Page 1
Betriebsanleitung (GER = Originalbetriebsanleitung Andere Sprachen = Übersetzung der Originalbetriebssanleitung) Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf! Operating Manual Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16...
Page 2
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN Hinweis: Bei Ankunft ist die Maschine sofort zu überprü- Note: The machine must be inspected immediately fen! Bei Transportbe schädigungen bzw.
Page 3
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI Uzmanību: Mašīnas atvešanas brīdī tā ir nekavējoties Ohje: Tarkasta kone välittömästi sen saavuttua! Jos jāpārbauda! Ja konstatēti transportēšanas bojājumi...
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1 Allgemeines 1 General 1.1 Symbolerklärung 1.1 Symbol legend Wichtige sicherheitstechnische Hinweise in dieser Important technical safety instructions in this manual are mar- Betriebsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 1 Vispārīgā informācija 1 Yleistä 1.1 Simbolu skaidrojums 1.1 Symbolit Svarīgas drošības tehniskās norādes šajā lietošanas instrukcijā...
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung 1.2 Information about the manual Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren und sach- This manual describes how to operate the machine properly gerechten Umgang mit der Maschine.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 1.2 Informācija par lietošanas instrukciju 1.2 Tietoa käyttöohjeesta Tämä käyttöohje kuvaa koneen turvallista käyttöä. Käyttöohjeen Šī...
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1.5 Garantieerklärung 1.5 Warranty notice Der Gewährleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio- The guarantee period is in accordance with national nalen Bestimmungen und kann unter guidelines.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 1.5 Garantijas apliecinājums 1.5 Takuu Garantijas laiks ir saskaņots ar vietējiem nosacījumiem un to Maakohtainen, erillinen takuuselvitys löytyy vastaavasta...
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2 Sicherheit 2 Safety Die Maschine ist zum Zeitpunkt ihrer Entwicklung und Fertigung At the time of its development and production, the...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2 Drošība 2 Turvaohjeet Mašīna tās izstrādes un ražošanas stadijā ir uzbūvēta atbilstoši Kone on valmistettu valmistusajankohdan mukaisten teknisten spēkā...
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.2 Inhalt der Betriebsanleitung 2.2 Manual contents Jede Person, die damit beauftragt ist, Arbeiten an oder mit der All those appointed to work on or with the machine must have Maschine auszuführen, muss die Betriebsanleitung vor Beginn...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2.2 Lietošanas instrukcijas saturs 2.2 Käyttöohjeen sisältö Visiem, kuru uzdevumos ietilpst darbs pie vai ar mašīnu, pirms Kaikkien konetta käyttävien tai koneen läheisyydessä...
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.5 Anforderungen an das Personal 2.5 Personnel requirements An und mit der Maschine darf nur autorisiertes und ausgebil- Only authorised and trained personnel may work on and with detes Fachpersonal arbeiten.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2.5 Prasības personālam 2.5 Henkilökunnan koulutus Pie mašīnas un ar to atļauts strādāt tikai autorizētam un Konetta saa käyttää...
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.7 Persönliche Schutzausrüstung 2.7 Personal protective equipment Bei Arbeiten an und mit der Maschine sind grundsätzlich zu...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2.7 Personāla aizsargaprīkojums 2.7 Henkilökohtaiset suojavarusteet Strādājot ar mašīnu vai pie tās, personālam vienmēr jālieto: Koneella tai koneen läheisyydessä...
Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.9 Gefahren, die von der Maschine ausgehen 2.9 Machine hazards können Die Maschine wurde einer Gefahrenanalyse unterzogen. Die The machine has undergone a hazard analysis.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2.9 Draudi, ko var izraisīt mašīna 2.9 Koneeseen liittyviä vaaratekijöitä Mašīnai ir veikta risku analīze. Saskaņā ar tās rezultātiem Koneelle on tehty vaara-analyysi, jonka perusteella kone vastaa izveidotā...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 3 Konformitätserklärung 3 Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EG-Declaration of Conformity nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG according to Machine Guidelines 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschi- We hereby declare that the machine indicated below, which...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 3 Atbilstības apliecinājums 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EG-Atbilstības apliecinājums EG-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Pēc Mašīnbūves direktīvas 2006/42/EG konedirektiivin 2006/42/WE Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētā...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 4 Technische Daten 4 Technical specifications 4.1 Abmessungen und Gewicht 4.1 Dimensions and weight / AF 14 / AF 16 Ø B / 2 ~ 850 Grundgerät...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 4 Tehniskie parametri 4 Tekniset tiedot 4.1 Izmēri un svars 4.1 Mitat ja paino / AF 14 / AF 16 Ø...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 4.4 Filtersack 4.4 Filter bag AF 12 AF 14 AF 16 AF 12 AF 14 AF 16 Filterfläche 1,1 m² 1,7 m² 1,7 m² Filter Surface Area 1,1 m²...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 4.4 Filtrs 4.4 Suodatinpussi AF 12 AF 14 AF 16 AF 12...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 4.7 Leistungsdiagramm 4.7 Performance diagram Absaugleistung Airflow capacity AF 12 AF 14 AF 16 Absauganschluss-Ø, mm Dust extraction outlet, Ø, mm Nennvolumenstrom, m³/h Nominal air flow rate, m³/h...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 4.7 Nosūkšanas parametru diagramma 4.7 Tehokaavio Nosūkšanas jauda Imuteho AF 12 AF 14 AF 16 Skaidu nosūcēja izvada diametrs, mm...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 5 Transport, Verpackung und Lagerung 5 Transport, packaging and storage 5.1 Sicherheitshinweise 5.1 Safety instructions Warnung! Verletzungsgefahr! Warning! Risk of injury! Beim Transport bzw. Be- und Entladen besteht Verlet- There is a risk of injury as a result of falling parts while zungsgefahr durch herabfallende Teile.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 5 Transportēšana, iepakošana un 5 Kuljetus, purku ja varastointi uzglabāšana 5.1 Drošības norādes 5.1 Turvallisuusohjeet...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 5.4 Verpackung 5.4 Packaging Wenn keine Rücknahmevereinbarung für die Verpackung ge- If no agreement has been made with the supplier to take back troffen wurde, Materialien nach Art und Größe trennen und der the packaging materials, help to protect the environment by weiteren Nutzung oder Wiederverwertung zuführen.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 5.4 Iepakojums 5.4 Pakkauskoot Ja nav noslēgta vienošanās ar piegādātāju par iepakojuma Pakkausmateriaalien jälkikäsittelyssä...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 6 Aufstellung und Installation 6 Setup and installation 6.1 Sicherheitshinweise 6.1 Safety instructions Warnung! Verletzungsgefahr! Warning! Risk of injury! Unsachgemäße Aufstellung und Installation kann zu Improper assembly and installation can lead to serious schweren Personen- bzw.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 6 Uzstādīšana un instalācija 6 Asennus 6.1 Drošības norādes 6.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Nepareiza uzstādīšana un instalācija var izraisīt nopiet-...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 6.2 Aufstellung 6.2 Setup Anforderungen an den Aufstellort: Requirements at the place of assembly: • Trockener, geschlossener Raum. • A dry, enclosed room. • Betriebs-/Raumtemperatur: +10° bis +40°C •...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 6.3.2 Montage des Filters 6.3.2 Filter assembly Achtung! Filtersacknähte müssen innenliegend sein! Attention! The filter bag seams have to be on the inside! 1. Stecken Sie die Sackhaltestange in das Loch.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 6.3.2 Filtra montāža 6.3.2 Suodattimen asennus Uzmanību! Filtra maisam jābūt iekšpusē Huomio! Suodatinsäkin saumojen on oltava sisäpuolel- 1.
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 6.4 Elektrischer Anschluss 6.4 Electrical connection Warnung! Gefahr durch elektrischen Strom! Warning! Danger! Electric current! Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur durch Work on electrical fittings may only be carried out by...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 6.5.2 Elektroschema AF 16 6.5.2 Wiring diagram AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I > I >...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 6.5.2 Elekstroshēma AF 16 6.5.2 Sähkökaavio AF 16 1x230 V / 50 Hz...
Page 46
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN Während des Betriebes: During operation: • Bei Störungen Maschine erst ausschalten und dann gegen • If a fault occurs, switch the machine off and secure it Wiedereinschalten sichern. Warten bis Gebläserad steht.
Page 47
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI Ekspluatācijas laikā (asento „0“) estääksesi koneen automaattisen käynnistymi- • Bojājumu gadījumā vispirms izslēdziet mašīnu un sen virran palatessa.
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 7.2 Einschalten / Ausschalten / Stillsetzen im 7.2 Switching on the machine / Switching off the Notfall machine / Emergency-stop Warnung! Verletzungsgefahr! Warning! Risk of injury! Die Maschine darf nur eingeschaltet werden, wenn die...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 8 Instandhaltung 8 Service 8.1 Sicherheitshinweise 8.1 Safety instructions Warnung! Verletzungsgefahr! Warning! Risk of injury! Unsachgemäße Wartungsarbeiten können zu schweren Improper maintenance can cause serious injury or Personen- bzw.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 8 Apkope 8 Kunnossapito 8.1 Drošības norādes 8.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Nepareizi veikti apkopes darbi var izraisīt nopietnus...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 8.4 Wartungsplan 8.4 Maintenance schedule Warnung! Gefahr durch das Einatmen von Staub Bei Warning! Danger of dust inhalation: Always use a dust dieser Tätigkeit muss eine Staubmaske (Filtermaske respirator (filter mask with a particle collector, Class 2) mit Partikelfilter, Klasse 2) getragen werden.
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 9 Störungen 9 Faults 9.1 Sicherheitshinweise 9.1 Safety instructions Warnung! Verletzungsgefahr! Warning! Risk of injury! Unsachgemäße Störungsbeseitigung kann zu schweren Repairing faults incorrectly can result in personal injury Personen- bzw.
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 9 Traucējumi 9 Häiriötilanteet 9.1 Drošības norādes 9.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Nepareiza traucējumu novēršana var izraisīt smagus...
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 9.4 Störungen, Ursachen und Abhilfe 9.4 Faults, causes and repairs Hinweis: Note: Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden (FELDER- Only use FELDER spare parts. (FELDER-catalogue). Katalog). Störung Ursache Behebung...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 9.4 Traucējumu cēloņi un palīdzība 9.4 Häiriöt, aiheuttajat ja toimintaohjeet Uzmanību: Ohje: Lietojiet tikai FELDER oriģinālas rezerves daļas.
Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 10 Anhang: Elektroschema / Ersatzteile 10 Annex: Wiring diagram / Spare parts Achtung! Attention! Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile und Bauteile von Incorrect or faulty spare parts and components from Fremdherstellern können zu schweren Beschädigungen...
Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 10 Pielikums: Elekstroshēma / Rezerves 10 Liitteet: Sähkökaavio / Varaosat daļas Uzmanību! Varoitus! Napareizu vai bojātu rezerves daļu izmantošana...
Page 64
KR-Felder-Straße 1, 6060 Hall in Tirol, AUSTRIA Tel.: +43 (0) 52 23 / 5850 0 Fax: +43 (0) 52 23 / 5613 0 E-mail: info@felder-group.com Internet: www.felder-group.com...
Need help?
Do you have a question about the AF 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers