Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEW YORK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

June Bissonnette
March 12, 2025

How do I get the back off my Kate spade hooray watch model ndw3f. I have replaced the battery many times and now can’t get back off

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for kate spade NEW YORK

  • Page 2: Table Of Contents

    I N S T R U C T I O N & Wa r r a n t y english italiano deutsch français español português svenska indonesian polski pусский 日本語 中文 繁體中文 한국어...
  • Page 3: English

    B AT T E R Y L I F E the battery of your kate spade new york watch should last approximately two years. please be e n g l i s h sure to replace it as soon as it expires to prevent any malfunction or damage to the piece.
  • Page 4 Water Resistance See caseback for water resistance rating. The water resistance rating provides guidelines for appropriate water-related splash, exposure to avoid damage to internal watch components. rain, Please see chart for recommended usage guidelines. hand marking washing swimming snorkeling scuba •...
  • Page 5 I N S T R U C T I O N S F O R 3 H A N D M O V E M E N T T O S E T T H E T I M E 1.
  • Page 6 I N S T R U C T I O N M A N U A L F O R 3 - E Y E C H R O N O G R A P H T O S E T T H E T I M E M O V E M E N T 1.
  • Page 7 I N S T R U C T I O N M A N U A L F O R m u lt i f u n c t i o n M O V E M E N T D at e / T i m e S e t t i n g 1.
  • Page 8 I N S T R U C T I O N M A N U A L In any function, press and EL Backlight will appear for 3 seconds. F O R d i g i ta l M O V E M E N T T I M E S E T T I N G 1.
  • Page 9 S TA N D A R D L I M I T E D WA R R A N T Y The Kate Spade Two (2) Year Limited Warranty is a voluntary manufacturer’s warranty. It provides rights separate to rights provided by consumer law, including but not limited to those relating to non-conforming goods.
  • Page 10 Your Kate Spade watch is warranted by Fossil Group, Inc* crystal, strap or bracelet; including plating on the case and/or (“Fossil”) for a period two (2) years from the original date of bracelet. purchase under the terms and conditions of this warranty.
  • Page 11 merchantability, fitness for a particular purpose, accuracy, not affected. satisfactory quality, title, and non-infringement, all of which F O R A U S T R A L I A N C U S T O M E R S : are expressly disclaimed by Fossil.
  • Page 12: Italiano

    dependent on watch style and type of work requested. These charges are subject to change. Do not send original packaging, as it will not be returned. Fossil highly recommends you insure your parcel and adequately protect the watch during shipment. Fossil is not responsible for product lost or damaged during shipment.
  • Page 13 Consulte la tabla para ver las pautas de uso recomendadas. la batteria dell’orologio kate spade new york • No ajuste la corona mientras el reloj esté en contacto con agua.
  • Page 14 I S T R U Z I O N I P E R I L M O V I M E N T O A 3 L A N C E T T E A B C salpicaduras, lluvia, lavado de buceo con clasificación las manos...
  • Page 15 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I P E R M O V I M E N T O C R O N O G R A F I C O A 3 C O N TAT O R I I M P O S TA R E L’...
  • Page 16 I M P O S TA R E L’ O R A M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I P E R M O V I M E N T O 1.
  • Page 17 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I I m p o s ta z i o n e d i d ata e o r a P E R M O V I M E N T O d i g i ta l e 1.
  • Page 18 C R O N O M E T R O Con qualunque funzione, premere e la retroilluminazione 1. Premere finché non appare la funzione cronometro ( elettroluminescente apparirà per tre secondi. 2. Premere per avviare/bloccare il cronometro. R E G O L A Z I O N E D E L L’ O R A 3.
  • Page 19 G A R A N Z I A L I M I TATA C O N V E N Z I O N A L E di normale utilizzo. La Garanzia limitata di due (2) anni Kate Spade è una garanzia volontaria offerta dal produttore. Essa prevede dei diritti diversi Quando il prodotto necessita di essere sostituito, Fossil non può...
  • Page 20 • I prodotti che non sono stati acquistati da un rivenditore autorizzato kate spade. anche se la stessa Fossil fosse stata informata della possibilità di tali danni e anche se qualsiasi rimedio limitato qui specificato La presente garanzia si ritiene nulla qualora l’orologio dovesse...
  • Page 21 danni incidentali o consequenziali, pertanto, le limitazioni e Vi preghiamo di non inviarci la confezione originale, in quanto le esclusioni di cui sopra potrebbero essere limitate, nella loro essa non vi verrà restituita. Fossil vi consiglia vivamente di applicazione, a voi. Laddove le garanzie implicite non possano assicurare il vostro pacco e di fare in modo che esso sia ben essere escluse nella loro interezza, esse saranno limitate alla protetto durante la spedizione.
  • Page 22: Deutsch

    B AT T E R I E L E B E N S D A U E R die batterie ihrer kate spade new york-armbanduhr hat eine batterielebensdauer von etwa zwei jahren. bitte wechseln sie sie aus, sobald sie leer ist, um...
  • Page 23 Wasserfestigkeit Siehe Gehäuseboden für Angaben zur Wasserdichtigkeit. Die Angaben zur Wasserdichtigkeit stellen Richtlinien zur angemessenen Verwendung der Uhr in Kontakt mit Wasser dar, um Schäden an deren spritzer, internen Bauteilen zu vermeiden. Bitte sehen Sie sich die Tabelle mit den regen, empfohlenen Benutzungshinweisen an.
  • Page 24 A N L E I T U N G F Ü R U H R W E R K E M I T 3 Z E I G E R N E I N S T E L L E N D E R Z E I T 1.
  • Page 25 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G F Ü R C H R O N O G R A P H - E I N S T E L L E N D E R Z E I T U H R W E R K E M I T D R E I A N Z E I G E N 1.
  • Page 26 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G F Ü R D at u m s - / U h r z e i t e i n s t e l l u n g M u lt i f u n k t i o n s u h r - U H R W E R K E 1.
  • Page 27 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Du kannst die EL Beleuchtung innerhalb jeder Funktion für F Ü R d i g i ta l e B E W E G U N G drei Sekunden aktivieren, indem Du auf „...
  • Page 28 Land, in dem sie das Produkt erworben haben oder, sofern abweichend, in dem Land ihres Wohnsitzes, Verbraucherschutzgesetze oder entsprechende Rechtsvorschriften gelten, stehen die durch die Kate Spade Garantie gewährten Vorteile zusätzlich zu allen Rechten und Rechtsmitteln zu, die durch solche Verbraucherschutzgesetze...
  • Page 29 Die Garantie erstreckt sich nur auf das Uhrwerk, die Zeiger angegeben) nicht beachtet wurde. und das Zifferblatt. Sollte eines der genannten Teile innerhalb • Uhren, die nicht bei einem autorisierten kate spade Händler des Garantiezeitraums bei normalem Gebrauch Materialdefekte gekauft wurden.
  • Page 30 und Garantiemaßnahmen ausschließlich und ersetzen alle In manchen Ländern, Bundesländern/Staaten oder Provinzen anderen explizit, implizit oder gesetzlich zugesicherten ist der Ausschluss oder die Beschränkung einer implizierten Garantien, Vereinbarungen oder Abmachungen in Bezug Garantie bzw. die Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden auf sämtliche Sachverhalte, einschließlich, aber nicht nicht zulässig.
  • Page 31: Français

    und der ausgeführten Arbeiten die entsprechenden Kosten in Rechnung stellen. Diese Kosten können sich ohne Vorankündigung ändern. Bitte die Uhr nicht in der Originalverpackung einsenden, da diese nicht zurückgeschickt werden kann. Fossil empfiehlt, die Uhr als versichertes Päckchen zu versenden und darauf zu f r a n ç...
  • Page 32 D U R É E D E V I E D E S P I L E S Voir le dos du boitier pour l’étanchéité. la durée de vie de la pile de votre montre kate spade new york Le degré d’étanchéité donne des indications sur l’exposition de la montre à...
  • Page 33 I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O U V E M E N T À 3 A I G U I L L E S éclaboussures, A B C pluie, lavage des plongée...
  • Page 34 I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O U V E M E N T D E P O U R R É G L E R L’ H E U R E C H R O N O G R A P H E À...
  • Page 35 P O U R R É G L E R L’ H E U R E I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O U V E M E N T D E 1.
  • Page 36 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S R é g l a g e d e l a d at e e t d e l’ h e u r e P O U R L E M O U V E M E N T N U M É...
  • Page 37 R É V E I L 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la fonction réveil ( Depuis n’importe quelle fonction, appuyez sur le bouton et le apparaisse. rétro-éclairage apparaîtra pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur le bouton pour activer le « réveil » ( ), la «...
  • Page 38 Fossil Europe B.V. Siège social : La garantie Kate Spade couvre les défauts de matériaux et de Terborgseweg 138 901 S. Central Expressway fabrication. Une copie du reçu ou le cachet du revendeur apposé...
  • Page 39 Les produits qui ne sont pas achetés auprès d’un revendeur civile (y compris la négligence), de responsabilité stricte du fait des kate spade agréé. produits ou toute autre théorie, quand bien même Fossil aurait été informée de l’éventualité de tels dommages et quand bien Cette garantie est nulle si la montre a été...
  • Page 40 R E C O U R S E N G A R A N T I E E T A U T R E S D E M A N D E S D E M O D A L I T É S D E G A R A N T I E S U P P L É M E N TA I R E S R É...
  • Page 41 Conformément à la garantie contre les défauts cachés, en vertu posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous de l’article 1641 du code civil français « Le vendeur est tenu forme d’échantillon ou de modèle; de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue - présenter les qualités qu’un acheteur peut légitiment attendre qui la rendent impropre à...
  • Page 42: Español

    D U R A C I Ó N D E L A B AT E R Í A la batería de tu reloj kate spade new york debe durar aproximadamente unos dos años. asegúrate e s pa ñ o l de reemplazarla tan pronto como se agote para evitar el mal funcionamiento o daños en la pieza.
  • Page 43 Resistencia al Agua Consulte la carcasa para ver el nivel de resistencia al agua. El nivel de resistencia al agua proporciona pautas para una adecuada salpicaduras, exposición al agua a fin de evitar daños a los componentes internos del lluvia, reloj.
  • Page 44 I N S T R U C C I O N E S PA R A E L M O V I M I E N T O D E L A S 3 PA R A P O N E R E N H O R A M A N E C I L L A S 1.
  • Page 45 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S PA R A E L PA R A P O N E R E N H O R A 1.
  • Page 46 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S PA R A E L A j u s t e d e f e c h a / h o r a M u lt i f u n c i ó...
  • Page 47 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S En cualquier función, pulsa y la retroiluminación PA R A E L M O V I M I E N T O d i g i ta l EL aparecerá...
  • Page 48 R E P R E S E N TA N T E FA B R I C A N T E : a pulsar para pasar a los minutos. A U T O R I Z A D O E N Fossil Group, Inc.
  • Page 49 ( G A R A N T Í A PA R A T O D O S L O S PA Í S E S A E XC E P C I Ó N D E E S PA Ñ A ) R.F.C. FME0508241S3 La garantía limitada para dos (2) años de Kate Spade es Características Eléctricas: Reloj de Pulso de Batería de Cuarzo una garantía voluntaria del fabricante.
  • Page 50 E S TA G A R A N T Í A N O C U B R E : Su reloj Kate Spade cuenta con la garantía del Fossil Group, • Cualquier defecto en materiales y mano de obra de la pila, caja, Inc* (“Fossil”) durante el periodo de dos (2) años desde la...
  • Page 51 los números de serie o los códigos de fecha del producto u otras incidentales o consecuentes siendo así que las limitaciones marcas de seguimiento han sido eliminadas, alteradas o borradas. y exclusiones arriba mencionadas pudieran limitarse en su aplicación para usted. Cuando no se puedan excluir en su Salvo que se especifique lo contrario, las anteriores garantías totalidad garantías implicadas, se limitarán a la duración de y remedios descritos son exclusivos y sustituyen a cualesquiera...
  • Page 52: Português

    recomienda encarecidamente que asegure su paquete y proteja de forma adecuada al reloj durante el envío. Fossil no se responsabiliza por el extravío de productos o por daños durante el envío. *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 EE.UU. p o r t u g u ê s K AT E S PA D E N O VA YO R K M A N U A L D E I N S T R U Ç...
  • Page 53 V I D A Ú T I L D A B AT E R I A A classificação de resistência à água fornece orientações quanto ao uso a vida útil do seu relógio kate spade nova york apropriado relativamente à exposição à água de forma a evitar danos aos componentes internos do relógio.
  • Page 54 I N S T R U Ç Õ E S PA R A O M O V I M E N T O D O S T R Ê S P O N T E I R O S respingos, A B C chuva, lavando...
  • Page 55 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S PA R A M O V I M E N T O D O C R O N Ó G R A F O D E 3 O L H O S A J U S TA N D O A H O R A P O N T E I R O D O S P O N T E I R O D O S...
  • Page 56 A J U S TA N D O A H O R A M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S PA R A M O V I M E N T O D O 1.
  • Page 57 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S A c e r t o d a d ata / h o r a PA R A M O V I M E N T O d i g i ta l 1.
  • Page 58 novo para passar para os minutos. Em qualquer função, prima e a Iluminação de Fundo 4. Quando tiver concluído a definição do alarme, prima para aparecerá durante 3 segundos. voltar a ‘Hora’. A C E R T O D E H O R A 1.
  • Page 59 ( G A R A N T I A PA R A T O D O S O S PA Í S E S , E XC E P T O P O R T U G A L ) Riehenring 182 A Garantia de (2) Dois Anos da Kate Spade é uma garantia 4058 Basel voluntária do fabricante.
  • Page 60 Durante o período de garantia o movimento do relógio, os da kate spade. ponteiros e o mostrador são os únicos componentes cobertos Esta garantia será anulada se o relógio tiver sido danificado por por esta garantia. Um componente coberto será reparado ou acidente, negligência de pessoas que não sejam agentes de vendas...
  • Page 61 da possibilidade de tais danos e mesmo caso se considere que reparações de relógios autorizado internacionalmente mais qualquer solução limitada aqui especificada tenha falhado na próximo de si https://services.fossilgroup.com” sua finalidade principal. A responsabilidade total da Fossil está Para execução de reparações que não estejam cobertas por limitada à...
  • Page 62: Svenska

    B AT T E R I T I D batteriet i din klocka från kate spade new york bör hålla i minst två år. se till s v e n s k a att byta ut det när det är förbrukat för att undvika eventuella problem eller skador på...
  • Page 63 Vattentålighet Se caseback för vattenmotståndsklassificering. Vattentäthetsvärderingen ger riktlinjer för lämplig vattenrelaterad exponering för att undvika skador på inre komponenter i armbandsuret. Se diagrammet för rekommenderade riktlinjer för användning. stänk, regn, märkning handtvätt simning snorkling dykning • Ställ inte in kronan då klockan är i kontakt med vatten. •...
  • Page 64 I N S T R U K T I O N E R F Ö R U R V E R K M E D 3 V I S A R E F Ö R AT T S TÄ L L A I N T I D E N 1.
  • Page 65 B R U K S A N V I S N I N G F Ö R U R V E R K PÅ ” 3 - E Y E ” - F Ö R AT T S TÄ L L A I N T I D E N K R O N O G R A F 1.
  • Page 66 B R U K S A N V I S N I N G F Ö R U R V E R K PÅ ” 3 - E Y E ” - M u lt i f u n k t i o n I n s tä...
  • Page 67 B R U K S A N V I S N I N G Tryck på för att starta en funktion. F Ö R d i g i ta l r ö r e l s e Bakgrundsbelysningen visas i 3 sekunder. TIDSINSTÄLLNING B E LY S N I N G / 1.
  • Page 68 överensstämmande varor. Kate Spades begränsade garantiförmåner är i tillägg till, och inte istället för, de rättigheter som ges i konsumentlagen. Din Kate Spade -klocka garanteras av Fossil Group, Inc* - 134 - - 135 -...
  • Page 69 (så som angetts på produkten) inte har följts. bevis på köpet. • Produkter som inte har inhandlats från en kate spade auktoriserad återförsäljare. Under garantiperioden är klockans mekanism, visare och urtavla de enda komponenterna som täcks av garantin. En Denna garanti upphör om klockan har skadats genom...
  • Page 70 eller straffbara skador eller skyldigheter av något slag som en kopia av inköpskvittot och/eller garantihäftet med orsakas av, eller som uppstår i samband med, försäljningen återförsäljarens stämpel och en beskrivning av problem till det eller användningen av denna produkt, vare sig baserat auktoriserade internationella servicecentret närmast dig.
  • Page 71: Indonesian

    M A S A PA K A I B AT E R A I baterai jam kate spade new york milik Anda seharusnya bertahan sekitar dua tahun. harap pastikan untuk menggantinya segera setelah habis masa pakainya i n d o n e s i a n demi mencegah malfungsi atau kerusakan pada jam.
  • Page 72 Tahan Air Lihat peringkat ketahanan air di penutup belakang. Peringkat ketahanan air memberikan pedoman mengenai paparan terkait air yang sesuai untuk menghindari kerusakan pada komponen internal jam percikan, tangan. Silakan lihat bagan untuk petunjuk penggunaan yang disarankan. hujan, cuci penandaan tangan berenang snorkeling...
  • Page 73 P E T U N J U K U N T U K G E R A K A N 3 J A R U M U N T U K M E N G AT U R WA K T U 1.
  • Page 74 P E T U N J U K P E N G G U N A A N U N T U K G E R A K A N U N T U K M E N G AT U R WA K T U K R O N O G R A F 3 M ATA 1.
  • Page 75 P E T U N J U K P E N G G U N A A N U N T U K G E R A K A N P e n g at u r a n Wa k t u / Ta n g g a l M u lt i f u n g s i 3 M ATA 1.
  • Page 76 I N S T R U K S I M A N U A L Dalam fungsi apa pun, tekan dan Lampu Latar EL akan U N T U K G E R A K A N d i g i ta l muncul selama 3 detik.
  • Page 77 S T O P WAT C H terkait dengan barang yang tidak sesuai. Manfaat jaminan 1. Tekan B hingga fungsi stopwatch ( ) Anda muncul. terbatas dari Kate Spade, selain, dan bukan sebagai ganti, hak 2. Tekan untuk memulai / menghentikan. yang diberikan oleh undang-undang konsumen.
  • Page 78 • Produk yang tidak dibeli dari toko kate spade resmi. produk ini, baik berdasarkan kontrak, kesalahan (termasuk - 154 - - 155 -...
  • Page 79 kelalaian), kewajiban produk atau jenis teori lainnya, meskipun kirim jam tangan Anda, salinan dari kwitansi penjualan Anda Fossil telah diberi tahu tentang kemungkinan kerusakan tersebut dan/ atau buku jaminan dengan cap toko dan deskripsi masalah dan meskipun ganti rugi terbatas yang ditentukan di sini kepada pusat layanan internasional resmi yang terdekat dengan dianggap gagal dari tujuan esensinya.
  • Page 80: Polski

    Ż Y W O T N O Ś Ć B AT E R I I bateria nowego zegarka kate spade new york powinna wystarczyć na około dwa lata. proszę pamiętać o wymianie baterii niezwłocznie po jej wyczerpaniu, aby zapobiec P O L S K I wadliwemu działaniu lub uszkodzeniu.
  • Page 81 Wodoszczelnoś ś Klasa wodoszczelności znajduje się na deklu. nurkowanie Klasa wodoszczelności określa dopuszczalny poziom ekspozycji na wodę, którego pełne przekroczenie może doprowadzić do uszkodzenia komponentów wewnętrznych ochlapanie, zegarka. Proszę zapoznać się z wykresem określającym zalecany sposób użycia. (z użyciem deszcz, nurkowanie aparatu •...
  • Page 82 I N S T R U K C J A M E C H A N I Z M U 3 W S K A Z Ó W E K U S TA W I A N I E C Z A S U 1.
  • Page 83 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I C H R O N O G R A F U Z U S TA W I A N I E C Z A S U T R Z E M A W Y Ś...
  • Page 84 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I M O D E L U S TA W I A N I E D AT Y / G O D Z I N Y W I E L O F U N K C Y J N Y Z T R Z E M A 1.
  • Page 85 I N S T R U K C J A U Ż Y T K O W A N I A Podczas korzystania z dowolnej funkcji naciśnij D O R U C H U C Y F R O W E G O podświetlenie elektryczne zostanie włączone na 3 sekundy.
  • Page 86 Zapewnia prawa odrębne od przewidzianych przez przepisy prawa konsumenckiego, w tym między innymi prawa dotyczące niezgodności towarów. Korzyści płynące z ograniczonej gwarancji Kate Spade stanowią dodatek do, a nie zamiennik, praw przewidzianych przez przepisy prawa konsumenckiego. - 170 -...
  • Page 87 Twój zegarek Kate Spade jest objęty gwarancją przez firmę kryształu, paska lub bransolety; w tym platerowania obudowy i / Fossil Group, Inc * (“Fossil”) przez okres dwóch (2) lat od lub bransolety. daty zakupu, zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji. •...
  • Page 88 celu, dokładności, zadowalającej jakości, tytuł i nienaruszalności, użytkownikowi konkretne prawa; możesz mieć inne prawa, które z których wszystkie zostały wyraźnie wykluczone przez mogą się różnić w zależności od lokalnego prawa. Twoje prawa Fossil. Fossil nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe, ustawowe nie zostają naruszone. wtórne, pośrednie, szczególne szkody lub odszkodowania za Z G Ł...
  • Page 89: Pусский

    zwrócone. Fossil zaleca ubezpieczenie przesyłki i odpowiednią ochronę zegarka podczas transportu. Fossil nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie produktu podczas transportu. *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA P У С С К И Й Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Н...
  • Page 90 С Р О К С Л У Ж Б Ы Б А Т А Р Е И Рейтинг водонепроницаемости предназначен для учета в ситуациях, когда на Изделие воздействует вода, и должен позволить избежать Срок службы батареи часов kate spade new york — повреждения внутренних компонентов часов. См. таблицу с примерно два года. Для предотвращения...
  • Page 91 И Н С Т Р У К Ц И И О Т Н О С И Т Е Л Ь Н О Т Р Е Х С Т Р Е Л О К A B C брызги, дождь, ручная маркировка мойка.
  • Page 92 У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И 1.
  • Page 93 У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И 1.
  • Page 94 Р У К О В О Д С Т В О П О Л Ь З О В А Т Е Л Я У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И И Д А Т Ы Д...
  • Page 95 БУДИЛЬНИК 1. Нажимайте , пока на экране не появится Чтобы включить на 3 секунды Подсветку, в любой функция будильника ( функции нажмите 2. Нажмите , чтобы включить «Будильник» ( ), «Звонок» ( ), или обе функции. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ 3. Чтобы установить будильник, нажмите А...
  • Page 96 С Т А Н Д А Р Т Н А Я О Г Р А Н И Ч Е Н Н А Я Г А Р А Н Т И Я части и труд, если будет доказано, что при нормальном Ограниченная гарантия Kate Spade на два (2) года является использовании в них присутствуют дефекты материалов...
  • Page 97 дает каких-либо обязательств. Компания Fossil не несет • Изделия, которые были приобретены не у ответственности за случайные, побочные, косвенные, уполномоченного розничного продавца kate spade. фактические или штрафные убытки, а также не имеет каких-либо обязательств, возникающих вследствие или в Настоящая гарантия аннулируется, если часы были...
  • Page 98 З А П Р О С Г А Р А Н Т И Й Н О Г О И И Н О Г О защиты, изложенное в настоящей гарантии, не достигло Р Е М О Н Т А Ч А С О В : своей...
  • Page 99: 日本語

    電 池 の 寿 命 kate spade new yorkの時計の電池は 約2年間持続します。 日 本 語 時計の故障や破損を避けるため、 電池が切れたらすぐに交換してください。 K AT E S PA D E N E W YO R K 時 計 の 取 扱 い 説 明 レザ ーストラップ レザーストラッ プは最高級の...
  • Page 100 耐水性 耐水性レーティングはケース裏をご覧ください。 耐水性レーティングは、 ウォッチの内部コンポーネントへのダメージを防ぐ ための耐水性のガイドラインになります。 推奨用途のガイドラインは表を しぶき、 雨、 ご覧ください。 マーキング 手洗い スイミング スノーケル スキューバ • 水に濡れた状態でクラウンを調整しないでください。 不 可 不 可 不 可 不 可 — • 水に濡らす前にクラウンが閉じていることを確認してください。 スクリュー ダウンクラウンの場合、 水に濡らす前にクラウンがしっかりと閉まってい 可 不 可 不 可 不 可 3 AT M ることを確認してください。...
  • Page 101 3 針 ムーブメントの 取 扱 い 時 間 の 設 定 方 法 1. リューズを最終位置まで完全に引き出します。 2. リューズを反時計回りに回して時間を修正します。 A B C 3. Aの位置まで押し込みます。 日 付 の 設 定 方 法 (カレンダーウィンドウが付いている時計の場合) 1. リューズを真中の位置Bまで引き出します。 2. リューズを時計回りに回して日付を修正します。 3. Aの位置まで押し込みます。 曜 日の 設 定 方 法 (曜日ウィンドウが付いている時計の場合)...
  • Page 102 3 アイ クロノグラフムーブメントの 取 扱 い 説 明 時 間 の 設 定 方 法 1. リューズを最初のクリック位置Bまで引き出します。 ストップウォッチ 2. リューズを回して、 の 分 針 ストップウォッチ の 秒 針 時針および分針を設定します。 3. リューズをAの位置まで押し戻すと、 秒針が動き始めます。 ストップウォッチ の 使 用 方 法 このストッ プウォッチは、 1秒単位で最大29分59秒まで測定し表示できます。 ストッ...
  • Page 103 3 アイ マル チ 機 能 ムーブメントの 取 扱 い 説 明 日 付 / 時 刻 の 設 定 1. リューズをポジション2まで引き出します。 曜 日 2 4 時 間 2. リューズを時計回りに巻き、 日付と時刻を設定します。 3. リューズをポジション1に戻します。 注意 : 9:00 PMから1:00 AMの間の時間で日付を設定する場 合、 日付を次の日に変更することはできません。 曜...
  • Page 104 取 扱 説 明 書 いずれの機能使用時も、 Aボタンを押すと、 ELバックライトが デ ジタル ムーブメント用 3秒間点灯します。 時刻設定 1. Bボタンを押すと、 各機能が順番に表示されます。 ( アラー ライト/リセット ム、 ストップウォッチ、 時刻) 2. 「時刻」 が表示されるまでBボタンを長押しします。 次に、 A ボタンを押すと 「時」 が点滅します。 正しい 「時」 が表示されるま でCボタンを長押しします。 次に、 Aボタンをもう一度押して 「 分」 に移動します。 このステップを繰り返して、 「 月、 日、 曜日」 を 設定します。...
  • Page 105 証です。 これは、 不適合品に関する権利など、 消費者関連法によ り付与される権利とは別個の権利を付与するものです。 Kate ストップウォッチ Spadeの制限付き保証の利益は、 消費者連法が付与する権利 1. ストップウォッチ機能 (ST) が表示されるまでBボタンを に取って代わるものではなく、 追加的に提供されるものです。 長押しします。 お客様のKate Spadeブランドの時計は、 Fossil Group, Inc* 2. Cボタンを押してスタート/ストップします。 ("Fossil") により、 最初の新品の購入日から2年間、 本保証規 3. ストップウォッチ作動中にCボタンを押すと、 ストップまたは 約の下で保証されます。 Kate Spadeによる保証は、 素材およ リセットされます。 Aボタンを押すと、 ラップ機能が起動します。 び製造上の欠陥が対象です。 購入証明として、 レシートまたは...
  • Page 106 、 交換用の時計をお受け取りになってから2年間です。 ものです。 これには、 商品性、 特定目的への合致性、 正確性、 十 分な品質、 所有権ならびに非侵害についての保証が含まれ、 こ 以 下 の 場 合 、 本 保 証 は 適 用 されませ ん れらすべてについてFOSS I Lは明示的に責任を否定します。 • ケースまたはブレスレット上のめっきを含め、 バッテリー、 ケ FOSS I Lは、 本製品の販売または利用に起因または関連する ース、 ガラスカバー、 バンドまたはブレスレットに素材または製 あらゆる種類の偶発的、 結果的、 間接的、 臨時的、 懲罰的な損 造上の欠陥がある場合。...
  • Page 107 保 証 申 請 および そ の 他 の 時 計 の 修 理 : 保証条件に基づき対応をお求めになる場合は、 時計、 購入時の レシートおよび販売店印が押印された保証書の両方またはどち らか一方のコピー、 ならびに問題の説明を、 最寄りの正規国際 ウォッチサービスセン ーhttps://services.fossilgroup.com 参照) までお送りください。 本保証の対象外のサービスについては、 時計の型および必要な 中 文 作業の種類毎に定められた料金をお支払いいただく ことで、 サ ービスセンターによりお求めのサービスを提供できる場合があ K AT E S PA D E N E W YO R K ります。...
  • Page 108 防水功能 电 池 寿 命 查看底盖上的防水等级。 kate spade new york 手表的电池寿命 大约为两年,请 防水等级为相關的水接触提供指南,以避免手表内部组件损坏。 在期满时尽快更换电池,以防止 请参见图表中的推荐使用指南。 手表零件失灵或损坏。 •当手表接触水时,不要调校表冠。 皮 革 表 带 •在接触水之前确保表冠处于闭合位置。对于拥有旋入式表冠的 我们的皮革表带采用最优质的 手表,在接触水之前确保表冠完全拧紧。 材料制成。 •对于拥有按钮推动功能的手表,不要在水下使用此功能。 请保持表带清洁, 长时间阳光直射可造成表带褪色。此外, •最好不要暴露于极端温度(即热水、桑拿浴室或者蒸汽浴室)。 请勿浸水。 •避免接触带力流动的水(即从水龙头流出的水、海浪或瀑布)。 •避免长时间接触咸水。与咸水接触之后,将手表放在自来水下 冲洗(如果抗压值达到5ATM或更高),并使用软布擦干 - 214 - - 215 -...
  • Page 109 3 指 针 机 芯 说 明 溅湿, 标识 雨水,洗手 游泳 浮潜 水肺潜水 否 否 否 否 — A B C 是 否 否 否 3 AT M 是 是 否 否 5 AT M 是 是 是 否 1 0 AT M 是...
  • Page 110 三 眼 记 时 计 机 芯 说 明 手 册 设 置 时 间 1. 完全拉出表冠至最后一个位置。 码 表 分 针 码 表 秒 针 2. 逆时针旋转表冠以校正时间。 3. 推至位置 A。 设 置 日 期 (适用于带日历显示窗口的手表) 1. 拉出表冠至中间位置 B。 2. 顺时针旋转表冠以校正日期。 3.
  • Page 111 三 眼 多 功 能 机 芯 说 明 手 册 设 置 时 间 1. 拉出表冠至第一个按压位置 B。 星 期 2 4 小 时 2. 转动表冠,以设置时针 与分针。 3. 在表冠推回位置 A 之后,秒针开始转动。 使 用 码 表 码表可以以 1 秒为单位测量并显示时间, 最长时间为 29 分 59 秒。 码表将在连续运行...
  • Page 112 使 用 说 明 书 用 于 数 字 运 动 日 期 / 时 间 设 置 1. 将表冠拉出至位置 2。 指示灯/重置 2. 顺时针旋转表冠,以设置日期和时间。 3. 将表冠推回位置 1。 注意:如果在晚上 9:00 至凌晨 1:00 之间设置日期,则第二 天日期可能不会改变。 星 期 设 置 1. 将表冠拉出至位置 3。 2.
  • Page 113 秒表 1. 按“B”直至秒表功能 (ST) 出现。 操作任一功能时,按“A”后 EL 背光会出现 3 秒。 2. 按“C”开始/停止。 时间设置 3. 秒表运行时,按“C”停止或重置。按“A”,触发 LAP 功能。 1. 按“B”就可以在此表的不同功能之间切换。(闹钟、 秒表和时间) 4. 秒表停止后,按“A”重置。 2. 按“B”直至时间功能出现。然后按“A”。小时就会 开始闪烁。按“C”,直至正确的小时数字出现。然后再次 按“A”移动至分钟。继续重复此步骤设置月份、日期和星 期。完成所有时间设置后,按“B”。 3. 按“C”切换 12/24 时间显示格式。切换至 24 小时 格式后,24H 会出现在屏幕上。 闹钟 1. 按“B”直至闹钟功能 (AL) 出现。 2.
  • Page 114 标 准 有 限 保 修 换手表之日起享受两(2)年的保修服务。 本 保 修 不 涵 盖 : Kate Spade两(2)年保修是一项自愿的来自于制造厂商的保 修。它所提供的权利独立于消费者法律所提供的权利之外, •电池、表壳、表面、表带或表链的任何材料和工艺缺陷; 包括但不限于,那些与不合格商品相关的权利。Kate Spade 包括表壳与/或表链上的镀层。 的有限保修利益是额外的,而不是代替消费者法律所规定的 •由于运输不当、缺乏养护、事故或正常磨损或毁坏而导致 的损坏。 权利。 •当没有遵循适用于该产品防水级别(标记在产品上)的保 根据本保修的条款和条件,您的Kate Spade手表由Fossil 养操作说明时,由水引起的损坏。 Group, Inc* ("Fossil") 提供自原始购买日期开始为期两 (2) •产品不是购买于已授权的[Brand]零售商。 年的保修。Kate Spade的保修范围涵盖材料和制造上的缺 陷。作为购买凭证,您需要提供一份收据或者带有经销商印 如果手表的损坏是由事故、Fossil授权销售或维修代理商以外 章的保修手册的副本。...
  • Page 115 任何类型的偶发的、后果性的、间接的、特殊的或惩戒性的 对于本保修范围之外的维修事宜,维修中心可提供有偿维修 损害或责任,无论是依据合同、侵权(包括疏忽)、严格产 服务,具体费用取决于手表款式及所需维修工作的类型。这 品责任或任何其它理论产生,Fossil 将不承担任何责任,即 些费用随时会发生变化。 使 Fossil 已经被告知发生此类损害的可能性并且本保证书 请勿使用原始包装盒寄送手表,因为该包装不会退还给 中规定的任何有限的补救措施被视为无法达成其根本目的。 您。Fossil强烈建议您为包裹件购买保险,并确保手表在运 Fossil 的全部责任应当仅限于由 Fossil 自行选择根据已支付 输过程中得到充分的保护。Fossil对运输过程中发生的产品 的购买价格进行更换或维修。 丢失或损坏不承担责任。 某些国家、州或省不允许将隐含保证排除在外或对其加以限制 *901 South Central Expressway, Richardson, Texas ,或者不允许将意外或后续损坏排除在外或 加以限制,所以 75080 USA 对您而言,上述限制和排除在外的规定在实际应用中可能会受 到限制。当隐含保证无法全 部排除在外时,则它们仅在适用 的书面保证的有效期限内有效。本保证赋予了您特定的法律权 利;您还可 能拥有其它权利,但这些权利可能会随地方法律 的不同而不同。本保证不会影响您所享有的法定权利。 要 求 保 修 和 其 他 手 表 修 理 : 如果如果您要求进行保修,请将您的手表、销售单据副本与/ 或盖有经销商印章的保修手册,连同故障描述寄往离您最近...
  • Page 116: 繁體中文

    電 池 壽 命 kate spade new york 手錶電池可持續使用約兩年。 當電力耗盡後,請務必盡快更換電池, 繁 體 中 文 以免手錶出現任何故障或損壞。 K AT E S PA D E N E W YO R K 真 皮 錶 帶 手 錶 說 明 手 冊 種錶款之皮革錶帶皆採用 頂級材料製成。為維持其原始狀態,...
  • Page 117 防水功能 參見底蓋上的防水等級。 抗水等級為相關的水接觸提供指南,以避免手錶內部元件損 壞。請參見圖表中的建議用法指南。 潑水、雨水、 註記 洗手 游泳 浮潛 潛水 • 當手錶接觸水時,不要調校錶冠。 • 在接觸水之前確保錶冠處於閉合位置。對於擁有旋入式錶冠 否 否 否 否 — 的手錶,在接觸水之前確保錶冠完全擰緊。 是 否 否 否 3 AT M • 對於擁有按鈕推動功能的手錶,不要在水下使用此功能。 是 是 否 否 5 AT M • 最好不要暴露於極端溫度(熱水、桑拿浴室或蒸汽浴室)。 • 避免接觸帶力流動的水(從水龍頭流出的水、海浪或瀑 是...
  • Page 118 3 指 針 錶 款 說 明 設 定 時 間 1. 完全拉出錶冠至最後一個位置。 A B C 2. 逆時針旋轉錶冠,直至出現正確時間。 3. 將錶冠推入位置 A。 設 定 日 期 (適用於設有日曆顯示窗的手錶) 1. 將錶冠拉出至中間位置 B。 2. 順時針旋轉錶冠,直至出現正確日期。 3. 將錶冠推入位置 A。 設 定 星 期 (適用於設有星期顯示窗的手錶) 1. 將錶冠拉出至中間位置 B。 2.
  • Page 119 3 眼 計 時 錶 款 說 明 手 冊 設 定 時 間 1. 將錶冠拉出至第 1 個發出喀答聲的位置 B。 碼 錶 分 針 碼 錶 秒 針 2. 旋轉錶冠,設定時針和分針。 3. 將錶冠推回位置 A 後,秒針就會開始運作。 使 用 碼 錶 本碼錶能以 1 秒為單位 來測量及顯示時間,最長時間為...
  • Page 120 3 眼 多 功 能 款 說 明 手 冊 日 期 / 時 間 設 定 1. 將錶冠拉開至位置 2。 星 期 2 4 時 制 2. 以順時針方向旋轉錶冠以設定日期和時間。 3. 將錶冠按回位置 1。 注意: 如果在晚上 9:00 至凌晨 1:00 之間設定日期, 則第二天 日期可能不會改變。 星 期 設 定 1.
  • Page 121 使 用 說 明 書 在任何功能裡, 請點選 A, EL 背光會持續 3 秒鐘。 用 於 數 字 運 動 時 間 設 定 1. 點選 B 可以循環智慧型手錶內的所有功能。 (鬧鈴功能、 碼 背光/重設 錶, 和時間) 2. 請點選B 直到時間功能出現。 然後點選A, 小時會開始閃爍。 點選C 直到正確的小時出現。 再點選一次 A 前往分鐘的設定。 您將持續此步驟來設定月份、...
  • Page 122 標 準 的 有 限 質 量 保 證 1. 請點選B 直到您的碼錶功能 (ST) 出現為止。 Kate Spade兩(2)年有限保修是自願性製造商保修。它所 2. 請點選C 來開始/停止。 提供的權利獨立于消費者法律所提供的權利,包括但不限于 3. 當碼錶在跑時, 請點選C 來停止或重設。 請點選A 來啟動圈 和不合格產品有關的權利。Kate Spade有限保修權益是附 數計時功能。 加于消費者法律所提供的權利之上,而非取代這些權利。 4. 當碼錶停止時, 請點選A 來重設。 您的Kate Spade手錶由Fossil集團公司* ("Fossil")按照本保 修條款和條件的規定提供保修,保修期爲從原始購買之日起 兩(2)年。Kate Spade保修範圍包括材料和產品製造缺陷 。需提供發票複印件或保修手冊上的經銷商印章複印件作爲 購買憑證。 在保修期内,本保修僅包括手錶機芯、指針和錶盤。如果保 修範圍内的部件在正常使用下發現材料或工藝缺陷,我們將 負責免費(部件及人工費)維修或更換該手錶。 如需更換,Fossil不保證您將收到同型號手錶。如果沒有您 的型號,我們將提供一隻同等價值、類似款式的手錶。更換...
  • Page 123 本保修不包括: 疏忽)、強制產品責任或任何其他法源,Fossil 都不承擔任 何責任,即使 Fossil 已被告知發生此類損害的可能性,且本 •電池、外殼、水晶、錶帶或錶鏈的任何材料和工藝缺陷, 保證書中規定的任何有限的補償措施將被視為無法達成其根 包括外殼及/或錶鏈的電鍍。 本目的。Fossil 的全部責任僅限於在 Fossil 的獨力判斷下, •由於不當使用、缺乏護理、意外事故、正常老化磨損而造 針對所支付的購買價格更換或維修產品。 成的損壞。 某些國家、州或省不允許排除或限制隱含保修,或不允許限 •未遵循產品的防水等級(標記在產品上)護理説明而造成 制附帶或相應損失,因此上述限制或除外條 款可能在適用於 的進水損壞。 您時受到限制。如果隱含保修不能完全排除,它們將僅限於 所適用的書面保修規定的保 修期限。本保修條款賦予您特定 •從未經[Brand]授權的經銷商處購買的產品。" 的法律權利;根據當地法律的規定,您可能還擁有其他權利 。您的法 定權利不受影響。 如果手錶由於意外事故、除Fossil授權銷售或服務人員以外 的其他人的疏忽、未經授權的服務、其他非由於材料或工藝 要 求 保 修 及 其 他 手 錶 維 修 : 缺陷因素而造成損壞,則本保修條款無效。如果產品編號、...
  • Page 124: 한국어

    不要寄回原始包裝,因爲它將不被退還。Fossil强烈建議您 爲您的郵包購買保險,並在運輸過程中爲手錶提供足夠的 保護。對於運輸過程中的丟失或損壞,Fossil不承擔任何 責任。 *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA 한 국 어 K AT E S PA D E N E W YO R K 시 계 사 용 설 명 서 자세한 최신 사용설명서, 보증서 및 서비스 센터 정보에 대해서는 당사...
  • Page 125 방수 방수 등급에 대해서는 케이스백을 참조하세요. 배 터 리 수 명 k a t e s p a d e n e w y o r k 시 계 의 배 터 리 의 수 명 은 방수 등급은 시계 내부 부품들의 손상을 방지하기 위해 물에 대한 적절한 대...
  • Page 126 3 침 무 브 먼 트 사 용 설 명 서 A B C 물 튀기기, 표시 빗물, 손 씻기 수영 스노클링 스쿠버 — 아 니 요 아 니 요 아 니 요 아 니 요 3 AT M 예 아...
  • Page 127 3 - 아 이 ( E Y E ) 스 톱 워 치 무 브 먼 트 사 용 설 명 서 시 간 설 정 1. 크라운을 마지막 위치로 최대한으로 당겨서 뺍니다. 스 톱 워 치 분 침 스 톱 워 치 초 침 2.
  • Page 128 3 - 아 이 ( E Y E ) 다 기 능 무 브 먼 트 사 용 설 명 서 시 간 설 정 1. 크라운을 첫 번째 클릭 위치인 B까지 당겨서 뺍니다. 2. 크라운을 돌려 시침 및 분침을 설정합니다.
  • Page 129 사 용 설 명 서 디 지 털 무 브 먼 트 날 짜 / 시 간 설 정 1. 크라운을 2의 위치로 당깁니다. 조명/리셋 2. 날짜와 시간을 설정 하려면 크라운을 시계방향으로 돌립니다. 3. 크라운을 1의 위치로 되돌립니다. 주의: 날짜를 저녁 9시와 오전 1시 사이에 설정하면, 익일에 날짜가 변경되지...
  • Page 130 스 톱 워 치 어떤 기능에서든 A를 누르면 EL 백라이트가 3초 동안 나타납니다. 1. 스톱워치 기능(ST)이 나타날 때까지 B를 누릅니다. 시 간 설 정 2. C를 눌러 시작/중지합니다. 1. B를 누르면 시계의 다양한 기능을 둘러볼 수 있습니다. (알람, 3. 스톱워치가 작동하면 C를 눌러 중지하거나 리셋합니다. A를 눌러 스톱워치...
  • Page 131 • 부적절한 취급, 관리 결여, 사고, 보통 착용 및 닮음이나 수명의 의해 제공되는 권리 뿐만 아니라, 이를 대신하지 않습니다. 결과에 따른 손상. 귀하의 Kate Spade 시계는 이 보증의 사용 약관 하에서 구매한 • 제품의 방수 레벨(제품에 표시된 대로)에 대한 관리 지침을 날짜로부터 이(2) 년 동안 Fossil Group, Inc* (“Fossil”) 에...
  • Page 132 일체의 보증서에 대하여 독점적으로 적용되며 이를 대체합니다. 보 증 및 기 타 시 계 수 리 요 청 : Fossil은 계약상, 불법 행위(과실 포함), 엄격한 제품에 대한 책임 귀하가 보증 하에서 작업이 필요한 경우, 귀하의 시계, 판매 영수증 판매 또는 기타 의견에 근거했는지 여부와 상관없이, 이 제품의 판매 및/또는...
  • Page 133 A u t h o r i z e d K AT E S PA D E n e w yo r k C H I L E C H I N A C O L O M B I A E s t a b l e c i m i e n t o s H o n g K o n g S A R , C h i n a T S Q S .
  • Page 134 E C U A D O R I N D I A I N D I A I R E L A N D J A PA N M A L AY S I A D i s t r i b u i d o r a Ya b i m o d a s Fo s s i l I n d i a P v t .
  • Page 135 U N I T E D A R A B N E PA L PA K I S TA N P H I L I P P I N E S S I N G A P O R E S W I T Z E R L A N D E M I R AT E S S w i s s Wa t c h S e r v i c e...
  • Page 136 C e r t i f i c at e o f Wa r r a n t y U N I T E D A R A B U R U G U AY E M I R AT E S L u c i a A c h d j i a n S e d d i q i &...
  • Page 137 N o t i c e s model number: sold by: numero di modello: venduto da: modellnummer: verkauft durch: D I S P O S A L O F O L D E L E C T R I C A L A N D E L E C T R O N I C E Q U I P M E N T modèle : vendu par : the symbol indicates that this product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of.
  • Page 138 e s pa ñ o l : algunos estilos de relojes son ajustados con baterias de litio, las cuales contienen material för återvinning av elektrisk och elektronik utrustning. vanligtvis kan gammal elektrisk och elektronisk utrustning lämnas gratis. för ytterliggare information, vänligen kontakta e kommunala myndigheterna de perclorato - requiere manejo adecuado, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para eller butiken där du köpte varan.
  • Page 139 한 국 어 : 우리제품에 사용된 모든 다이아몬드는 자금 출처 분쟁이 없는 합법적인 곳에서 구매되었으며 유엔 결의안을 준수 하였습니다.우리는 이러한 다이아몬드 공급자가 제공하는 개인의 지식 및/ 또는 서면 보장을 s v e n s k a : alla diamanter som används i våra produkter har köpts från lagliga källor som inte är 기반으로...
  • Page 140 1/21 - 278 -...

Table of Contents

Save PDF