Download Print this page

Advertisement

Quick Links

0Q
100220
NL Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter
illustratie en vormen mogelijk geen exacte weergave
van het daadwerkelijke product.
FR L'appareil présenté sur cette image n'est qu'une
simple illustration et n'est pas nécessairement une
représentation fidèle du produit concerné.
EN The device used in this illustration is for illustration
purposes only and may not accurately depict the
actual product used.
DE
Alle
Abbildungen
dienen
ausschließlich
der Illustration und zeigen nicht immer exakte
Darstellungen Ihres Produkt.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2.0 OKIN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Finesse 2.0 OKIN

  • Page 1 100220 NL Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en vormen mogelijk geen exacte weergave van het daadwerkelijke product. FR L’appareil présenté sur cette image n’est qu’une simple illustration et n’est pas nécessairement une représentation fidèle du produit concerné. EN The device used in this illustration is for illustration purposes only and may not accurately depict the actual product used.
  • Page 2 Vervang M6x50mm door M6x30mm** Remplacez M6x50mm par M6x30mm** Replace M6x50mm with M6x30mm** Ersetzen Sie M6x50mm durch M6x30mm** Nut, M8 4 pc. M13MM09 M8x20mm 2 pc. M13SC21 M8x30mm 4 pc. M13SC31 M8x45mm 8 pc. M13SC45 M8x30mm 16 pc. M13ZA83 M6x30mm ** 4 pc.
  • Page 3 Tête Head Kopf Voet Pied Foot Fuß Velcro Velcro Velcro deze kant naar onder ce côté vers le bas this side down Diese Seite nach unten...
  • Page 4 Tête Head Kopf Tête Head Kopf M8x20 Tête Head Kopf M8x30...
  • Page 5 Voet Pied Foot Fuß Voet Pied Foot Fuß M8x30 Voet Pied Foot Fuß M8x30...
  • Page 6 Voet Pied Foot Fuß model Ridge M8x25...
  • Page 7 De poten kunnen aan het voeteneinde optioneel 6 cm naar binnen gemonteerd worden. En option, les pieds peuvent être montées vers l’intérieur au bout du sommier. Optionally, the feet can be mounted 6cm inwards at the foot end of the bed. Die Füße am Fußende können wahlweise auch 6 cm nach innen befestigt werden.
  • Page 8 felt pad M8x30...
  • Page 9 M8x45...
  • Page 10 Voet Pied Foot Fuß Tête Head Kopf deze kant naar onder ce côté vers le bas this side down Diese Seite nach unten Voet Pied Foot Fuß...
  • Page 11 M6x20...
  • Page 12 Zet het hoofddeel omhoog*. Dit vergemakkelijkt het plaatsen van de inlegbodem. Veuillez relever la partie tête du sommier*, la pose du sommier dans le cadre sera plus facile. Before installing the bedpart inside the frame, please raise its headpart*; installation will be easier. Das Kopfteil hochfahren bitte*! So wird der Einbau des Einlegerahmens einfacher.
  • Page 13 *stel de hoogte conform poothoogte *réglez l’hauteur souhaitée en fonction du pied raccord *adjust height according to feet *die Höhe laut Fusshöhe einstellen M8x20 metal washer plastic washer not needed...
  • Page 14 M8x20 M8x20 metal washer plastic washer not needed...
  • Page 16 Finesse 2 Mot. RSM: Druk op de handbediening beide aangegeven toetsen 1 en 2 samen in. Finesse 4Mot. RSM: druk de knop 3 in het batterijvak (vb. met een pen). Men hoort een BEEP en de witte LED op de ontvanger dooft. De koppeling was succesvol.
  • Page 17 Les télécommandes et récepteurs sont déjà connectés l’un à l’autre lors de la première utilisation du lit Finesse. La fonction Mono devrait donc être active et ne pourrait pas poser des problèmes. Il est indispensable d’installer un câble Synchro ( Câble X ) pour pouvoir bénéficier de la fonction Synchro sur un lit double.
  • Page 18 EN - Installation Finesse 2.0 OKIN At the first use of a Finesse bed, the hand control is already paired to the receiver. The hand control should function without any problem on this bed part. In case of a double bed system, an extra Synchro cable (X-Cable) has to be installed for Synchro use.
  • Page 19 Finesse 2 Mot. RSM: Drücken Sie bei der Fernbedienung beide Hälften der Bewegungstaste 1 und 2 gleichzeitig ein, wie angezeigt. Finesse 4 Mot. RSM: Drücken Sie bei der Fernbedienung der Taste 3 im Batteriefach. Wenn ein akustisches Signal zu hören ist und die LED erlischt, war die Verbindung Erfolgreich.
  • Page 20 Verbindingsknop Bouton de connexion Pairing button Verbindungstaste Finesse 2M RSM Finesse 4M RSM...
  • Page 21 X-KABEL sync kabel...
  • Page 22 In de hoogste massage stand kunnen er hinderlijke bijgeluiden ontstaan. Deze zijn het gevolg van de krachtige trillingen van de motoren en zijn volledig onschadelijk voor het bed. Gebruik dan een massage stand lager. En position de massage “haute“, des bruits gênants peuvent se produire. Ceux-ci sont le résultat de puissantes vibrations des moteurs et sont totalement inoffensifs pour le lit.
  • Page 24 www.instructions.id/g05if0q...