WARNING: THE FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS WHEN INSTALLING THE TERRABAR
15
MAY CAUSE ELECTRIC PROBLEMS IN YOUR
PROBLÈMES ÉLECTRIQUES DANS VOTRE VÉHICULE QUI POURRAIENT
TM
VEHICLE WHICH COULD CAUSE VEHICLE DAMAGE,
CAUSER DES DOMMAGES AU VÉHICULE, DES DOMMAGES AU
ELECTRICAL SYSTEM DAMAGE, FIRE, ELECTRICAL
SYSTÈME ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES
SHOCK, PERSONAL INJURY OR DEATH.
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.
DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE TERRABAR 15
. DO
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE TERRABAR 15
TM
NOT DRIVE OR POSITION YOUR VEHICLE NEAR
CONDUIRE OU POSITIONNER VOTRE VÉHICULE PRÈS DU TRAFIC
ONCOMING TRAFFIC WHEN THE TERRABAR 15
IS
VENANT EN SENS INVERSE LORSQUE LE TERRABAR 15
TM
POWERED ON – DOING SO MAY RESULT IN VISION
FONCTION - LE FAIRE PEUT CAUSER UNE DÉTÉRIORATION DE LA
IMPAIRMENT AND OR VEHICULAR COLLISION. THE
VISION ET OU UNE COLLISION. L'UTILISATION PRÉVUE DU TERRABAR
INTENDED USE OF THE TERRABAR 15
IS TO PROVIDE
15
TM
EXTERIOR AUXILIARY LIGHTING FOR OFF ROAD USE
UTILISATION HORS ROUTE UNIQUEMENT. CE PRODUIT N'EST PAS
ONLY. THIS PRODUCT IS NOT DOT APPROVED.
APPROUVÉ PAR LE DOT (DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS
AMÉRICAINS).
INSTALLATION GUIDELINE
DIRECTIVES D'INSTALLATION
TerraBar 15
TM
is an auxiliary light designed to provide
exterior auxiliary and accent lighting while driving off
TerraBar 15
road. TerraBar 15
TM
has a distinct amperage draw
d'accentuation & auxiliaire extérieur lors de la conduite hors route.
below in the installation instructions. If you are not
TerraBar 15
confident in your ability to install the Alpena
®
TerraBar
instructions d'installation. Si vous n'avez pas confiance en vos
15
TM
please consult a licensed mechanic.
capacités à installer le Alpena
mécanicien licencié.
TerraBar 15
TM
has specific voltage and amperage
ratings for power input and amperage draw. ENSURE
TerraBar 15
THESE RATINGS ARE FOLLOWED. The TerraBar 15
TM
pour l'entrée de courant et le débit en ampères. S'ASSURER QUE
must be installed in a properly functioning vehicle
CES DÉBITS SONT RESPECTÉS. Le TerraBar 15
electrical system. Do not install this product in a
dans un système électrique de véhicule qui fonctionne correctement.
malfunctioning vehicle electrical system.
Ne pas installer ce produit dans un système électrique de véhicule
qui ne fonctionne pas correctement.
Select a mounting location that will not obstruct the
operation of headlights or turn signals
Sélectionner un endroit de montage qui n'obstruera pas les phares
ou les feux de direction
Clean mounting surfaces before installing units using
water, and if necessary, a 50/50 mix of water and
Avant d'installer les unités, nettoyer les surfaces de montage en
rubbing alcohol
utilisant de l'eau, et si nécessaire, un mélange 50/50 d'eau et
d'alcool à friction
Before permanently mounting to vehicle, test fit to
ensure optimal beam pattern, height, and width and
Avant de monter de façon permanente le support au véhicule, faire
that wiring is long enough to be safely installed and
un test pour assurer un faisceau, une hauteur et une largeur
does not obstruct any operating functions of the
optimaux et aussi s'assurer que le câblage est suffisamment long
vehicle. These lights should not be installed wherein
pour être installé de façon sécuritaire et pour ne pas obstruer
operation hinders the visibility of the driver or other
aucune fonction d'utilisation du véhicule. Ces lumières ne devraient
drivers
pas être installées où le fonctionnement entrave la visibilité du
conducteur ou des autres conducteurs.
During operation lighting units can get hot - do not
touch while operational or within 30 minutes of
Durant le fonctionnement, les unités de lumière peuvent devenir
powering down.
chaudes - ne pas toucher lors de leur fonctionnement ou en dedans
de 30 minutes après les avoir éteintes.
It is recommended that you consult your vehicle
owner's manual to determine the location of airbag
Il est recommandé de consulter le manuel du propriétaire de votre
sensors before installation. The manufacturer or the
véhicule pour déterminer l'emplacement des capteurs de coussins
retailer is not responsible for inflation of airbags or
de sécurité gonflables avant d'installer. Le fabricant ou le détaillant
damage to airbag sensors due to the installation of this
n'est pas responsable du gonflage des coussins de sécurité ou des
product.
dommages aux capteurs de coussins de sécurité gonflables causés
par l'installation de ce produit.
Before disconnecting battery terminals, please check
your owner's manual for proper procedure.
Avant de débrancher les bornes de batterie, veuillez vérifier votre
manuel du propriétaire pour la procédure appropriée.
WARNING: Safety glasses must be used when installing
this product
AVERTISSEMENT : Des lunettes de sécurité doivent être utilisées lors
de l'installation de ce produit
WARRANTY
The manufacturer warrants this products when they are
GARANTIE
properly installed, connected, and operated, for a
Le fabricant garantit ce produit lorsqu'installés, connectés et
period of 1 year from the date of purchase. The
fonctionnant correctement, pour une période de 1 an à partir de la
warranty is void and neither the manufacturer nor the
date d'achat. La garantie est annulée et ni le fabricant ni le détaillant
retailer is responsible for any product failure, damage,
ne sera tenu responsable pour toute défectuosité du produit,
or injury if these instructions are not strictly followed.
dommages ou blessures si ces instructions ne sont pas suivies
strictement.
T
T
B
B
15
15
TM
TM
ERRA
ERRA
AR
AR
AVERTISSEMENT : NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS LORS DE
L'INSTALLATION DU TERRABAR 15
MC
PEUT CAUSER DES
. NE PAS
MC
EST EN
MC
EST DE FOURNIR UN ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE EXTÉRIEUR POUR
MC
est un éclairage auxiliaire conçu pour offrir éclairage
MC
a un débit en ampères distinct ci-dessous dans les
MC
®
TerraBar 15
MC
, veuillez consulter un
a une tension spécifique et une intensité de courant
MC
doit être installé
MC
GET STARTED
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
1. REMOVE UNIT & INCLUDED HARDWARE
FROM PACKAGING.
BE SURE TO USE SAFETY GLASSES AT ALL
TIMES WHEN INSTALLING THIS PRODUCT.
MOUNTING
2. ATTACH MOUNTING BRACKETS AS SHOWN:
A) ALIGN THE HOLE IN THE BODY OF THE TERRABAR WITH THE HOLE IN
THE MOUNTING BRACKET - THE 'FOOT' OF THE BRACKET CAN FACE
EITHER TOWARDS OR AWAY FROM THE CENTER OF THE BAR
DEPENDENT UPON MOUNTING SURFACE PREFERENCE.
B) USING THE SHORT, WIDE SCREW (INCLUDED) AND FLAT WASHER,
ATTACH THE BRACKET TO THE BODY OF THE LEDBAR - LEAVE
SLIGHTLY LOOSE UNTIL THE LIGHT IS PROPERLY AIMED THEN TIGHTEN.
C) ATTACH THE REMAINING BRACKET TO THE OTHER SIDE AS IN (B)
3. MOUNT THE LEDBAR TO THE DESIRED MOUNTING LOCATION. IT IS
RECOMMENDED TO CLEAN THE SURFACE OF ALL CONTAMINANTS
BEFORE BOLTING ON THE BRACKETS.
A) THREAD THE LONG, THIN BOLTS THROUGH THE HOLE IN THE
BRACKET FEET AND THROUGH THE MOUNTING SURFACE, USING THE
INCLUDED NUT TO SECURE THE FITTING.
WIRING
4. ATTACH POSITIVE (RED) WIRE SECURELY TO A 12-24V FUSED POWER
SOURCE. EXTENSION OF THE WIRING MAY BE NECESSARY. USE OF
INCLUDED SPADE CONNECTORS OPTIONAL.
ENSURE POWER SOURCE IS ADEQUATE.
CAN BE WIRED INTO A SWITCH THAT WILL SUPPORT THE 4A @ 12V DC /
2.1A @ 24V DC
5. ATTACH BLACK GROUND WIRE TO A SAFE, CLEAN GROUND LOCATION.
AIMING & OPERATION
6. ADJUST THE ANGLE OF THE LED
BAR SO THAT THE LIGHT OUTPUT IS
EVEN AND STRAIGHT.
7. TIGHTEN THE BOLTS ON EACH SIDE
TO LOCK IN THE AIMING ANGLE.
AlpenaAutomotive
AlpenaAutomotive
B
C
A
A
FUSED
ENSURE GROUND
USE A SPADE
GROUND
POWER
WIRE IS PROPERLY
CONNECTOR
WIRE
SOURCE
AND SAFELY
(NOT INCLUDED)
ATTACHED
FOR A SECURE
CONNECTION
STROBE ON / STROBE OFF
BRIGHTNESS LEVEL
ON/OFF
Problems? We can solve them!
1-800-387-3217 - feedback@alpena.ca
www.alpena.ca
Need help?
Do you have a question about the TERRABAR 15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers