Page 1
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 MATHIAS 3 CONCRETE BETON BÉTON BETONG CEMENTO BETONI Toode on sertifitseeritud standardite: EVS-EN 71-1 & EVS-EN 71-8 alusel (Direktiiv 2009/48/EÜ). This product has been certified according to standards: EVS-EN 71-1 & EVS-EN 71-8 (Directive 2009/48/EEC).
Page 2
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 Enne paigaldust lugege läbi antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu. Montaaž Kiik tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele. Turvaliseks monteerimiseks on vajalik vähemalt kaks täiskasvanut. Monteerimisel on vajalikud mõõdulint, kruvikeeraja, mutrivõtmed ja haamer.
Page 3
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 Read the manual carefully prior to installation and check the number and condition of the parts. Assembly The swing must be assembled in accordance with the drawings in this manual. At least two adults are required to ensure safety of assembly.
Page 4
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 Vor der Installation lesen Sie diese Anleitung durch und überprüfen Sie die Übereinstimmung und die Anzahl der Einzelteile. Aufstellung Die Schaukel muss entsprechend den in der Anleitung stehenden Abbildungen aufgestellt werden. Eine sichere Aufstellung erfordert mindestens zwei Erwachsene.
Page 5
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 Veuillez lire le mode d’emploi soigneusement avant l’installation et vérifiez le nombre et l’état des pièces. Montage La balançoire doit être montée en conformité avec les schémas dans ce manuel. Deux adultes au moins sont nécessaires pour permettre un montage en toute sécurité.
Page 6
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 Innan montering, läs igenom dessa instruktioner samt kontrollera att alla detaljer är hela och finns med. Montering Gungan måste monteras enligt figurerna i manualen. För säker montering krävs minst två vuxna personer. Som verktyg behöver ni skruvmejsel, mutternycklar och hammare. Montering Gungan ska monteras på...
Page 7
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente le istruzioni e verificare il numero e la conformità degli elementi contenuti nell’imballaggio. Assemblaggio L’altalena va montata come indicato nelle figure contenute nella guida per l’utente. Per eseguire l’assemblaggio in condizioni di sicurezza occorrono almeno due persone adulte.
Page 8
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 « ». (350 – – . ., 8 / 10...
Page 9
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 Lue ohjeet huolellisesti ennen asentamista. Tarkista, että kaikki osat ovat mukana paketissa ja että osat ovat kunnossa. Kokoaminen Keinu tulee asentaa piirustusten IMP-553.00.02 mukaisesti. Jotta kokoaminen tapahtuisi turvallisesti, tulisi kokoamassa olla vähintään kaksi ihmistä.
Page 10
Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 1.1 Kiige turvaline paigutus ülaltvaates. Safe installation of combined swing, aerial view. Sichere Aufstellung der Schaukel in Obenansicht. Installation sûre de la balançoire, vue aérienne. Säker placering av gungan, sett uppifrån. Installazione dell’altalena in condizioni di sicurezza vista dall’alto.