Do you have a question about the DCS9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Esa Laakso
April 11, 2025
Huuhtelukirkasteen säätö
1 comments:
Mr. Anderson
April 11, 2025
To adjust the rinse aid on a Diamond DCS9, refer to the section titled "säädöt ja tarkastukset" (adjustments and inspections) in the user manual. This section contains the necessary instructions for making rinse aid adjustments.
Page 1
04/2013 Mod: DCS9 Production code: TT820BE...
Page 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 1 TABLE OF CONTENTS Chapter 1 ASSEMBLING THE page 2 DETERGENT DISPENSER Chapter 2 ASSEMBLING THE ADDITIONAL RINSING PUMP page 5 Chapter 3 ASSEMBLING THE DRAINING PUMP page 9 Chapter. 4 DISCHARGE PUMP FITTING INSTRUCTIONS ON B 270 AND MODELS page 12 WITHELECTROMECHANICAL CONTROLS...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 2 CHAPTER 1 ASSEMBLING THE DETERGENT DISPENSER Assembling should be performed by skilled personnel OPERATIONS: 1. Disconnect the power supply (through the wall switch) before performing any operation. 2. Remove the machine front panel by removing the two fastening screws “A”...
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 3 4. Fasten the measuring device on the front frame, using the special holes and fastening screws. 5. Connect the junction to the measuring device through the supplied piping using the special clamps. Connect the measuring device to the supply mains using the supplied cables close to the same device.
Page 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 4 Component Q.ty Technical features of the kit components Timed peristaltic batcher device, 230V 50/60 Hz. Stainless steel union elbow (with nut and washer). 4MAx16 stainless steel screw. M4 self-locking nut. Clamp.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 5 CHAPTER 2 ASSEMBLING THE ADDITIONAL RINSING PUMP Assembling should be performed by skilled personnel OPERATIONS: 1. Disconnect the power supply (through the wall switch) before performing any operation 2. Remove the right side panel of the machine by removing the two fastening screws “A”...
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 6 4. Remove the outlet piping from the solenoid valve (by removing the check clamp) and attach it in outlet from the motor pump. ENTER EXIT 5. Fasten the stub pipe (supplied) between the solenoid valve and the motor pump inlet by clamping it with the clamps (supplied) and perfectly tightening it.
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 7 Fasten the condenser (by lifting the tab on the machine bottom side) by inserting the condenser screw into the special hole, and tighten it with the supplied nut. Green & White 8. Implement electrical connections between...
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 8 Component Q.ty Technical features of the kit components Peripheral motor pump, 230V 50Hz. 460w Rubber pipe, 12x19.5 mm 12-22 band clamp 6Ma x 10 stainless steel screw 6MA self-locking nut 10µF condenser.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 9 CHAPTER 3 ASSEMBLING THE DRAINING PUMP Assembling should be performed by skilled personnel OPERATIONS: 1. Disconnect the power supply (through the wall switch) before performing any operation 2. Remove the right side panel of the machine by removing the two fastening screws “A”...
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 1 0 4. Remove the draining pipe (if already installed) and apply the coupling (supplied) between the draining tang and the motor pump inlet by fastening the parts through clamps (supplied) perfectly tightening it. 5.
Page 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 1 1 8. TESTING: Check that there is no leak in the hydraulic connections (check to be performed during the motor pump operation). The motor pump should start at the machine filling and any time the machine supplements water into the boiler (rinsing) and finally, when the machine draining program is selected.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 1 2 CHAPTER 4 DISCHARGE PUMP FITTING INSTRUCTIONS ON B 270 AND MODELS WITHELECTROMECHANICAL CONTROLS Assembling should be performed by skilled personnel OPERATIONS: 1. Disconnect the power supply (through the wall switch) before performing any operation 2.
Page 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 1 3 4. Remove the draining pipe (if already installed) and apply the coupling (supplied) between the draining tang and the motor pump inlet by fastening the parts through clamps (supplied) perfectly tightening it. 5.
Page 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 1 4 8. Connect the timer as shown in the picture, using the electrical system’s pre-wiring (located near the timer). • Adjust time: Function “D1” Scala “2m” Setting”10” Alteration for models with electronic control For the models with electronic control just connect the wire shown in the figure to the normally open contact of the free fastons of the cycle start switch.
Page 17
ASSEMBLY INSTRUCTIONS P a g e 1 5 Component Q.ty Technical features of the kit components Draining motor pump, 220-240V 50Hz. Draining pipe, 2000 mm. D25 (outlet) Draining coupling 40/60 band clamp 20/32 band clamp 6MAx12 stainless steel screw D6 stainless steel fan-shaped washer Plate timer discharge Discharge timer Only Models with timer mechanic...
Page 19
MONTAGEANWEISUNGEN S . 1 7 INHALTSVERZEICHNIS Kap. 1 ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE DER DOSIER- S. 18 VORRICHTUNG DES SPÜLMITTELS Kap. 2 ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE DER ZUSÄTZ- S. 21 LICHEN NACHSPÜLPUMPE S. 25 Kap. 3 ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE DER ABLAUF- PUMPE S.
Page 20
MONTAGEANWEISUNGEN S . 1 8 KAP. 1 ANWEISUNGEN FÜR MONTAGE DOSIERVORRICHTUNG DES SPÜLMITTELS Die Montagearbeiten sollten von Fachpersonal durchgeführt werden ARBEITEN: 1. Vor der Ausführung jeglicher Arbeiten die Stromversorgung (mit Hilfe des Wandschalters) abschalten. 2. Die Befestigungsschrauben “A” unten Rahmen der Maschine entfernen und die Frontverkleidung abnehmen.
Page 21
MONTAGEANWEISUNGEN S . 1 9 4. Die Dosiervorrichtung Befestigungsschrauben an den entsprechenden Öffnungen am vorderen Rahmen befestigen. 5. Das Anschlussstück mit dem mitgelieferten Schlauch und den entsprechenden Klemmen an die Dosiervorrichtung anschließen. entsprechenden Kabeln Dosiervorrichtung diese elektrische Leitung anschließen hierbei Anweisungen des beiliegenden elektrischen Schaltplans beachten.
Page 22
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 0 Bauteil Technische Daten der Bauteile des Montagesets Peristaltische zeitgeschaltete Dosieranlage 230 V 50/60 Hz. Anschlussstück Edelstahl (mit Mutter und Scheibe) Edelstahlschrauben 4MAx16. Selbstblockierende Mutter M4. Drahtklemme.
Page 23
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 1 KAP. 2 ANWEISUNGEN FÜR MONTAGE ZUSÄTZLICHEN NACHSPÜLPUMPE Die Montagearbeiten sollten von Fachpersonal vorgenommen werden ARBEITEN: 1. Vor der Ausführung jeglicher Arbeiten die Stromversorgung (mit Hilfe des Wandschalters) abschalten. 2. Die Befestigungsschrauben “A” unten Rahmen der Maschine entfernen und die rechte Seitenverkleidung abnehmen.
Page 24
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 2 4. Den vom Magnetventil austretenden Schlauch (durch Entfernen Dichtungsklemme) abnehmen Ausgang Elektropumpe anschließen. EINGANG AUSGANG 5. Das (mitgelieferte) Schlauchstück zwischen das Magnetventil und den Eingang der Elektropumpe mit den (mitgelieferten) Klemmen befestigen und dabei darauf achten, dass alles perfekt gespannt ist.
Page 25
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 3 Schraube Kondensators entsprechende Öffnung einführen, den Kondensator (durch Anheben Maschinenboden befindlichen Lasche) befestigen mitgelieferten Mutter festspannen. grün & weiß 8. Den elektrischen Anschluss zwischen Kondensator Elektropumpe vornehmen, N.B.: (die Anschlussendstücke der Elektropumpe sind so beschaffen, dass die Anschlüsse der Wicklungen nicht umgekehrt werden).
Page 26
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 4 Bauteil Technische Daten der Bauteile des Montagesets Periphere Elektropumpe 230 V 50Hze 460W Gummischlauch 12x19,5 mm Bandklemme 12-22 Edelstahlschraube 6Ma x 10 Selbstblockierende Mutter 6MA Kondensator 10µF.
Page 27
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 5 KAP. ANWEISUNGEN FÜR MONTAGE ABFLUSSPUMPE Die Montagearbeiten sollten von Fachpersonal vorgenommen werden. ARBEITEN: 1. Vor Ausführung jeglicher Arbeiten Stromversorgung (mit Hilfe des Wandschalters) abschalten. 2. Die beiden Befestigungsschrauben “A” unten am Maschinenrahmen entfernen rechte Seitenverkleidung abnehmen. 3.
Page 28
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 6 4. Den Abflussschlauch (wenn bereits installiert) entfernen und die (mitgelieferte) Muffe zwischen dem Abflussschaft und dem Eingang der Elektropumpe einsetzen und die Teile mit den (mitgelieferten) Dichtungsklemmen befestigen. Dabei auf perfekte Spannung achten. 5. Das (mitgelieferte) Abflussrohr entsprechenden...
Page 29
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 7 8. PRÜFUNG: Prüfen, dass ausgeführten Wasseranschlüssen keine Verluste vorliegen (während Betriebs Elektropumpe kontrollieren). Die Elektropumpe muss beim Auffüllen der Maschine immer dann in Funktion treten, wenn die Maschine Wasser Boiler nachfüllt (Nachspülen) schließlich wenn das Abflussprogramm der Maschine eingestellt wird.
Page 30
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 8 KAP. 4 ANLEITUNG ZUR MONTAGE DER ABFLUSSPUMPE AN B 270 UND MODELLE MIT ELEKTROMECHANISCHER STEUERUNG. Die Montagearbeiten sollten von Fachpersonal vorgenommen werden. ARBEITEN: 1. Vor Ausführung jeglicher Arbeiten Stromversorgung (mit Hilfe des Wandschalters) abschalten. 2. Die beiden Befestigungsschrauben “A” unten am Maschinenrahmen entfernen rechte...
Page 31
MONTAGEANWEISUNGEN S . 2 9 4. Den Abflussschlauch (wenn bereits installiert) entfernen und die (mitgelieferte) Muffe zwischen dem Abflussschaft und dem Eingang der Elektropumpe einsetzen und die Teile mit den (mitgelieferten) Dichtungsklemmen befestigen. Dabei auf perfekte Spannung achten. 5. Das (mitgelieferte) Abflussrohr entsprechenden...
Page 32
MONTAGEANWEISUNGEN S . 3 0 8. Die Zeitschaltuhr wie in der Abbildung gezeigt mit den vorgesehenen Kabel an der elektrischen Anlage anschließen. (die Kabel befinden sich in der Nähe der Zeitschaltuhr) • Die Zeit einstellen: Funktion "D1" Grad "2m" Einstellungen "10" Variante für Modelle mit elektronischer Steuerung Für die Modelle mit elektronischer Steuerung reicht es aus die in der Abbildung gezeigten Kabel an den...
Page 33
MONTAGEANWEISUNGEN S . 3 1 Bauteil Technische Daten der Bauteile des Montagesets Elektroabflusspumpe 220-240V 50Hz. Abflussrohr 2000 mm. D25 (Ausgang) Abflussmuffe Bandklemme 40/60 Bandklemme 20/32 Edelstahlschraube 6MAx12 gezackte Scheibe D6 Edelstahl Abflusses Befestigungsplatte Abfluss Elektro Nur Modelle mit Timer-Mechaniker...
Page 35
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 3 3 INDEX Cap. 1 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DU DOSEUR pag. 34 DETERGENT Cap. 2 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA POMPE pag. 37 SUPPLEMENTAIRE DE RINCAGE Cap. 3 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA POMPE pag.
Page 36
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 3 4 CAP. 1 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DU DOSEUR DETERGENT L'opération d'assemblage doit être effectuée de préférence par un technicien qualifié OPERATIONS: 1. Déconnecter l'alimentation électrique (par l'intermédiaire de l'interrupteur sur le mur) avant chaque opération.
Page 37
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 3 5 4. Fixer le doseur sur le châssis antérieur en utilisant les trous et les vis de fixation appropriés. 5. Brancher le raccord sur le doseur avec le tuyau en dotation en utilisant les colliers appropriés. Raccorder électriquement le doseur en utilisant les câbles déjà...
Page 38
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 3 6 Composants Q.té Caractéristiques techniques des composants du kit Doseur péristaltique temporisé 230V 50/60 Hz. Raccord coude inox (avec écrou et rondelle). Vis inox 4MAx16. Ecrou auto-bloquant M4. Collier à fil.
Page 39
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 3 7 CAP. 2 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA POMPE SUPPLEMENTAIRE DE RINCAGE L'opération d'assemblage doit être effectuée de préférence par un technicien qualifié OPERATIONS: 1. Déconnecter l'alimentation électrique (par l'intermédiare de l'interrupteur sur le mur) avant chaque opération 2.
Page 40
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 3 8 4. Enlever (en retirant le collier de retenue ) le tuyau de sortie de l'électrovanne et l'attacher en sortie électropompe. SORTIE ENTRÉE 5. Fixer le raccord de tuyau (en dotation) , entre l'électrovanne et l'entrée électropompe en le serrant avec les colliers (en dotation) en prenant soin d'effectuer un serrage parfait .
Page 41
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 3 9 Fixer le condensateur (en soulevant la languette placée au fond de la machine) en insérant la vis du condensateur dans le trou approprié. Le fixer avec l'écrou en dotation. Vert & Blanc 8.
Page 42
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 4 0 Composant Q.té Caractéristiques techniques des composants du kit Electropompe périphérique 230V 50Hz. 460w Tuyau caoutchouc 12x19,5 mm Collier 12-22 Vis inox 6Ma x 10 Ecrou auto-bloquant 6MA Condensateur 10µF.
Page 43
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 4 1 CAP. 3 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA POMPE DE VIDANGE L'opération d'assemblage doit être effectuée de préférence par un technicien qualifié OPERATIONS: 1. Déconnecter l'alimentation électrique (par l'intermédiaire de l'interrupteur sur le mur) avant chaque opération 2.
Page 44
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 4 2 4. Retirer le tuyau de vidange (si déjà installé) et appliquer la douille (en dotation) entre la queue de vidange et l'entrée de l'électropompe en fixant les pièces avec les colliers de maintien (en dotation) en prenant soin d'effectuer un serrage parfait.
Page 45
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 4 3 8. ESSAI: Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites dans les connexions hydrauliques effectuées (à contrôler pendant le fonctionnement de l'électropompe). L'électropompe doit entrer en fonction en phase de remplissage machine à chaque fois que la machine renouvelle l'eau dans le boiler (rinçage) et lorsque le programme de vidange machine est sélectionné.
Page 46
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 4 4 CAP. 4 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DE LA POMPE D’ÉVACUATION SUR B 270 ET LES MODÈLES À COMMANDE ÉLECTROMÉCANIQUE L'opération d'assemblage doit être effectuée de préférence par un technicien qualifié OPERATIONS: 1. Déconnecter l'alimentation électrique (par...
Page 47
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 4 5 4. Retirer le tuyau de vidange (si déjà installé) et appliquer la douille (en dotation) entre la queue de vidange et l'entrée de l'électropompe en fixant les pièces avec les colliers de maintien (en dotation) en prenant soin d'effectuer un serrage parfait.
Page 48
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 4 6 Brancher le temporisateur comme illustré sur la figure en utilisant les fils de l’installation électrique. (placés près du temporisateur). • Régler le temps: Fonction “D1” Echelle “2m” Réglage ”10” Variante pour modèles à gestion électronique Pour les modèles à...
Page 49
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE P a g . 4 7 Composant Q.té Caractéristiques techniques des composants du kit Electropompe de vidange 220-240V 50Hz. Tuyau de vidange 2000 mm. D25 (sortie) Douille de vidange collier 40/60 Collier 20/32 Vis inox 6MAx12 Rondelle éventail D6 inox Cadre temporisateur vidange Temporisateur vidange Seulement modèles avec le mécanicien de temporisateur...
Page 51
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 4 9 INDICE Cap. 1 ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DEL DOSATORE pag. 50 DETERGENTE Cap. 2 ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA pag. 53 SUPPLEMENTARE DI RISCIACQUO Cap. 3 ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA pag. 57 DI SCARICO pag.
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 0 CAP. 1 ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DEL DOSATORE DETERGENTE Si consiglia che l'operazione di assemblaggio venga effettuata da personale qualificato OPERAZIONI: 1. Disconnettere l'alimentazione elettrica (tramite l'interruttore a muro) prima di effettuare ogni operazione.
Page 53
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 1 4. Fissare il dosatore sul telaio anteriore utilizzando gli appositi fori e viti di fissaggio. 5. Collegare il raccordo al dosatore con il tubo in dotazione utilizzando le apposite fascette. Collegare elettricamente il dosatore utilizzando I cavi già...
Page 54
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 2 Componente Q.tà Caratteristiche tecniche dei componenti del kit Dosatore peristaltico temporizzato 230V 50/60 Hz. Raccordo gomito inox (con dado e rondella). Vite inox 4MAx16. Dado autobloccante M4. Fascetta a filo.
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 3 CAP. 2 ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA SUPPLEMENTARE DI RISCIACQUO Si consiglia che l'operazione di assemblaggio venga effettuata da personale qualificato OPERAZIONI: 1. Disconnettere l'alimentazione elettrica (tramite l'interruttore a muro) prima di effettuare ogni operazione 2.
Page 56
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 4 4. Togliere (rimuovendo la fascetta di ritenuta ) il tubo in uscita dall'elettrovalvola e attaccarlo in uscita all'elettropompa. 5. Fissare il tronchetto di tubo (in dotazione) , tra l'elettrovalvola ingresso elettropompa serrandolo fascette dotazione)
Page 57
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 5 Fissare il condensatore (sollevando la linguetta posta fondo macchina inserendo nell'apposito foro la vite del condensatore e fissarlo con il dado in dotazione. Verde & Bianco 8. Collegare elettricamente condensatore l'elettropompa , N.B: (I terminali di connessione dell'elettropompa sono costruiti in modo da non invertire i collegamenti degli avvolgimenti ).
Page 58
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 6 Componente Q.tà Caratteristiche tecniche dei componenti del kit Elettropompa periferica 230V 50Hz. 460w Tubo gomma 12x19,5 mm Fascetta a nastro 12-22 Vite inox 6Ma x 10 Dado autobloccante 6MA Condensatore 10µF.
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 7 CAP. 3 ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DI SCARICO Si consiglia che l'operazione di assemblaggio venga effettuata da personale qualificato OPERAZIONI: 1. Disconnettere l'alimentazione elettrica (tramite l’interruttore a muro) prima di effettuare ogni operazione 2.
Page 60
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 8 4. Rimuovere il tubo di scarico (se già installato) e applicare il manicotto (in dotazione) tra il codolo di scarico e l’ingresso dell'elettropompa fissando le parti con le fascette di ritenuta (in dotazione) curando il perfetto serraggio.
Page 61
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 5 9 8. COLLAUDO: Verificare che non vi siano perdite nelle connessioni idrauliche effettuate ( da controllare durante il funzionamento dell’elettropompa). L’elettropompa deve entrare in funzione in fase di riempimento macchina ogni qualvolta macchina reintegra l’acqua nel boiler (risciacqua) e infine quando viene selezionato il programma di scarico macchina...
Page 62
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 6 0 ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DI SCARICO SU B 270 E MODELLI CON COMANDI ELETTRO-MECCANICI Si consiglia che l'operazione di assemblaggio venga effettuata da personale qualificato OPERAZIONI: 1. Disconnettere l'alimentazione elettrica (tramite l’interruttore a muro) prima di effettuare ogni operazione...
Page 63
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 6 1 4. Rimuovere il tubo di scarico (se già installato) e applicare il manicotto (in dotazione) tra il codolo di scarico e l’ingresso dell'elettropompa fissando le parti con le fascette di ritenuta (in dotazione) curando il perfetto serraggio.
Page 64
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 6 2 8. Collegare il temporizzatore come in figura utilizzando i fili elettrici predisposti nell’impianto elettrico. (posti in prossimità del temporizzatore). • Regolare tempo: Funzione “D1” Scala “2m” Regolazione ”10” Variante per modelli con gestione elettronica Per modelli con gestione elettronica è...
Page 65
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGI P a g . 6 3 Componente Q.tà Caratteristiche tecniche dei componenti del kit Elettropompa di scarico 220-240V 50Hz. Tubo di scarico 2000 mm. D25 (uscita) Manicotto di scarico Fascetta a nastro 40/60 Fascetta a nastro 20/32 Vite inox 6MAx12 Rondella ventaglio D6 inox Sostegno per temporizzatore scarico...
Page 67
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 6 5 ÍNDICE Cap. 1 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL DOSIFICADOR Pág. 66 DETERGENTE Cap. 2 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA BOMBA Pág. 69 SUPLEMENTARIA DE ENJUAGUE Cap. 3 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA BOMBA Pág.
Page 68
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 6 6 CAP. 1 INSTRUCCIONES PARA MONTAJE DOSIFICADOR DETERGENTE Se aconseja que la operación de montaje venga efectuada por personal cualificado OPERACIONES: 1. Desconectar la alimentación eléctrica (por medio del interruptor puesto en la pared) antes de efectuar cualquier operación.
Page 69
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 6 7 4. Fijar el dosificador en el chasis anterior utilizando los agujeros y los tornillos de fijación. 5. Conectar el empalme al dosificador con el tubo en dotación utilizando las abrazaderas. Conectar eléctricamente el dosificador utilizando cables predispuestos...
Page 70
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 6 8 Componente Cant Características técnicas de los componentes del kit Dosificador peristáltico temporizado 230V 50/60 Hz. Conexión codo inox (con tuerca y arandela). Tornillo inox 4MAx16. Tuerca autobloqueante M4. Zuncho a hilo.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 6 9 CAP. 2 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA BOMBA SUPLEMENTARIA DE ENJUAGUE Se aconseja que la operación de montaje venga efectuada por personal cualificado OPERACIONES: 1. Desconectar la alimentación eléctrica (por medio del interruptor puesto en la pared) antes de efectuar cualquier operación 2.
Page 72
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 0 4. Sacar (removiendo la abrazadera de retención) el tubo que sale de la electroválvula y conectarlo a la salida de la electrobomba. SALIDA INGRESO 5. Fijar el pedazo de tubo (en dotación), entre la electroválvula ingreso electrobomba...
Page 73
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 1 Fijar el condensador (levantando la lengüeta puesta en el fondo máquina) metiendo en el agujero el tornillo del condensador y fijarlo con la tuerca en dotación. Verde & Blanco 8. Conectar eléctricamente el condensador con la electrobomba, N.B: (los terminales de conexión de la electrobomba están construidos en modo de no invertir las conexiones de los bobinados).
Page 74
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 2 Componente Cant Características técnicas de los componentes del kit Electrobomba periférica 230V 50Hz. 460w Tubo goma 12x19,5 mm Abrazadera a cinta 12-22 Tornillo inox 6Ma x 10 Tuerca autobloqueante 6MA Condensador 10µF.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 3 CAP. 3 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA BOMBA DE DESCARGA Se aconseja que la operación de montaje venga efectuada por personal cualificado OPERACIONES: Desconectar la alimentación eléctrica (por medio del interruptor puesto en la pared) antes de efectuar cualquier operación 2.
Page 76
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 4 4. Remover el tubo de descarga (si ya instalado) y aplicar el manguito (en dotación) entre la espiga de descarga y el ingreso de la electrobomba fijando las partes con las abrazaderas de retención (en dotación) asegurando el perfecto apretado.
Page 77
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 5 8. PRUEBA: Verificar que no existan pérdidas en las conexiones hidráulicas efectuadas (controlar durante funcionamiento de la electrobomba). La electrobomba debe entrar en función en fase de llenado máquina y cada vez que la máquina reintegra el agua en el calentador (enjuague) y al final cuando viene seleccionado el programa de...
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 6 CAP.4 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA BOMBA DE DESCARGA EN B 270 Y MODELOS CON MANDOS ELECTROMECÁNICOS Se aconseja que la operación de montaje venga efectuada por personal cualificado OPERACIONES: Desconectar la alimentación eléctrica (por medio del interruptor puesto en la pared) antes de...
Page 79
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 7 4. Remover el tubo de descarga (si ya instalado) y aplicar el manguito (en dotación) entre la espiga de descarga y el ingreso de la electrobomba fijando las partes con las abrazaderas de retención (en dotación) asegurando el perfecto apretado.
Page 80
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 8 Conectar el temporizador como indicado en la figura utilizando los cables eléctricos predispuestos en la instalación eléctrica y puestos en proximidad del temporizador. • Regular el tiempo: Función “D1” Escala “2m” Regulación ”10”...
Page 81
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 7 9 Componente Cant Características técnicas de los componentes del kit Electrobomba de descarga 220-240V 50Hz. Tubo de descarga 2000 mm. D25 (salida) Manguito de descarga Abrazadera a cinta 40/60 Abrazadera a cinta 20/32 Tornillo inox 6MAx12 Arandela abanico D6 inox Temporizador de descarga...
Page 82
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE P á g . 8 0...
Page 83
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 1 ÍNDICE Cap. 1 INSTRUÇÒES DE MONTAGEM DO DOSADOR DE pág. 82 DETERGENTE Cap. 2 INSTRUÇÒES DE MONTAGEM DA BOMBA pág. 85 SUPLEMENTAR DE ENXAGÛE Cap. 3 INSTRUÇÒES DE MONTAGEM DA BOMBA pág.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 2 CAP. 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO DOSADOR DE DETERGENTE Aconselha-se que a operação de montagem seja realizada por pessoal qualificado OPERAÇÕES: 1. Desligar a alimentação de energia elétrica (através do interruptor de parede), antes de realizar qualquer operação.
Page 85
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 3 4. Fixar o dosador sobre a estrutura anterior, utilizando os respectivos furos e parafusos de fixação. 5. Ligar a junta ao dosador, com o tubo fornecido com a máquina, utilizando as respectivas faixas. Ligar eletricamente o dosador, utilizando os cabos já...
Page 86
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 4 Componente Qtde Características técnicas dos componentes do kit Dosador peristáltico temporizado 230V 50/60 Hz. Junta cotovelo em inox (com porca e arruela). Parafuso em inox 4MAx16. Porca autobloqueadora M4. Faixa em fio.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 5 CAP. 2 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA BOMBA SUPLEMENTAR DE ENXAGÜE Aconselha-se que a operação de montagem seja realizada por pessoal qualificado OPERAÇÕES: 1. Desligar a alimentação de energia elétrica (através do interruptor de parede), antes de realizar qualquer operação 2.
Page 88
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 6 4. Retirar (removendo a faixa de retenção) o tubo na saída da eletroválvula e fixá-lo na saída da bomba elétrica. ENTRADA SAÍDA 5. Fixar o tronco do tubo (fornecido com a máquina), entre a eletroválvula e a entrada da bomba elétrica, prendendo-o com as faixas (fornecidas com a máquina), tendo o cuidado...
Page 89
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 7 Fixar o condensador (levantando a lingüeta situada no fundo da máquina ), inserindo no respectivo furo, os parafusos do condensador e fixá-lo com a porca, fornecida com a máquina. Verde & Branco Verde &...
Page 90
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 8 Componente Qtde Características técnicas dos componentes do kit Bomba elétrica periférica 230V 50Hz. 460w Tubo de borracha 12x19,5 mm Faixa de fita 12-22 Parafuso inox 6Ma x 10 Porca autobloqueadora 6MA Condensador 10µF.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 8 9 CAP. 3 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA BOMBA DE DESCARGA Aconselha-se que a operação de montagem seja realizada por pessoal qualificado OPERAÇÕES: 1. Desligar a alimentação de energia elétrica (através do interruptor de parede), antes de realizar qualquer operação 2.
Page 92
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 9 0 4. Remover o tubo de descarga (se já estiver instalado) e colocar a mangueira (fornecida com a máquina) entre o cabo de descarga e a entrada da bomba elétrica, fixando as partes com as faixas de retenção (fornecidas com a máquina), tendo o cuidado para obter uma perfeita vedação.
Page 93
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 9 1 8. TESTE: Verificar se não há vazamentos nas conexões hidráulicas realizadas (a ser controlado durante o funcionamento da bomba elétrica). A bomba elétrica deve entrar em funcionamento na fase de enchimento da máquina, todas as vezes que a máquina completa a água no aquecedor (enxágua) e, enfim, quando é...
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 9 2 CAP. 4 INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DA BOMBA DE ESCOAMENTO EM B 270 E MODELOS COM COMANDOS ELECTROMECÂNICOS Aconselha-se que a operação de montagem seja realizada por pessoal qualificado OPERAÇÕES: 1. Desligar a alimentação de energia elétrica (através do interruptor de parede), antes de realizar qualquer operação 2.
Page 95
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 9 3 4. Remover o tubo de descarga (se já estiver instalado) e colocar a mangueira (fornecida com a máquina) entre o cabo de descarga e a entrada da bomba elétrica, fixando as partes com as faixas de retenção (fornecidas com a máquina), tendo o cuidado para obter uma perfeita vedação.
Page 96
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 9 4 8. Ligar o temporizador como indicado na figura utilizando os fios eléctricos existentes na instalação eléctrica (colocados proximidade temporizador) • Regular tempo: Função “D1” Escala “2m” Regulação ”10” Variação para modelos com gestão electrónica Para modelos com gestão electrónica é...
Page 97
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM P á g . 9 5 Componente Qtde Características técnicas dos componentes do kit Bomba elétrica de descarga 220-240V 50Hz. Tubo de descarga 2000 mm. D25 (saída) Mangueira de descarga Faixa de fita 40/60 Faixa de fita 20/32 Parafuso inox 6MAx12 Arruela leque D6 inox Temporizador chapa descarga...
Page 99
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 9 7 INHOUDSOPGAVE Hoofdst. 1 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE VAN HET Pag. 98 AFWASMIDDELDOSEERAPPARAAT Hoofdst. 2 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE VAN DE Pag. 105 HULPSPOELPOMP Hoofdst. 3 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE VAN DE Pag.
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 9 8 HOOFDST. 1 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE VAN HET AFWASMIDDELDOSEERAPPARAAT Wij raden aan de assemblage uit te laten voeren door deskundig personeel VERRICHTINGEN: 1. Schakel stroom (wandcontactdoos) voordat u wat dan ook doet. 2.
Page 101
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 9 9 4. Bevestig het doseerapparaat op de voorkant van het machinegeraamte met de speciaal daarvoor bestemde bevestigingsschroeven. 5. Sluit aansluitstuk doseerapparaat, met de slang die met de machine is meegeleverd en gebruik hiervoor de speciale bevestigingsstrippen.
Page 102
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 0 Component Aant Technische kenmerken van de kitcomponenten Peristaltisch doseerapparaat met timer 230V 50/60 Hz. Elleboogverbinding in inox (met moer en ringetje). Inox schroef 4MAx16. Parkermoer M4. Strip met draad.
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 1 HOOFDST. 2 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE VAN DE HULPSPOELPOMP Wij raden aan de assemblage te laten uitvoeren door deskundig personeel VERRICHTINGEN: 1. Schakel de stroom uit ( wandcontactdoos) voordat u wat dan ook doet. 2.
Page 104
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 2 4. Verwijder (nadat u eerst de dichtingstrip heeft verwijderd) de slang die uit de magneetklep komt en sluit deze aan op de pomp. I N G A N G U I T G A N G 5.
Page 105
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 3 7. Bevestig de condensator (hef het lipje dat onderaan in de machine zit, op) door de schroef van de condensator in de daarvoor bestemde opening te steken en vast te draaien met de meegeleverde moer.
Page 106
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 4 Component Aant Technische kenmerken van de kitcomponenten Periferische elektrische pomp 230V 50Hz. 460w Rubber pijp 12x19,5 mm Sluitbandje 12-22 Inox schroef 6Max12 Parkermoer 6MA Condensator 10µF.
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 5 HOOFDST. 3 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE VAN DE WATERAFVOERPOMP Wij raden aan de assemblage te laten uitvoeren door deskundig personeel VERRICHTINGEN: 1. Schakel de stroom uit (wandcontactdoos) voordat u wat dan ook doet.
Page 108
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 6 4. Verwijder de afvoerslang (indien reeds aangebracht) en breng de pijp (meegeleverd) aan tussen het afvoeruiteinde en de pompingang. Maak alle delen stevig en correct vast met de meegeleverde dichtingstrippen.
Page 109
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 7 8. TESTDRAAIEN: Controleer of er geen lekken in de wateraansluitingen zijn (controleer dit terwijl de pomp draait). De elektrische pomp moet in werking treden telkens als de machine met water wordt gevuld en telkens als het water in de boiler wordt bijgevuld (spoelen), maar ook als het programma "waterafvoer"...
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 8 HOOFDST. 4 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE VAN DE WATERAFVOERPOMP Wij raden aan de assemblage te laten uitvoeren door deskundig personeel VERRICHTINGEN: 1. Schakel de stroom uit (wandcontactdoos) voordat u wat dan ook doet.
Page 111
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 0 9 4. Verwijder de afvoerslang (indien reeds aangebracht) en breng de pijp (meegeleverd) aan tussen het afvoeruiteinde en de pompingang. Maak alle delen stevig en correct vast met de meegeleverde dichtingstrippen.
Page 112
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 1 0 8. Sluit de timer aan zoals aangegeven de afbeelding, met behulp van de in de elektrische installatie reeds aanwezige elektriciteitsdraden. (vlakbij de timer) • Stel de tijd in: Functie “D1” Schaal “2m”...
Page 113
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 1 1 Component Aant Technische kenmerken van de kitcomponenten Elektrische pomp voor waterafvoer 220-240V 50Hz. Afvoerslang 2000 mm. D25 (uitgang) Afvoerpijp Sluitbandje 40/60 Sluitbandje 20/32 Inox schroef 6MAx12 Tandsluitringetje D6 in inox Timer steunplaat afvoer Timer afvoer Modellen slechts met tijdopnemerwerktuigkundige...
Page 114
INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE P a g . 1 1 2...
Page 115
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 1 3 INDHOLDSFORTEGNELSE Kap. 1 MONTERINGSVEJLEDNING VASKEMIDDELDOSERINGSANORDNING sd.114 Kap. 2 MONTERINGSVEJLEDNING VEDR. EKSTRA SKYLLEPUMPE sd. 117 Kap. 3 MONTERINGSVEJLEDNING VEDR. AFLØBSPUMPE sd. 121 Kap. 4 SAMLINGSANVISNINGER FOR UDLEDNINGSPUMPEN PÅ B 270 OG MODELLER MED ELEKTROMEKANISKE BET JENINGSANORDNINGER sd.
Page 116
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 1 4 KAP. 1 MONTERINGSVEJLEDNING VASKEMIDDELDOSERINGSANORDNING Monteringen bør foretages af kvalificerede fagfolk. FREMGANGSMÅDE: 1. Frakobl elforsyningen (ved hjælp af kontakten på muren), før man påbegynder hvilket som helst arbejde. 2. Fjern maskinens frontpanel ved at fjerne de to blokeringsskruer “A”...
Page 117
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 1 5 4. Fastgør doseringsanordningen på maskinens forside ved hjælp af de dertil beregnede blokeringsskruer og huller. 5. Forbind overgangsrøret doseringsanordningen hjælp medleverede ledning; anvend de særlige ringe. Forbind doseringsanordningen elforsyningen ved hjælp af de ledninger, som allerede placeret nærheden...
Page 118
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 1 6 Stk. Sættets deles tekniske egenskaber Tidsindstillet peristatisk doseringsanordning 230V 50/60 Hz. Overgangsstykke af rustfrit stål (med møtrik og underlagsskive). Skrue af rustfrit stål 4MAx16. Selvblokerende møtrik M4. Trådformet fastgøringsring.
Page 119
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 1 7 KAP. 2 MONTERINGSVEJLEDNING VEDR. EKSTRA SKYLLEPUMPE Monteringen bør foretages af kvalificerede fagfolk. FREMGANGSMÅDE: Frakobl elforsyningen (ved hjælp kontakten på muren), før man påbegynder hvilket som helst arbejde. 2. Fjern maskinens højre sidepanel ved at fjerne de blokerings skruer “A”, som befinder sig forneden på...
Page 120
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 1 8 4. Fjern udgangsrøret fra elektroventilen (ved at tage fastgøringsringen af) og tilslut det ved elektropumpens udgang. U D G A N G I N D G A N G 5. Fastgør rørstykket (medleveret) mellem elektroventilen og elektropumpens indgang og blokér det med ringene (medleveret);...
Page 121
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 1 9 7. Fastgør kondensatoren (ved at hæve den tynde plade på bunden maskinen); sæt kondensatorens skrue ind i det dertil beregnede hul og fastgør den med den medleverede møtrik. GRØN & HVID Opret elektrisk forbindelse mellem kondensatoren...
Page 122
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 2 0 Stk. Sættets deles tekniske egenskaber Periferisk elektropumpe 230V 50Hz. 460w Gummirør 12x19,5 mm Båndformet fastgøringsring 12-22 Skrue af rustfrit stål 6Max12 Selvblokerende møtrik 6MA Kondensator 10µF.
Page 123
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 2 1 KAP. 3 MONTERINGSVEJLEDNING VEDR. AFLØBSPUMPE Monteringen bør foretages af kvalificerede fagfolk. FREMGANGSMÅDE: Frakobl elforsyningen (ved hjælp af kontakten på muren), før man påbegynder hvilket som helst arbejde. Fjern maskinens højre sidepanel ved at fjerne de to blokeringsskruer “A”, som befinder sig forneden på...
Page 124
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 2 2 Fjern afløbsrøret (såfremt det allerede er installeret) og påsæt muffen (medleveret) mellem afløbstappen og elektropumpens indgang; blokér delene med fastgøringsringene (medleveret); sørg for at stramme dem omhyggeligt. Fastgør afløbsrøret (medleveret) med den dertil beregnede ring (medleveret) ved pumpens udgang (der findes en åbning bagtil beregnet til gennemgang af afløbsrøret til maskinens yderside).
Page 125
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 2 3 8. AFPRØVNING: Undersøg de oprettede hydrauliske forbindelser for lækager (eftersynet skal foretages, mens elektropumpen er i gang). Elektropumpen skal gå i gang, når maskinen er ved at blive fyldt, hver gang maskinen fylder mere vand i maskinens afløbsprogram er tilkoblet.
Page 126
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 2 4 KAP. 4 SAMLINGSANVISNINGER FOR UDLEDNINGSPUMPEN PÅ B 270 OG MODELLER MED ELEKTROMEKANISKE BETJENINGSANORDNINGER Monteringen bør foretages af kvalificerede fagfolk. FREMGANGSMÅDE: Frakobl elforsyningen (ved hjælp af kontakten på muren), før man påbegynder hvilket som helst arbejde.
Page 127
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 2 5 Fjern afløbsrøret (såfremt det allerede er installeret) og påsæt muffen (medleveret) mellem afløbstappen og elektropumpens indgang; blokér delene med fastgøringsringene (medleveret); sørg for at stramme dem omhyggeligt. Fastgør afløbsrøret (medleveret) med den dertil beregnede ring (medleveret) ved pumpens udgang (der findes en åbning bagtil beregnet til gennemgang af afløbsrøret til maskinens yderside).
Page 128
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 2 6 8. Tilslut timeren som vist i figuren og ved hjælp af de allerede tilstedeværende elektriske ledninger i el- anlægget. (anbragt i nærheden af timeren).. • Tidsrumsindstilling: Funktionen “D1” Skala “2m” Indstilling ”10” Variant til modeller med elektronisk styring På...
Page 129
MONTERINGSVEJLEDNING S d . 1 2 7 Stk. Sættets deles tekniske egenskaber Afløbselektropumpe 220-240V 50Hz. Afløbsrør 2000 mm. D25 (udgang) Afløbsmuffe Båndformet fastgøringsring 40/60 Båndformet fastgøringsring 20/32 Skrue af rustfrit stål 6MAx12 Underlagsskive D6 rustfrit stål Timeren støtteplade placering Timeren placering Bare mønstre hos tidtager mekanisk...
Page 131
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 2 9 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kap. 1 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR DOSERKOPP sid. 130 FÖR DISKMEDEL Kap. 2 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR EXTRAPUMP sid. 133 FÖR SKÖLJNING sid. 137 Kap. 3 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR PUMP FÖR UTTÖMNING Kap. 4 INSTRUKTIONER FÖR MONTERING AV sid.
Page 132
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 0 KAP. 1 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR DOSERKOPP FÖR DISKMEDEL Det är tillrådligt att låta kvalificerad personal utföra monteringsarbetet. OPERATIONER: 1. Stäng av strömtillförseln (väggkontakten) innan du utför något som helst maskinarbete. 2. Ta bort den främre panelen på maskinen, lossa de båda stoppskruvarna “A”...
Page 133
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 1 4. Placera doserkoppen på maskinens framsida och fäst genom att vrida fast skruvarna i avsedda hål. 5. Koppla doserkoppens kontakt till den medföljda slangen med hjälp av avsedda slangklämmor. Koppla doserkoppen till strömkällan med hjälp kablar sitter närheten...
Page 134
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 2 Delar Mängd Tekniska egenskaper för utrustningens olika delar Tidsinställd doserkopp med peristaltisk funktion 230V 50/60 Hz. L-anslutning i rostfritt stål (med mutter och bricka). Skruv i rostfritt stål 4MAx16. Självlåsande mutter M4. Slangklämma.
Page 135
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 3 KAP. 2 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR EXTRAPUMP FÖR SKÖLJNING Det är tillrådligt att låta kvalificerad personal utföra monteringsarbetet. OPERATIONER: 1. Stäng av strömmen (väggkontakten) innan du utför något som helst maskinarbete. 2. Ta bort maskinens högra sidpanel. Lossa de båda stoppskruvarna “A”...
Page 136
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 4 4. Ta bort slangen (genom lossa tätningsklämman ) som utgår från magnetventilen och koppla den till motorpumpens uttag. I N L O P P U T L O P P 5. Fäst slangstumpen (medföljer) mellan...
Page 137
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 5 Sätt fast kondensatorn (lyft fliken på maskinens skruva fast med medföljande mutter. Grön & Vit Utför elanslutningen mellan kondensator och motorpump. OBS: (Motorpumpens eluttag är så utformade inte går kasta anslutningarna av lindningarna ). BESIKTNING: Kontrollera att inga läckor uppstått vid de hydrauliska anslutningar som gjorts (ska kontrolleras under...
Page 138
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 6 Delar Mängd Tekniska egenskaper för utrustningens olika delar Periferipump 230V 50Hz. 460w Gummislang 12x19,5 mm Tätningsklämma 12-22 Skruv i rostfritt stål 6Max12 Självlåsande mutter 6MA Kondensator 10µF.
Page 139
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 7 KAP. 3 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR PUMP FÖR UTTÖMNING Det är tillrådligt att låta kvalificerad personal utföra monteringsoperationerna. OPERATIONER: 1. Stäng av strömmen (väggkontakt) innan du utför någon som helst operation. 2. Ta bort den högra sidpanelen på maskinen genom att lossa de båda stoppskruvarna “A”...
Page 140
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 8 4. Ta bort avloppsslangen (om den redan installerats) och sätt på muffen (medföljer) mellan avloppsfästet och motorpumpens intag genom att fästa delarna med tätningsringarna (medföljer). Se till att de fästs ordentligt. 5. Sätt fast avloppsslangen (medföljer) med den klämma som är avsedd för detta (medföljer ), vid pumpens uttag (det finns en bakre springa där avloppsslangen...
Page 141
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 3 9 8. BESIKTNING: Kontrollera inga läckor uppstått från hydrauliska anslutningar som utförts (ska kontrolleras med motorpumpen i funktion ). Motorpumpen ska sätta i gång när maskinen börjar fylla på vatten var gång vattnet ska ersättas i kokaren (vid sköljning) och när maskinens uttömningsprogram väljs till slut.
Page 142
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 4 0 KAP. 4 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR PUMP FÖR UTTÖMNING Det är tillrådligt att låta kvalificerad personal utföra monteringsoperationerna. OPERATIONER: 1. Stäng av strömmen (väggkontakt) innan du utför någon som helst operation. 2. Ta bort den högra sidpanelen på maskinen genom att lossa de båda stoppskruvarna “A”...
Page 143
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 4 1 4. Ta bort avloppsslangen (om den redan installerats) och sätt på muffen (medföljer) mellan avloppsfästet och motorpumpens intag genom att fästa delarna med tätningsringarna (medföljer). Se till att de fästs ordentligt. 5. Sätt fast avloppsslangen (medföljer) med den klämma som är avsedd för detta (medföljer ), vid pumpens uttag (det finns en bakre springa där avloppsslangen...
Page 144
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 4 2 Anslut timern på det sätt som visas på bilden med hjälp av de elektriska ledningarna från elsystemet. (dessa är placerade i närheten av timern). • Att ställa in tiden: Funktion “D1” Skala “2m” Inställning Version för modeller med elektronisk styrning För modeller med elektronisk styrning räcker det att...
Page 145
MONTERINGSANVISNINGAR S i d . 1 4 3 Delar Mängd Tekniska egenskaper hos utrustningens olika delar Motorpump för uttömning 220-240V 50Hz. Avloppsslang 2000 mm. D25 (uttag) Avloppsmuff Tätningsklämma 40/60 Tätningsklämma 20/32 Skruv i rostfritt stål 6MAx12 Fjäderbricka D6 inox Avsedda stödplattan timern väggläge Timern väggläge Bara modellerna med tidtagare mekanisk...
Page 147
ASENNUSOHJEET S i v u 1 4 5 SISÄLLYS Kappale 1 PESUAINEANNOSTELIJAN ASENNUSOHJEET sivu 146 Kappale 2 HUUHTELUN LISÄPUMPUN ASENNUSOHJEET sivu 149 Kappale 3 POISTOPUMPUN ASENNUSOHJEET sivu 153 Kappale 4 POISTOPUMPUN ASENNUSOHJEET MALLIIN B 270 JA MALLEIHIN, JOISSA ON SÄHKÖMEKAANISET OHJAIMET sivu 156...
ASENNUSOHJEET S i v u 1 4 6 Kappale 1 PESUAINEANNOSTELIJAN ASENNUSOHJEET Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat suorittaa asennuksen. TOIMENPITEET: 1. Kytke irti sähkövirta (seinässä olevan katkaisimen avulla) ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä. 2. Poista koneen etupaneeli irrottamalla kaksi kiinnitysruuvia ”A”, jotka sijaitsevat koneen rungon alaosassa.
Page 149
ASENNUSOHJEET S i v u 1 4 7 4. Kiinnitä pesuaineannostelija eturunkoon tähän tarkoitettujen reikien sekä kiinnitysruuvien avulla. 5. Kiinnitä varusteisiin kuuluvan putken avulla liitoskappale pesuaineannostelijaan puristimia käyttäen. Suorita annostelijan sähköliitäntä läheisyydessä olevien kaapeleiden avulla, liitteenä olevan sähkökaavion ohjeita noudattaen. 7.
Page 150
ASENNUSOHJEET S i v u 1 4 8 Lkm. Osien tekniset ominaisuudet Peristalttinen ajastettu annostelija 230V 50/60 Hz. Nivelliitos ruostumatonta terästä (mutterilla ja välirenkaalla). Ruuvit ruostumatonta terästä 4MAx16. Itselukkiutuva mutteri M4. Kierrepuristin.
ASENNUSOHJEET S i v u 1 4 9 KAPPALE 2 HUUHTELUN LISÄPUMPUN ASENNUSOHJEET Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat suorittaa asennuksen. TOIMENPITEET: 1. Kytke irti sähkövirta (seinässä olevan katkaisimen avulla) ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä. 2. Poista koneen oikea sivupaneeli irrottamalla kaksi kiinnitysruuvia ”A”, jotka...
Page 152
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 0 4. Irrota (poistamalla puristin) poistopuolen putki magneettiventtiilistä ja kiinnitä se sähköpumpun poistopuolelle. S I S Ä Ä N T U L O U L U S T U L O 5. Kiinnitä putken kappale (kuuluu varusteisiin) magneettiventtiilin ja sähköpumpun syöttöpuolen väliin sulje...
Page 153
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 1 Kiinnitä lauhdutin paikalleen (nostaen koneen pohjassa olevaa kielekettä), työntämällä lauhduttimen ruuvi sille tarkoitettuun reikään ja lukitsemalla se varusteisiin kuuluvalla mutterilla. Vihreä & Valkoinen 8. Suorita lauhduttimen sähköliitäntä sähköpumppuun. HUOM.: Sähköpumpun liitäntäpäätteet on tehty siten, etteivät ne sekoita käämitysten liitäntöjä.
Page 154
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 2 Lkm. Osien tekniset ominaisuudet Perifeerinen sähköpumppu 230V 50Hz. 460w Kumiputki 12x19,5 mm Nauhapuristin 12-22 Ruuvit ruostumatonta terästä 6Max12 Itselukkiutuva mutteri 6MA Lauhdutin 10µF.
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 3 KAPPALE 3 POISTOPUMPUN ASENNUSOHJEET Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat suorittaa asennuksen. TOIMENPITEET: 1. Kytke irti sähkövirta (seinässä olevan katkaisimen avulla) ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä. 2. Poista koneen oikea sivupaneeli, irrottaen kaksi kiinnitysruuvia ”A”, jotka sijaitsevat koneen rungon alaosassa.
Page 156
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 4 4. Irrota poistoputki (jos se on jo asennettu) ja aseta holkki (kuuluu varusteisiin) tyhjennyskaran sähköpumpun syöttöpuolen väliin, kiinnittäen osat tiiviisti puristimilla (kuuluvat varusteisiin). 5. Kiinnitä poistoputki (kuuluu varusteisiin) puristimella (kuuluu varusteisiin) pumpun poistopuolelle (takaosassa on aukko, jonka kautta poistoputki kulkeutuu koneen ulkopuolelle).
Page 157
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 5 8. TARKISTUS: Tarkista, ettei suoritetuissa hydrauliliitännöissä ole vuotoja (varmistetaan sähköpumpun toiminnan aikana). Sähköpumpun toiminnan tulee käynnistyä koneen täyttövaiheen aikana aina silloin, kun boileri täyttyy vedellä (huuhtelu) sekä silloin, kun valitaan koneen tyhjennysohjelma. 9.
Page 158
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 6 KAPPALE 4 POISTOPUMPUN ASENNUSOHJEET MALLIIN B 270 JA MALLEIHIN, JOISSA ON SÄHKÖMEKAANISET OHJAIMET Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat suorittaa asennuksen. TOIMENPITEET: 1. Kytke irti sähkövirta (seinässä olevan katkaisimen avulla) ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä. 2.
Page 159
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 7 4. Irrota poistoputki (jos se on jo asennettu) ja aseta holkki (kuuluu varusteisiin) tyhjennyskaran sähköpumpun syöttöpuolen väliin, kiinnittäen osat tiiviisti puristimilla (kuuluvat varusteisiin). 5. Kiinnitä poistoputki (kuuluu varusteisiin) puristimella (kuuluu varusteisiin) pumpun poistopuolelle (takaosassa on aukko, jonka kautta poistoputki kulkeutuu koneen ulkopuolelle).
Page 160
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 8 Liitä ajastin kuvassa osoitetulla tavalla käyttämällä sähköjärjestelmässä valmiina olevia sähköjohtoja. (ajastimen läheisyydessä). • Ajan asettaminen: Toiminto ”D1” Asteikko ”2m” Säätö ”10” ” Vaihtoehtoinen menettely elektronisesti ohjattuihin malleihin Elektronisesti ohjatuissa malleissa riittää, kun kuvassa merkityt johdot liitetään...
Page 161
ASENNUSOHJEET S i v u 1 5 9 Lkm. Osien tekniset ominaisuudet Vedenpoiston sähköpumppu 220-240V 50Hz. Poistoputki 2000 mm. D25 (poistopuoli) Poistoholkki Nauhapuristin 40/60 Nauhapuristin 20/32 Ruuvit ruostumatonta terästä 6MAx12 Välirengas D6 ruostumatonta terästä Tarkoitettua tukilevyä ajastin kiinnitetyn Ajastin kiinnitetyn Ainoa Ilkkua ups avulla aika kone...
Page 163
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ σελ. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Κεφαλαιο 1 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΟΣΟΜΕΤΡΗΤΗ σελ. 50 ΓΙΑ ΤΟ ΑΠΟΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Κεφαλαιο 2 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ σελ. 53 ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΒΓΑΛΜΑ Κεφαλαιο 3 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ σελ. 57 ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΕΩΣ...
Page 164
σελ. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΟΣΟΜΕΤΡΗΤΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΠΟΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Σας συµβουλευουµε η επιχειρηση συναρµολογησεως οπως πραγµατοποιηθει απο ειδικευµενο προσωπικο. ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ: 1. Αποσυνδεσατε την ηλεκτρικη παροχη (διαµεσου του διακοπτη τοιχου) προτου να πραγµατοποιησετε οποιαδηποτε ενεργεια. 2. Μετακινησατε το µπροστινο καλυµα του µηχανηµατος, αφαιρωντας...
Page 165
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ σελ. 4. Στερεωσατε το δοσοµετρητη στο µπροστινο πλαισιο χρησιµοποιωντας τις ειδικες τρυπες και βιδες στερεωσης. 5. Συνδεσατε το συνδεσµο στο δοσοµετρητη µε το σωληνα απο τον εξοπλισµο χρησιµοποιωντας τ ους καταλληλους σφικτηρες Συνδεσατε ηλεκτρικα το δοσοµετρητη χ ρησιµοποιωντας τα ηδη καταλληλα καλωδια τ α...
Page 167
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ σελ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ Σας συµβουλευουµε η επιχειρηση συναρµολογησεως οπως πραγµατοποιηθει απο ειδικευµενο προσωπικο. ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ: 1. Αποσυνδεσατε την ηλεκτρικη παροχη (διαµεσου του διακοπτη τοιχου προτου πραγµατοποιησετε οποιαδηποτε ενεργεια 2. Μετακινησατε το δεξι πλαινο καλυµµα του µηχανηµατος, αφαιρωντας...
Page 168
σελ. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ 4. Αφαιρεσατε (βγαζοντας τον σφικτηρα) το σωληνα εξοδου απο την ηλεκτρικη βαλβιδα και σ υνδεσατε το στην εξοδο της ηλεκτρικης αντλιας ΕΙΣΟ∆Ο ΕΞΟ∆ΟΣ 5. Τοποθετησατε το σωληνακι (απο τον εξοπλισµο) αναµεσα στην ηλεκτρικη βαλβιδα και στην εισοδο της ηλεκτρικης αντλιας, ασφαλιζοντας το µε...
Page 169
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ σελ. Στερεωσατε τον πυκνωτη (ανασηκωνοντας το γλωσσιδιο στον πυθµενα του µηχανηµατος) τ οποθετωντας στην καταλληλη τρυπα τη βιδα τ ου πυκνωτη και ακινητοποιωντας την µε το π αξιµαδι απο τον εξοπλισµο. Πρασσινο και Ασπρο 8. Συνδεσατε ηλεκτρικα τον πυκνωτη µε την ηλεκτρικη αντλια...
Page 171
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ σελ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΕΩΣ Σας συµβουλευουµε η επιχειρηση συναρµολογησεως, οπως πραγµατοποιηθει απο ειδικευµενο προσωπικο. ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ: 1. Αποσυνδεσατε την ηλεκτρικη παροχη (διαµεσου του διακοπτη τοιχου) προτου πραγµατοποιησετε ο ποιαδηποτε ενεργεια. 2. Μετακινησατε το δεξι πλαινο καλυµµα του µηχανηµατος...
Page 172
σελ. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ 4. Μετακινησατε τον αποχετευτικο σωληνα (εαν ηδη εγκατεστηµενος) και εφαρµοσατε το ελυµα (απο τον ε ξοπλισµο) αναµεσα στο ουριαιο τµηµα της αποχετε υσεως και την εισοδο της ηλεκτρικης αντλιας ακινητ οποιωντας τα διαφορα µερη µε τους σφικτηρες (απο τον...
Page 173
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ σελ. 8. ∆ΟΚΙΜΗ: Βεβαιωθητε οτι δεν υπαρχουν απωλειες στις πραγµατοποιηµενες υδραυλικες συνδεσεις (Να ε λεγχθει κατα τη διαρκεια της λειτουργιας της ηλ εκτρικης αντλιας).Η ηλεκτρικη αντλια πρεπει να µπ αινει σε λειτουργια στη φαση του γεµισµατος του µη χανηµατος...
Page 174
σελ. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΤΑ B 270 ΚΑΙ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΚΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Σας συµβουλευουµε η επιχειρηση συναρµολογησεως, οπως πραγµατοποιηθει απο ειδικευµενο προσωπικο. ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ: 1. Αποσυνδεσατε την ηλεκτρικη παροχη (διαµεσου του διακοπτη τοιχου) προτου πραγµατοποιησετε ο...
Page 175
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ σελ. 4. Μετακινησατε τον αποχετευτικο σωληνα (εαν ηδη εγκατεστηµενος) και εφαρµοσατε το ελυµα (απο τον ε ξοπλισµο) αναµεσα στο ουριαιο τµηµα της αποχετε υσεως και την εισοδο της ηλεκτρικης αντλιας ακινητ οποιωντας τα διαφορα µερη µε τους σφικτηρες (απο τον...
Page 176
σελ. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ Σ υ ν δ έ σ τ ε τ ο χ ρ ο ν ο δ ι α κ ό π τ η ό π ω ς φ α ί ν ε τ α ι σ τ η ν ε...
Need help?
Do you have a question about the DCS9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Huuhtelukirkasteen säätö
To adjust the rinse aid on a Diamond DCS9, refer to the section titled "säädöt ja tarkastukset" (adjustments and inspections) in the user manual. This section contains the necessary instructions for making rinse aid adjustments.
This answer is automatically generated