Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Písková filtrace
ProStar 2
Návod
CZ
SK
DE
PL
EN
HU
Hmax 1,5m

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProStar 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MARIMEX ProStar 2

  • Page 1 Písková filtrace ProStar 2 Návod Hmax 1,5m...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    Písková filtrace ProStar 2 Návod Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Důležité bezpečnostní pokyny – přečtěte si všechny pokyny a řiďte se jimi – uschovejte si tyto pokyny Při instalaci a používání tohoto elektrického zařízení je nutné dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: Toto zařízení může být napájeno pouze přes proudový chránič (RCD) s vybavovacím proudem max.
  • Page 3 • Pokud nebudete zařízení delší dobu používat nebo před př íchodem zimy, je nutno zařízení odmontovat, odvodnit, vyčistit, vysušit a uložit na místě chráněném před mrazem. UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení je určeno k použití výhradně se skládacími sezónními bazény. Nepoužívejte ho u trvale zabudovaných bazénů. Skládací bazén je konstruován tak, aby se mohl snadno rozebrat k uskladnění...
  • Page 4 prodejce nebo výrobce. Instalace zařízení pro cirkulaci vody musí splňovat požadavky evropských i národních předpisů, zejména s ohledem na elektroinstalaci. • Jakákoli změna pozice ventilu, délky hadic, sací a vratné koncovky nebo čerpadla může způsobit změnu průtoku a rychlosti proudění. •...
  • Page 5 PARAMETRY (B) Průměr filtru 270 mm Účinná filtrační plocha 0,059 m Max. pracovní tlak 0,042 MPa Pracovní tlak <0,025 MPa Max. teplota vody 35 °C Písek Není obsahem dodávky Zrnitost písku 20 křemičitý, 0,45-0,85 mm Množství pískové náplně Přibližně 8,5 kg Ovládací...
  • Page 6 Použití adaptéru na zahradní hadici (3) 1. Vložte adaptér (15) do převlečné matice (6). 2. Přiložte sestavu na hrdlo D spolu s plochým těsněním a přišroubujte matici. 3. Na adaptér nasaďte zahradní hadici opatřenou rychlospojkou. POZNÁMKA: Př ed povolováním a utahováním matice adaptéru vždy vypněte napájení filtrační jednotky. Při montáži se vždy ujistěte, že těsnění...
  • Page 7 4. Zasuňte vidlici filtrace do zásuvky a spusťte filtraci na cca 1 min. 5. Vypněte filtraci a ovládací ventil nastavte do polohy Uzavřeno. 6. Doplňte vodu do bazénu. DŮLEŽITÉ: Tento postup sníží množství vody v bazénu, kterou bude nutno doplnit. Vypn ěte filtraci okamžitě, jakmile hladina vody klese do blízkosti sacího sítka v bazénu. Neprovozujte filtraci bez vody. Oddíl IV: Dokončení...
  • Page 8: Řešení Problémů

    - Podložka konektoru není na svém místě - Umístěte podložku správně - Podložka konektoru je prasklá - Vyměňte podložku - O- kroužek na hadici je poškozený - Vyměňte O-kroužek - Uvolněné hadice - Hadice utáhněte Kontakty www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
  • Page 9: Bezpečnostné Pokyny

    Piesková filtrácia ProStar 2 Návod Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Dôležité bezpečnostné pokyny – prečítajte si všetky pokyny a riadte se nimi – uschovajte si tieto pokyny Pri inštalácii a používaní tohto elektrického zariadenia je nutné dodržiavať základné bezpečnostné opatre- nia, vrátane nasledujúcich: Toto zariadenie môže byť...
  • Page 10 UPOZORNENIE: Toto zariadenie je určené na použitie výhradne so skladacími sezónnymi bazénmi. Nepou- žívajte ho u trvalo zabudovaných bazénov. Skladací bazén je konštruovaný tak, aby sa mohol ľahko rozobrať na uskladnenie a znovu zmontovať do pôvodného stavu. Trvale zabudovaný bazén je zapustený do zeme alebo postavený...
  • Page 11: Likvidácia Zariadenia

    • Akákoľvek zmena pozície ventilu, dĺžky hadíc, sacie a vratné koncovky alebo čerpadla môže spôsobiť zmenu prietoku a rýchlosti prúdenia. • Tento výrobok nie je určený pre komerčné použitie . • Starostlivo si prečítajte tento návod a uložte si ho pre následnú demontáž a opätovnú montáž zariadenia.
  • Page 12 PARAMETRE (B) Priemer filtra 270 mm Účinná filtračná plocha 0,059 m Max. pracovný tlak 0,042 MPa Pracovný tlak <0,025 MPa Max. teplota vody 35 °C Piesok Nie je obsahom dodávky Zrnitosť piesku 20 kremičitý, 0,45-0,85 mm Množstvo pieskovej náplne Približne 8,5 kg Ovládací...
  • Page 13 POZNÁMKA: Pred povoľovaním a uťahovaním matice adaptéra vždy vypnite napájanie filtračné jednotky. Pri montáži sa vždy uistite, že tesnenie pod adaptérom nie je poškodené a je správne nasadené. Oddiel I: Montáž (4) (Budete potrebovať krížový skrutkovač.) 1. Opatrne vyberte všetky komponenty z balenia a skontrolujte, či nie je nič poškodené. Ak je zariadenie poškodené, obráťte sa ihneď...
  • Page 14 Oddíl IV: Dokončenie inštalácie filtrácie (7) Pripojte druhú hadicu POZNÁMKA: Je nutné skontrolovať, či prvky inštalácie nie sú upchaté. POZNÁMKA: Uistite sa, že ovládací ventil je nastavený do polohy Uzavreté. 1. Odpojte hadicu od hrdla D. 2. Hadicu (25) naskrutkujte na hrdlo A na ventile. 3.
  • Page 15: Riešenie Problémov

    - Podložka konektora nie je na svojom - Umiestnite podložku správne konektorov mieste - Vymeňte podložku - Podložka konektora je prasknutá - Vymeňte O-krúžok - O-krúžok na hadicu je poškodený - Hadice utiahnite - Uvoľnené hadice Kontakty www.marimex.sk Zákaznícke centrum tel.: +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk...
  • Page 16 Sandfiltration ProStar 2 Bedienungsanleitung Sicherheitsanweisungen ACHTUNG Wichtige sicherheitsanweisungen bitte lesen und beachten sie alle sicherheitsbestimmungen. Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsbe- stimmungen einschließlich der folgenden immer beachtet werden: Die Pumpe muss über einen Trenntransformator oder über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit ei- nem Ansprechdifferenzstrom von nicht mehr.
  • Page 17 • VORSICHT: Bitte lesen Sie diese Anweisungen jedes Mal sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät • benutzen und installieren/montieren. • Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des Pools diese Anweisungen. • Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das Dokument auf unserer Website: www.bestway-service.com •...
  • Page 18 • Stellen Sie sicher, dass sich niemand gegen das Gerät lehnt oder darauf setzt. • Füllen Sie keine Chemikalien in den Sandfilter ein. • Wenn Chemikalien zum Reinigen des Poolwassers eingesetzt werden, empfehlen wir aus gesundheitlichen Gründen und zur Einhaltung von Vorschriften die Einhaltung einer minimalen Filtrierungszeit. •...
  • Page 19 Umweltschutz • Die Bedeutung der durchstrichenen Mülltonne: • Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemein- deverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. • Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwas- ser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden.
  • Page 20: Abschnitt I: Montage

    Funktionen des steuerventils Das Steuerventil wird für die Wahl von 6 verschiedenen Filterfunktionen verwendet: Filtern, Spülen, Umwälzen, Ausspülen, Geschlossen und Ablassen. Filtern: Diese Position wird zum Filtern des Poolwassers verwendet und sollte für 99% der zeit eingestellt werden. Das Wasser wird durch den Sandfilter gepumpt und fließt sauber in den Pool zurück. Ausspülen: Diese Funktion wird zum Reinigen des Sandbetts verwendet;...
  • Page 21 Füllen Sie Filtersand für Pools ein. (5) HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich kalk- und lehmfreien Spezialfiltersand für Pools: #20 Quarzsand, 0,45-0,85 mm, ca. ein Sack zu 8.5 kg sollte ausreichen. Wenn Sie keinen Filtersand in der empfohlenen Größe verwenden, reduziert sich die Filterleis- tung und der Sandfilter kann beschädigt werden, wobei es zu einem Garantieverlust kommt.
  • Page 22 4. Entfernen Sie den Verschlussstopfen vom Pooleinlass A und setzen Sie das im Lieferumfang enthaltene Schmutzsieb (26) ein. 5. Wenn der Schlauch und das Schmutzsieb entsprechend platziert sind, ziehen Sie die Schlauchklemme fest. HINWEIS: Es ist wichtig, dass alle Elemente: Schlauch, Schmutzfilter und Pooleinlass korrekt ausgerichtet sind. Abschnitt V: Ablassen der Luft 1.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    - Ersetzen Sie den O-Ring - O-Ring des Schlauchanschlusses wurde - Ersetzen Sie den Dichtungsring beschädigt - Ziehen Sie die Schläuche fest - Dichtungsring der Anschlüsse beschädigt - Gelockerte Schläuche Kontaktinformationen www.marimex.cz Kundencenter tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
  • Page 24: Instrukcja Obsługi

    Sand Filtration ProStar 2 Instrukcja obsługi Instrukcje dot bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa przeczytaj i zastosuj się do wszystkich instrukcji bezpieczeń- stwa. Przy instalacji i korzystaniu z tego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawo- wych procedur bezpieczeństwa, łącznie z: Pompa powinna być...
  • Page 25 UWAGA: przed użyciem tego urządzenia zapoznaj się z instrukcją i montuj/składaj produkt na nowo przed każdym użyciem. Instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. Za każdym razem przy ponownym rozkładaniu basenu, zaleca się odnosić do instrukcji obsługi. W przypadku utraty niniejszego podręcznika, należy skontaktować się z firmą Bestway lub wyszukać go na naszej stronie internetowej: www.bestway-service.com Instalacje elektryczne powinny być...
  • Page 26 • Jeśli do czyszczenia wody w basenie stosowane są środki chemiczne, dla zdrowia pływaków zaleca się, przestrzegania minimalnego czasu filtrowania, zależnego od przepisów dotyczących zdrowia. • Do montażu produktu należy używać wyłącznie narzędzi załączonych lub określonych przez producenta. • Konieczne jest sprawdzenie, czy otwory zasysające nie są zamknięte. •...
  • Page 27 Utylizacja • Znaczenie symbolu przekreślonego śmietnika na kółkach: • Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych jako niesortowalne śmieci komunalne, korzystaj z oddzielnych pojemników przeznaczo- nych na ich zbieranie. • Skontaktuj się z samorządem lokalnym w sprawie uzyskania informacji o dostępności urządzeń do zbierania tych odpadów. •...
  • Page 28 DANE TECHNICZNE (B) Średnica filtra 270 mm Efektywna powierzchnia filtra 0.059 m (0.635ft2) Maksymalne ciśnienie 0.42 Bar (6 PSI) Ciśnienie robocze filtra piaskowego <0.25 Bar (3.5 PSI) Maksymalna temperatura wody 35 °C Piasek Nie ma w zestawie Wielkość piasku #20 krzemionka, 0,45-0,85 mm Objętość...
  • Page 29 UWAGA: 1. Adapter (15) węża ogrodowegomoże być stosowany wyłącznie do osuszania i może być zamontowany wyłącznie do portu D filtra piaskowego. 2. Zawsze wyłączaj i odłączaj wtyczkę filtra piaskowego przed montażem adaptera (15) węża ogrodowego i ustaw zawór regula- cyjny na pozycję zamknięcia. 3.
  • Page 30 5. Odłącz filtr piaskowy. Ustaw zawór kontrolny w pozycji ‘Zamknięty’. 6. Uzupełnij wodę w basenie. WAŻNE: Procedura ta wykorzystuje wodę z basenu, którą później należy uzupełnić. Odłącz natychmiast filtr piaskowy, jeżeli poziom wody znajdzie się w pobliżu zaworu wejściowego lub wyjściowego. Nie wolno uruchamiać na sucho filtra piaskowego Sekcja IV: Zakończona instalacja filtra piaskowego (7) Podłączanie drugiego węża UWAGA: Ważne jest, aby sprawdzić, czy nie są...
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    Zimowanie W rejonach gdzie temperatura spada poniżej zera, wyposażenie basenowe musi być chronione przed uszkodzeniem. Jeżeli po- zwolisz aby woda zamarzła spowoduje to uszkodzenie filtra piaskowego i utratę gwarancji. 1. Wykonaj procedurę obiegu wstecznego tak jak to opisano wcześniej. 2. Spuszczaj wodę z basenu zgodnie z instrukcją użytkowania. 3.
  • Page 32: Safety Instructions

    Sand Filtration ProStar 2 Instruction manual Safety instructions WARNING Important safety instructions - read and follow all safety instructions - save these instructions When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: The pump is to be supplied by an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
  • Page 33 CAUTION: Read the instruction before using the appliance and installation/reassembly every time. Safe- keeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestway-service.com Electric installations should follow national wiring rules.
  • Page 34 • It is advisable to stop the filtration during maintenance operations on the filtration system. • Regularly monitor the filter clogging level. • A weekly check is recommended for backwashing or cleaning. Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to ensure clear pool water. •...
  • Page 35 ref.no Descrpition Spare part no. Skimmer P6661 O-ring P6662 Strainer P6663 Seal Ring P6664 Strainer Cover P6665 Hose (Ф32 mm 3 m) P6022 Debris Screen P61322 Debris Screen P61318 SPECIFICATIONS (B) Filter Diameter 270 mm Effective Fiter Area 0,059 m Max.
  • Page 36: Section I: Assembly

    Hose adaptor functions (2) 1. Assemble the hose adaptors (7). 2. Attach the hose adaptors (7) to the hoses. 3. Screw the hoses with hose adaptors (7) onto the sand filter. NOTE: Ensure to tighten the hose clamps (9). Always switch off and unplug the sand filter before assembling the hoses, and set the control valve to Closed position.
  • Page 37: Section Iv: Complete Sand Filter Installation (7) Connect The Second Hose

    2. Insert the plug into a residual current device, then switch on the sand filter and run the sand filter for 3-5 minutes, or until the water runs clear. 3. Switch off the sand filter and set the Control Valve to the Rinse function. 4.
  • Page 38: Troubleshooting

    - Reposition the washer - Washer of the connectors broken - Replace the washer - O-ring on the hose connection is - Replace the O-ring broken - Tighten them - Loose Hoses Contact www.marimex.cz Custome Centre tel.: +420 261 222 111 zakaznickecentrum@marimex.cz...
  • Page 39: Biztonsági Tudnivalók

    Homokszűrés ProStar 2 Kezelési útmutató Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Fontos biztonsági előírások kérjük olvassa el és tartsa be ezeket az előírásokat! Ennek az elektromos berendezésnek az üzembe helyezésekor és használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket, többek között: A szivattyút szigetelőtranszformátorról vagy maradé- káram-működtetésű...
  • Page 40 VIGYÁZAT: A készülék használata, illetve (újra)összeszerelése előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót. Az utasítások betartása. A medencekészletet összeszerelését minden alkalommal az utasítások szerint végezze. Az utasítások elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestway-service.com. Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó...
  • Page 41 védje a vizet használók/úszók egészségét - a minimális szűrési idő a helyi egészségügyi előírások függ- vénye. • A termék telepítéséhez csak a gyártó által szállított vagy meghatározott anyagok használhatók. • Alapvető fontosságú, hogy meggyőződjön arról, hogy a szívókimenetek nincsenek akadályozva. •...
  • Page 42 Hulladékkezelés • Az áthúzott kerekes szemétkosár jelentése: • Ne dobja ki az elektromos berendezést a többi háztartási hulladékkal együtt, számukra használja az e célra rendszeresített külön gyűjtőládákat. • A helyi önkormányzatnál kérhet információt a használt eszközök leadásának módjáról. • Amennyiben az elektromos berendezések szemétgödrökbe vagy szeméttelepekre kerülnek, a bennük lévő veszélyes anyagok a talajvízbe szivároghatnak és ily módon a táplálékláncba kerülhetnek, károsítva egészségét vagy közérzetét.
  • Page 43 A szabályozó szelep beállításai A szabályozó szeleppel 6 különböző szűrőfunkciót állíthatunk be: Szűrés, Öblítés, Forgatás, Utánöblítés, Elzárás és Leeresztés. Szűrés: Ez a funkció a medence vizének szűrésére szolgál, és a szelep a használat 99%-a során ebben az állásban ma- rad. A vizet a szivattyú keresztülpumpálja a homokon, majd az megtisztulva kerül vissza a medencébe. Utánöblítés: Ez a funkció...
  • Page 44 Töltse fel a homokszűrőt medencékhez használt finomságú szűrőhomokkal. (5) FIGYELEM: Kizárólag különleges, mészkő- és agyagmentes szűrőhomokot használjon: #20 kvarchomok, szemcseátmérő: 0,45– 0,85 mm, kb. egy 8.5 kg-os zsák elegendő. Ha nem a javasolt méretű szűrőhomokot használja, a szűrési teljesítmény rosszabb lehet, a homokszűrő...
  • Page 45 V. szakasz: Légtelenítés 1. Vegye le a sapkát a D csatlakozóról. 2. A légtelenítéshez állítsa a vezérlőszelepet leeresztés helyzetbe, ésvárjon 1–2 percet, illetve várja meg, míg a D csatlakozón víz folyik ki. 3. Állítsa a vezérlőszelepet szűrés helyzetbe. MEGJEGYZÉS: Fontos, hogy ezt az eljárást a szivattyú minden egyes téliesítést, karbantartást és a homokágy visszamosását köve- tő...
  • Page 46 - Tegye vissza az alátétgyűrűt helyén - Cserélje le az O gyűrűt - A tömlőcsatlakozás O gyűrűje törött - Cserélje le az alátétgyűrűt - A csatlakozók alátétgyűrűje törött - Húzza meg őket - Laza tömlők Érintkezés www.marimex.cz Ügyfélközpont tel.: +420 261 222 111 zakaznickecentrum@marimex.cz...
  • Page 47 Obrázky / Obrázky / Obrazy / Képek / Pictures / Bilder...
  • Page 48 8+9.

This manual is also suitable for:

10601029

Table of Contents