Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ................... 9 Gerätebeschreibung (Abb. 1) ............ 9 Lieferumfang (Abb. 2) ..............9 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........9 Sicherheitshinweise..............10 Technische Daten ..............11 Auspacken ................. 11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Transport ...................
Page 8
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicher- heitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme das Bedienungsanweisung lesen! Betonmischer waagerecht auf ebenen und festen Boden stellen! Betonmischer darf im Betrieb nicht bewegt werden!
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. scheppach 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Schwenkrad 2. Untergestell Verehrter Kunde 3.
• Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und • Wartungsarbeiten und Beheben von Störungen nur die sonstigen allgemein anerkannten sicherheits- bei ausgeschaltetem Motor durchführen. Netzste- technischen Regeln müssen beachtet werden. cker ziehen! • Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge- • Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten wartet oder repariert werden, die damit vertraut und an der Elektroinstallation dürfen nur von Fachkräf- über die Gefahren unterrichtet sind.
• Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis schine: beim Einführen des Steckers in die Steck- zum Ablauf der Garantiezeit auf. dose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie- Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Bedie- nungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
Montage Trommeloberteil (Beipackbeutel F) (Abb. 9) Hinweis: Trommeloberteil aufsetzen. Die Trommel muss nach rechts und links Achtung! Die aufgeklebten Pfeile markieren die schwenkbar sein. Zum Entleeren der Trommel muss unter der Trommel Platz für eine Schubkar- exakte Ausrichtung des Trommelunter und -ober- teils.
13. Wartung Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz Achtung! hängt. Ziehen Sie vor allen Wartungssarbeiten den Netz- Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- stecker. schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Riemenspannung prüfen/nachstellen Kennzeichnung H05RN.
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.
Page 15
Table of contents: Page: Introduction ................17 Device description (Fig. 1) ............17 Scope of delivery (Fig. 2) ............17 Proper use ..................17 Safety instructions ..............18 Technical data ................19 Unpacking ................. 19 Assembly / Before commissioning ..........19 Start up ..................
Page 16
Explanation of the symbols on the device Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper ac- cident prevention measures.
1. Introduction 2. Device description (Fig. 1) MANUFACTURER: 1. Swivel wheel scheppach 2. Base frame Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3. Transport wheels Günzburger Straße 69 4. Engine D-89335 Ichenhausen 5. Drum 3. Scope of delivery (Fig. 2) Dear Customer, We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
• Any use beyond this is improper use. The manufac- • Never put your hands on moving parts of the ma- turer is not responsible for the resulting damages; chine, when the machine is inoperation. the user solely bears the risk. Additional safety instructions for concrete mixers The machine may only be operated with original parts •...
6. Technical data 8. Assembly / Before commissioning m ATTENTION! Motor 230 V / 50Hz Always make sure the device is fully assembled Engine output 0,5 kW before commissioning! Max. speed 2800 min Max. speed, drum 26,6 min Installing wheels (Bag provided A) (Fig. 4) Install splint on both sides, washer, wheel (g), washer, Capacity 120 l...
Fitting swivel front wheel (enclosed accessories Filling (Fig. 12a/12b) bag F) (fig. 10) • Before filling the drum, ensure that the opening is 1. Insert the spring, including the washer on the top aligned in such a way that the mixture cannot fall of the spring, into the sleeve of the tilt wheel.
10. Cleaning Connections and repairs Connections and repairs of the electrical equipment Caution! should be performed by electricians only. Pull the power plug out, every time, before cleaning the machine. Please quote the following information in your queries: We recommend that you clean the device directly af- •...
15. Troubleshooting The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your machine failing to work properly. If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy Motor switches off Motor is overloaded...
Page 26
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i Artikel normami hereby declares the following conformity under the EU Directive and...
Page 27
Garantiebedingungen Revisionsdatum 20. August 2018 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Page 28
Sollte ein Garantiefall nicht eindeutig feststellbar sein, behalten wir uns vor, das Produkt zwecks Überprüfung an den Hersteller oder eine autorisierte Fachwerkstätte zu senden. Ausgenommen von der 5 Jahre Zgonc - Garantie sind Mängel, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler, sondern auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch oder mangelnde Wartung und Pflege zurückzuführen sind.