Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 1. INDICE / TABLE OF CONTENTS 1. INDICE / TABLE OF CONTENTS...................2 2. NORME GENERALI DI IMPIEGO / GENERAL USE INSTRUCTIONS ......3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO / TRANSPORTATION ...............3 MESSA IN SERVIZIO / CAUTION........................3 RODAGGIO / RUNNING IN..........................3 AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO / STARTING AND WORKING ............3 USI PROIBITI / FORBIDDEN USE........................4...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 2. NORME GENERALI DI IMPIEGO / GENERAL USE INSTRUCTIONS Leggere attentamente le istruzioni d’uso; operare secondo le prescrizioni Read the instructions carefully; proceed according to the regulations in use vigenti nel paese di utilizzo. in the country where the machine will operate.
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K • Durante la saldatura proteggere gli occhi ed il corpo con guanti, maschere e • While welding, eyes and body must be potected by gloves, maskes and tute adeguate (nel caso di motosaldatrice). proper clothes.
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 3. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATION 3.1 GENERATORE / GENERATOR Tipo Sincrono / Synchronous Type Potenza monofase 10 kVA 230 V Single phase power Frequenza 50 Hz Frequency Cos ϕ Cos ϕ Classe di isolamento Insulation class Grado di protezione IP 23...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 4.2 ESCRIZIONE DEI COMANDI DEL PANNELLO FRONTALE / DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL CONTROLS Voltmetro Voltmeter Contaore Hour meter Indicatore luminoso livello carburante Fuel gauge - Monitor fuel level Indicatore luminoso temperatura acqua Water temperature signal lamp Indicatore luminoso carica batteria Battery charge signal lamp...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 5. DAS : DISPOSITIVO ARRESTO AUTOMATICO PER PROTEZIONE MOTORE / DAS : AUTOMATIC STOP DEVICE FOR ENGINE PROTECTION DESCRIPTION Questo dispositivo viene montato a bordo The DAS Engine Protection Device checks macchina. Nel caso in cui durante le fasi di for faulty condition at the starting of the lavoro si verificassero delle anomalie, come: engine.
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 6.3 IMPIEGO DEL GRUPPO / USE OF MACHINE Interruttore differenziale. Earth Leakage Circuit Breaker. La macchina è dotata di un interruttore The product is equipped with an Earth differenziale grado assicurare Leakage Circuit Breaker (ELCB) which protezione dell’utente in caso di contatto guarantees user protection against electric accidentale con parti in tensione o di...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 6.6 CAUSE DI SCARSO RENDIMENTO DEL MOTORE / CAUSES OF ENGINE POOR PERFORMANCE PULIZIA TAZZA FILTRO CLEANING THE FUEL FILTER POT CARBURANTE Ogni 100 ore di funzionamento, pulire il filtro Every 100 hours of operation, clean the fuel del carburante.
Page 11
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K • NOTA: Non mancare di ispezionare il • NOTE: Be sure to inspect the engine, motore collocandolo su un posto in piano. locating it on a horizontal place. If placed Se collocato su un posto in pendenza, non è on gradients, accurately, oil quantity may possibile misurare accuratamente la quantità...
Page 12
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA REPLACING FILTER DEL FILTRO DELL’OLIO CARTRIDGE • CAUTELA : Per evitare lesioni personali : • CAUTION : To avoid personal injury be cambiare la cartuccia del filtro dell’olio solo sure to stop the engine before changing the a motore spento e lasciar raffreddare oil filter cartridge and allow engine to cool sufficientemente il motore;...
Page 13
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K CONTROLLO LIVELLO CHECKING COOLANT LEVEL, REFRIGERANTE, AGGIUNTA ADDING COOLANT REFRIGERANTE • Operazioni : • Operations : • Rimuovere il tappo del radiatore (fig.6 n° 1), • Remove the radiator cap (fig.6 n°1), and e verificare che il refrigerante raggiunga il check to see that coolant reaches the supply bocchettone di rifornimento.
Page 14
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K • Pulire l’interno del filtro dell’aria con un • Wipe the inside air cleaner clean with cloth panno o simili se esso fosse sporco o umido. or the like if it is dirty or wet. •...
Page 15
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K...
Page 16
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 7.2 PARTI STATORE E LAMIERA / STATOR AND SHEETS PARTS...
Page 20
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K Numero Numero Descrizione Denomination Posizione Codice Item N° Ordering N° 21.211 Basamento Frame 21.212 Trave di sollevamento Hook 17.070 Scatola per gancio di sollevamento Plate 21.213 Cornice radiatore Radiator frame 21.214 Settore posteriore Rear panel 21.215 Pannello chiusura schienale Cover...
Page 21
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K Numero Numero Descrizione Denomination Posizione Codice Item N° Ordering N° 19.452 Alternatore Stator 19.453 Tirante per flangia Flange tie rod 19.451 Disco per flangia Flex plate 23.182 Piatra anteriore per supporto motore Front engine bracket 12.986 Albero completo di rotore Shaft with rotor 21.931 Dissipatore con diodo...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 7.3 Gruppo Due Ruote E Maniglie / Two Wheels Side Trailer With Handles RICAMBI TROLLEY / SPARE PARTS LIST Numero Numero Descrizione Denomination Posizione Codice Item N° Ordering N° 21.307 Trolley completo Trolley assembly 21.308 Assale Axle 17.838 Ruota...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 9. SIMBOLI/SYMBOLS Condizioni Di Carica Batteria Battery Charging Condition Olio Motore Engine Oil Temperatura Refrigerante Motore Engine Coolant Temperature Temperatura Olio Motore Engine Oil Temperature Livello Carburante Fuel Level Dispositivo Per L’avviamento A Freddo Chocke, Cold Starting Aid Preriscaldamento Del Diesel Diesel Pre-Heat...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 10. CENTRI ASSISTENZA ITALIA / ITALIAN SERVICES CENTERS ASSISTENZA INDIRIZZO CITTÀ TELEFONO ASSISTANCE ADDRESS CITY PHONE VALLE D’AOSTA Off. Elettromeccanica Località Plan Felinaz, 63 - 11020 Charvensod 0165/44144 Menegolo PIEMONTE Rimen via L. Da Vinci 141 - 10095 Grugliasco (TO) 011/4117972 Bertazzoli Elettromeccanica...
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K 12. GARANZIA / WARRANTY La GEN SET S.p.a. garantisce i suoi prodotti, purché non modificati, per GEN SET warrants its products, provided they have not been un periodo di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna al cliente modified, for a period of 12 months from the date of handing over utilizzatore.
Page 28
Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K direttamente alla GEN SET, citando il numero di matricola della GEN SET, giving the serial n°. of the machine and the reference macchina e i numeri di codice indicati nella TAVOLA RICAMBI. codes that you find on the SPARE PARTS.
Need help?
Do you have a question about the GenSet MG 10000 SS-K and is the answer not in the manual?
Questions and answers