATTERY BATTERIE BATERÍA...
  • Page 47 GS690CH, GS690RH EC DECLARATION OF CONFORMITY Directiva sobre maquinaria : EN ISO 12100 : 2010 EN ISO11148-13 We hereby declare that the product titled in this instruction manual conforms to the essential health and safety requirements of EC Directives Directiva EMC : EN55014 - 1 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2011 as below.
  • Page 48 • The content of this manual might be changed without notice for improvement. • Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans préavis à des fins d’amélioration. • El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento. •...

This manual is also suitable for:

Gs690rhGs683ch-exGs683rh-ex

Table of Contents